Translation of "unique to each" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Each - translation : Unique - translation : Unique to each - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Each community is unique. | 30 إن كل مجتمع فريد من نوعه. |
Each poses its own unique challenges. | ويطرح كل منها ما له من تحديات فريدة، خاصة به. |
Each combination would represent a unique message. | كل مزيج سيمثل رسالة فريدة |
And each neuron itself is largely unique. | وكل خلية عصبية فريدة من نوعها. |
Each bracelet has a unique ID number | كل سوار يحمل رقم خاص به |
Each bracelet has a unique I.D. number. | لدينا آلاف أساور 2012 كوني أن كل نستخدم فقط هذا العام. |
Each country has a unique value proposition. | كل بلد له قيمة عرضه الفريدة. |
It's particularly astonishing because each one of these organisms, each subsystem, each cell type, each gene, has evolved in its own unique environmental niche with its own unique history. | إنه مدهش على وجه الخصوص لأن كل كائن من هذه الكائنات الحية كل نظام فرعي ,كل نوع خليه , كل وحدة وراثية تم تضمينها بمحرابها البيئي الفريد من نوعه وتاريخها الفريد من نوعه |
It's particularly astonishing because each one of these organisms, each subsystem, each cell type, each gene, has evolved in its own unique environmental niche with its own unique history. | إنه مدهش على وجه الخصوص لأن كل كائن من هذه الكائنات الحية كل نظام فرعي ,كل نوع خليه , كل وحدة وراثية |
Each spot in a tree is unique and presents a unique set of challenges. | كل جزء من الشجرة مميز ويمثل نوع مميزا من التحديات |
Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view. | ضع صح إذا كان يجب أن يحصل كل سطح مكتب افتراضي عرض بلازما خاص ومتفرد به |
Because each column is going to have a 1 in a very unique place. | لأن كل عامود سوف يحتوي على 1 في مكان مميز جدا |
And so we're getting unique signatures, a fingerprint for each virus. | وبذلك نحصل على علامة مميزة |
Each country in every year faces a unique set of circumstances. | إن كل بلد يواجه في كل عام مجموعة فريدة من الظروف. |
Each institution has unique characteristics that determine its viability and effectiveness. | وتنفرد كل مؤسسة بسمات تحدد فعاليتها وقدرتها على البقاء. |
The unique key for each lock would be its prime factorization. | المفتاح الخاص لقفلها هي عواملها الجذريه |
And so we're getting unique signatures, a fingerprint for each virus. | وبذلك نحصل على علامة مميزة ( بصمة لكل فيروس ) |
Each jewellery piece subtly portrays its inspiration within its unique style | كل قطعة مجوهرات تصور ببراعة مصدر وحيها في أسلوب فريد |
Each jewellery piece subtly portrays its inspiration within its unique style | في خمسة تصميمات حصرية كل قطعة مجوهرات تصور ببراعة مصدر وحيها في أسلوب فريد |
And if they're not parallel to each other, they're going to intersect at a unique point. | و لو لم تكن موازيه لبعضها البعض ,فأنها سوف تتقاطع فى نقطة واحدة |
Each filter stage performs unique crucial functions to ensure the high quality of drinking water. | تقوم كل مرحلة ترشيح بأداء وظائف حيوية لضمان توفير مياه شرب عالية الجودة. |
According to Kuwait, each shoreline habitat provides services to a unique set of organisms to varying degrees. | وتفيد الكويت بأن كل موئل ساحلي يقدم خدمات لمجموعة فريدة من الأحياء بدرجات متفاوتة. |
Each one of the elements in this structure is a unique distance and dimension, and all of the connections are unique angles. | كل واحد من العناصر في هذا الهيكل على مسافه و بعد متفردين ، وجميع زوايا الروابط متفردة أيضا . |
Each Territory had unique characteristics and its situation therefore needed to be examined in that light. | فلكل إقليم خصائصه الفريدة ويجب دراسة أوضاعه على هذا اﻷساس. |
Each Territory had unique characteristics and its situation therefore needed to be examined in that light. | فلكل اقليم سماته الفريدة ومن ثم يتعين دراسة حالته في ضوء ذلك. |
Its fundamental theorem states that each positive integer has a unique prime factorization. | عن نظرية الأساسي تنص على أن كل ايجابية integer قد فريدة رئيس توكيل. |
Since each country and region was unique, a uniform strategy might be counterproductive. | ونظرا لتفرد كل بلد وكل منطقة، فقد يكون اعتماد استراتيجية موحدة أمرا عديم الفائدة. |
Each of them have nine cards, so that gives us 36 unique cards. | تسع اوراق في كل فئه مما يعطينا 36 ورقه فريده من نوعها (غير مكرره) |
You know, any of the unique combinations will each have the same probability. | لا أريد أن أمحو أي شيء من الممكن أن يكون مفيدا . حسنا ، دعونا نرى إذا كنا نستطيع حل الاحتمال الذي اخترناه للقطعة المت ز نة. |
The result is that each island ends up with its own unique character | النتيجة هي أن كل جزيرة تنتهي مع شخصيتها الفريد الخاصة |
Please note, each Amezcua Chi Pendant is unique a quality that contributes to its attractiveness and personality. | ليرجى ملاحظة أن كل قلادة من قلادات لها شكلها الفريد Amezcua Chi Pendant .مما يكسبها الجاذبية ويجعلها مناسبة لكل الأذواق |
But that proved too complex, because valuing each asset raised different and unique problems. | ولكن تبين في النهاية أنها خطة معقدة للغاية، وذلك لأن تقييم كل أصل على حدة كان من شأنه أن يثير مشاكل مختلفة وفريدة من نوعها. |
Well, point number one, each of them represents a unique family of its own. | حسنا، النقطة رقم واحد، كل واحد منهم ويمثل أسرة فريدة خاصة بها. |
That we need to start looking at each individual child as a unique and precious gift to our world. | أنه يجب علينا النظر إلى كل طفل على حدى كهدية فريدة وثمينة نقدمها لعالمنا. |
Recalls the unique nature and mandate of each operation, and stresses that the resource requirements should respond to the mandates and circumstances of each operation | 1 تشير إلى الطبيعة والولاية الفريدتين لكل عملية، وتؤكد ضرورة ملاءمة الاحتياجات من الموارد لولايات وظروف كل عملية على حدة |
What if we had a very low commitment, but delivered something individually unique to each person who contributed? | ماذا لو كان لدينا التزام ضعيف، ولكن قدمنا شيء منفردا لكل من ساهم |
Each WAF city is linked to several peer cities and public and private partners to create a unique international coalition. | كل مدينة CAF مرتبطة بالعديد من المدن القرينة لهاوالشركاء في القطاعين العام والخاص لخلق تحالف دولي فريد. |
However, if we work in eight dimensional charge space, then we can assign unique new charges to each particle. | ولكن إذا عملنا من خلال فضاء شحن ثماني الابعاد.. يمكننا تخصيص شحنات فريدة لكل جسيم جديد. |
The sector lists are also stored on various chips attached to the PCB, and they are unique to each hard drive. | يتم تخزين قوائم القطاع أيضا على مختلف شرائح تعلق على ثنائي الفينيل متعدد الكلور ، وأنها هي فريدة من نوعها لكل القرص الصلب. |
There are several types of goo balls in the game, each of which has unique properties. | وهناك عدة أنواع من كرات جوو في اللعبة، ولكل منها خصائص فريدة. |
Malaysia concurs with the view that each post conflict situation generates its own unique set of circumstances. | وتتفق ماليزيا مع الرأي في أن كل حالة من حالات ما بعد انتهاء الصراع توجد مجموعة فريدة من الظروف. |
They each have a 1 in a unique entry, and the rest of their entries are 0. | كل منها يحتوي على 1 في مكان مميز، وباقي المدخلات عبارة عن 0 ولأن باقي |
It was recognized that each functional commission had unique characteristics, tended to address specific issues, and had different roles and practices. | جرى التسليم بأن كل لجنة فنية لديها مميزات فريدة وتنزع إلى معالجة قضايا محددة، وتقوم بأدوار وممارسات مختلفة. |
Each subsystem is customized to accommodate the computing environment of a particular member organization and takes into consideration unique business rules. | وقد جرى تكييف كل نظام فرعي بحيث يستوعب البيئة الحاسوبية لمنظمة عضو معينــة ويأخذ في الاعتبار قواعد تجارية فريدة. |
And I came to the conclusion that while dilemma is unique, dilemma is not unique the solution had to be unique. | وتوصلت إلى استنتاج، على الرغم من غرابة المعضلة، إن المعضلة ليست غريبة، إنه الحل هو الذي لابد أن يكون غريب ا. |
Related searches : Each Unique - Each To Each - To Each - Unique To Germany - Unique To You - Are Unique To - Is Unique To - Unique To Her - Unique Compared To - Allocated To Each - Relevant To Each - Applicable To Each