Translation of "unload" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Unload
لا تحمل
Unload
إلغاء الت حميل
Unload?
تفريغ
Unload!
تنزيل!
Unload All
لا تحمل الكل
Unload Image
ألغي تحميل الصورة
We unload.
ـ سنفرغ حمولتنا
Help me unload.
جيد
I'm helping him unload.
إننى اساعده فى تفريغ الحمولة
Fuel teams, prepare to unload.
فرق الوقود استعدوا للهبوط
There are crates to unload.
هناك صناديق لتفر غها
Don't unload. We're not home yet.
لا تفرغ الرصاصات، لم نصل بعد
Be quick about it! Unload! Quick!
أفرغوا الجمال بالكامل...
Well, boys. Let's unload the goats.
هيا يا رجال ، لننزل الماعز.
Well... We should unload all your stuff.
حسنا, ينبغي علينا ان نفرغ الاشياء التي احظرتها معك
Rosasharn and me will unload the truck.
أنا و (روزاشرن) سنقوم بتفريغ الشاحنة
Unload the crate and grab those lines.
أنزلوا الصندوق وأمسكوا تلك الحبال.
We've got to gain altitude. Unload the ballast.
يجب ان نرتفع قليلا ارمي الثقل
Wait a minute. Help me unload this stuff.
إنتظر لحظة ، ساعدني في تحميل المتاع
We gotta look over your stuff. You gotta unload.
علينا القيام بتفتيش أغراضكم يجب عليكم تفريغ العربة
All right, folks, unload and give us a push.
حسنا يا اصحاب انزلوا الامتعة وادفعوا
These are the guys, they helped me unload the truck.
وهؤلاء هم، الذين ساعدوني في تفريغ الشاحنة.
You'll have to get out while we unload for inspection.
سيكون عليكم النزول بينما نقوم بتفريغ العربة للتفتيش
They unload their stuff there as soon as it's stolen.
انهم يفرغون اشيائهم هناك بعدما يسرقنها
How much did you unload it for while I was inside?
ما مقدار ما أفرغتيه بينما كنت محبوسا
First thing we've got to do is to unload the raft.
أول شئ علينا القي ام به ... هو تفريغ القارب ، ثم
Two children may unload a truck carrying 1,000 kilograms of food items.
وقد يتعهد طفلان بإفراغ حمولة شاحنة تصل إلى ألف كيلوجرام من الأطعمة.
So to unload that great weight if that indeed exists you can recline.
ولازالة الحمل حمل وزنك الثقيل اذا كان موجودا , يمكنك الاسترخاء للخلف
There's no way I'm going to be able to unload my house tomorrow.
لا يوجد طريق لأتمكن من التخلص من منزلي غدا .
So to unload that great weight if that indeed exists you can recline.
ولازالة الحمل حمل وزنك الثقيل اذا كان موجودا ,
It's the highest point you can bring your yaks before you have to unload.
وانها أعلى نقطة يمكن لحيوان النقل الياك الوصول إليها قبل أن تضطر إلى أن تفرغ حمولتها
You can unload my packhorse, sheriff. I gotta find me a place to stay.
يمكنك أيها المأمور إنزاله من على الجواد يجب أن أبحث عن مكان للإقامة
Now get outta here and take that wagon down to the sluice boxes and unload it,
والأن أخرج من هنا وخذ العربة إلى المصفى وفرغه
I think if you saw a chance to get out from under, you'd unload this place.
اعتقد ان لو سنحت لك فرصه للخروج من هذا المكان الكئيب، ستتركه
And then I look at everything else, and I'm like, boy, can unload any of these assets overnight?
بالتالي أنظر إلى كل شيء آخر، وأنا فتى بإمكاني التخلص من أحد هذه الممتلكات في ليلة وضحاها
During the Second World War a temporary port was established there by the Allies to unload supplies to dispatch to the Soviet Union.
وخلال الحرب العالمية الثانية تم إنشاء ميناء مؤقت هناك من قبل الحلفاء لإرسال الإمدادات إلى الاتحاد السوفياتي.
By offering to lend freely against collateral, they liquify assets and prevent banks from being forced to unload loans or securities at fire sale prices.
فمن خلال تقديم عروض الإقراض الحر في مقابل ضمانات، تعمل البنوك المركزية على تسييل الأصول وحماية البنوك من الاضطرار إلى إفراغ حمولاتها من القروض أو الأوراق المالية بأسعار بخسة.
After all, the Fed was careful to indicate that it would maintain its near zero interest rate policy and would not unload its bond holdings.
ففي نهاية المطاف، كان بنك الاحتياطي الفيدرالي حريصا على الإشارة إلى أنه سوف يحافظ على سياسة أسعار الفائدة القريبة من الصفر ولن يتخلص من حيازاته من السندات.
They also agreed, once START II was ratified, immediately to unload all affected nuclear warheads, instead of waiting until the controlled bombers and missiles were taken down.
ووافقوا أيضا على أنه بمجرد التصديق على هذه المعاهدة تفرغ فورا جميع الرؤوس الحربية النووية المعنية، بدﻻ من اﻻنتظار حتى إنزال قاذفات القنابل والقذائف نتيجة لتحديد اﻷسلحة.
And, as the doctors and dentists who were buying gold coins two years ago now unload them, it is not yet clear where the downward price spiral will stop.
وكما بدأ الأطباء وأطباء الأسنان الذين كانوا يشترون العملات الذهبية قبل عامين في التخلص منها الآن، فليس من الواضح بعد عند أي نقطة سوف يتوقف الاتجاه الهابط للأسعار.
When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria, and landed at Tyre, for there the ship was to unload her cargo.
ثم اطلعنا على قبرس وتركناها يسرة وسافرنا الى سورية واقبلنا الى صور لان هناك كانت السفينة تضع وسقها .
They want to cut and run to unload their toxic paper onto intergovernmental rescuers, who should pay for it with the proceeds of Eurobond sales, and put their money in safer havens.
فهم يريدون أن يلوذوا بالفرار ــ لتفريغ حمولتهم من الأوراق المالية السامة على جهات الإنقاذ بين الحكومية، والتي ينبغي لها أن تدفع ثمنها بالاستعانة بعائدات المبيعات من سندات اليورو، ووضع أموالهم في ملاذ أكثر أمنا.
Moreover, the United States side also spread its misleading information to countries on whose ports the quot Yin He quot was scheduled to call and demanded that they refuse to let the ship dock and unload its cargo.
وعﻻوة على ذلك، عمم طرف الوﻻيات المتحدة معلوماته المضللة على البلدان التي كان مقررا أن ترسي quot يين هي quot في موانئها، وطلب منها أﻻ تأذن للباخرة بافراغ حمولتها.
Yet this Organization should not just unload its problems on to regional mechanisms rather, it should offer those mechanisms the necessary support by providing a clear and precise mandate and by making adequate financial and logistic resources available.
ورغم ذلك فﻻ ينبغي لهذه المنظمة أن تكتفي بإلقاء عبء مشاكلها على اﻵليات اﻹقليمية، وإنما ينبغي لها أن تقدم لتلك اﻵليات الدعم الضروري وذلك بتزويدها بوﻻية واضحة ومحددة، وبتوفير موارد مالية ولوجستية وافية.
First, passing ships unload their drugs in the waters of the Red Sea near harbours. Those drugs are then picked up and transferred to the coast by specially equipped boats and loaded on trucks and pack animals headed inland.
أوﻻ، تقوم السفن العابرة بالقاء حمولتها من المخدرات في عرض البحر اﻷحمر بالقرب مـن المراسي الطبيعية، وتصل الشواطئ بقوارب مجهزة لهذا الغرض، ومن ثم يجري تحميلها على الشاحنات والدواب عبــر مسالك وعرة.

 

Related searches : Unload Data - Unload Station - Unload Luggage - Unload From - Load Unload - Unload Truck - Unload Cargo - Unload File - Unload Shares - Unload Container - Unload And Clear - Load And Unload