Translation of "unemployment has risen" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Risen - translation : Unemployment - translation : Unemployment has risen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But unemployment has risen even faster and further than expected. | غير أن مستويات البطالة ارتفعت بمعدلات أسرع وأبعد مما كان متوقعا . |
Unemployment has risen to a record 11.2 , with 35 of young people jobless. | فارتفع معدل البطالة إلى 11,2 وهو رقم غير مسبوق، في حين بلغ معدل البطالة بين الشباب 35 . |
As unemployment rates have risen, so has the incidence of drug abuse by the unemployed and underemployed. | ومع ارتفاع معدﻻت البطالة ارتفعت أيضا معدﻻت اساءة استعمال المخدرات بين العاطلين عن العمل والذين يعملون جزئيا. |
Salaries had slumped and unemployment had risen to over 40 per cent. | كما انخفضت المرتبات وارتفعت البطالة إلى نسبة تزيد على 40 في المائة. |
The number of people covered by basic old age insurance, unemployment insurance, workers compensation, and maternity insurance has risen substantially. | فقد ارتفع عدد المستفيدين من تأمين الشيخوخة الأساسي، والتأمين ضد البطالة، وتعويضات العاملين، وتأمين الأمومة إلى حد كبير. |
A commotion has risen. | ...يالها من فوضى |
Your army has risen. | إن جيشكم قد إرتفع |
All of Russia has risen. | . روسيا كلها تغلى |
The curtain has not yet risen. | لم يرفع الستار حتى الآن. |
National debt, too, has risen sharply. | كما ارتفع الدين الوطني أيضا على نحو حاد. |
Duration has risen markedly around the world. | لقد تزايدت مدة دوام الأعاصير على نحو ملحوظ في كل أنحاء العالم. |
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen. | كان صعود الصين سريعا وملموسا وحتميا. |
In the process, inequality has risen further. | وفي هذه العملية، ارتفعت مستويات التفاوت بين الناس. |
Tomainia was down but today has risen. | تومينيا هزمت لكنها اليوم تشرق |
Perhaps John has risen from the dead. | ربما يوحنا قد قام من الاموات |
Unemployment has risen to a record 11.2 , with 35 of young people jobless. And the tax burden, which has exceeded 40 of GDP since 1990, now stands at almost 43 of GDP. | لقد دامت الأزمة لفترة طويلة، وتمكن الإجهاد من الناس. فارتفع معدل البطالة إلى 11,2 وهو رقم غير مسبوق، في حين بلغ معدل البطالة بين الشباب 35 . أما العبء الضريبي، الذي تجاوز 40 من الناتج المحلي الإجمالي منذ عام 1990، فقد بلغ الآن نحو 43 من الناتج المحلي الإجمالي. |
Child poverty has also risen in many industrialized countries. | وقد شهد الفقر لدى الأطفال ارتفاعا في العديد من البلدان الصناعية. |
For this reason, consumption the main driver of economic growth has stagnated since 2000, while unemployment rates have risen almost everywhere, creating instability that affects even those who still have jobs. | ولهذا السبب فإن الاستهلاك ــ المحرك الرئيسي للنمو الاقتصادي ــ ظل راكدا منذ عام 2000، في حين ارتفعت معدلات البطالة في كل مكان تقريبا، الأمر الذي أدى إلى خلق حالة من عدم الاستقرار والتي تؤثر حتى على أولئك الذين لا يزال لديهم وظائف. |
The price of oil has risen far more than the dollar has fallen. | فقد ارتفعت أسعار النفط بما لا يعادل الهبوط الذي شهده سعر الدولار. |
While emissions have risen since Copenhagen, technology has also advanced. | بينما ارتفعت الانبعاثات منذ كوبنهاجن، تطورت التكنولوجيا أيض ا. |
The real general salary index has risen 16 per cent. | ومؤشر الرواتب العام الحقيقي ارتفع بنسبة 16 في المائة. |
The ratio of savings to gross domestic product has risen. | وارتفع معدل المدخرات بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي. |
Violence within families, some with tragic consequences, has also risen. | ولقد ارتفع أيضا العنف داخل اﻷسر، وكانت لبعضه آثار مأساوية. |
The membership has risen from the original 51 to 184. | فقد زادت العضوية من اﻷعضاء اﻟ ٥١ اﻷصليين إلى ١٨٤ عضوا. |
No tyrant has risen in Australia since Howard s gun control reforms. | ولم يظهر في أستراليا طاغية منذ إصلاحات هاورد للسيطرة على الأسلحة النارية. |
Unit labor costs have risen, and potential output growth has fallen. | كما ارتفعت تكاليف وحدة العمل وانخفضت احتمالات نمو الناتج. |
saying, The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon! | وهم يقولون ان الرب قام بالحقيقة وظهر لسمعان. |
In particular, unemployment had risen since the World Summit for Social Development and high levels of income inequality both within and among countries persisted. | ولاحظ أن التقدم لم يكن متسقا فيما بين المناطق أو المجموعات المختلفة داخل كل بلد. |
Unemployment, as before, has a female face. | وللبطالة، كما حدث من قبل، وجه نسائي. |
Spain has a very high unemployment rate. | اسبانيا لديها معدلات بطالة مرتفعه |
Meanwhile, global surface temperature has already risen by about 0.8 degrees centigrade. | ومن ناحية أخرى، ارتفعت درجة الحرارة السطحية العالمية بالفعل بنحو 0,8 من الدرجة المئوية. |
He's risen. | لقد قام |
Unemployment is reported to have risen to approximately 70 per cent, poverty and hunger became more widespread and the health and other social services deteriorated markedly. | وقد أعلن رسميا أن البطالة قد زادت إلى ما يقارب ٧٠ في المائة، والفقر والجوع أصبحا أكثر انتشارا، وأن الخدمات الصحيــة وغيــرها من الخــدمات اﻻجتماعية قد تدهورت بدرجة ملحوظة. |
In Spain, for example, wages have risen too fast, and productivity has lagged. | ففي أسبانيا على سبيل المثال، ارتفع الأجور بسرعة بالغة، وتخلفت الإنتاجية. |
This, too, has risen sharply, and more is in store as temperatures rise. | ولقد ارتفع حاصل الضرب هذا أيضا ارتفاعا حادا ، وما زلنا ننتظر المزيد مع ارتفاع درجات الحرارة. |
And, within the household sector, consumption has risen the most among the elderly. | وفي إطار القطاع الأسري، كان الاستهلاك أكثر ارتفاعا بين كبار السن. |
The total of all contributions since 2001 has risen to US 1.2 million. | وارتفع مجموع المساهمات منذ عام 2001 ليصل إلى 1.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The number of countries eligible for UNCDF assistance has thus risen to 53. | وبذلك بلغ عدد الدول التي تستحق المساعدة من صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع السكانية ٥٣ بلدا. |
While the renminbi has risen relative to the dollar, the dollar has declined against other major currencies. | فعلى الرغم من ارتفاع قيمة الرنمينبي في مقابل الدولار، فإن الدولار انخفض في مقابل عملات أخرى رئيسية. |
At the same time, emerging market countries per capita income has risen as has their international role. | وفي الوقت نفسه ارتفع نصيب الفرد في الدخل في بلدان الأسواق الناشة ـ كما ارتفع دور تلك البلدان. |
If Satan has risen up against himself, and is divided, he can't stand, but has an end. | وان قام الشيطان على ذاته وانقسم لا يقدر ان يثبت بل يكون له انقضاء. |
The manner in which it has risen to the various appeals for assistance has been creditable indeed. | وكانت الطريقة التي ارتفعت بها إلى مستوى النداءات من أجل المساعدة تحسب لصالحها حقا. |
Unemployment increased from 5.2 in May 2008 to 7.6 in May 2009 and by January 2012 the unemployment rate among 18 to 24 year olds had risen from 11.9 to 22.5 , the highest since current records began in 1992. | البطالة ارتفع من 5.2 في مايو 2008 إلى 7.6 في مايو 2009 وبحلول يناير كانون الثاني عام 2012 بلغ معدل البطالة بين 18 إلى 24 سنة، وكان الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ارتفعت من 11.9 إلى 22.5 ، وهو أعلى مستوى منذ السجلات الحالية بدأت في عام 1992. |
But unemployment has not climbed far above 10 , either. | ولكن مستويات البطالة لم تقفز إلى أعلى من 10 كثيرا. |
Unemployment has remained remarkably low and confidence relatively high. | فقد ظلت معدلات البطالة منخفضة بشكل ملحوظ وظلت الثقة مرتفعة نسبيا. |
Related searches : Has Risen From - Inflation Has Risen - Has Risen Significantly - Has Risen Again - Demand Has Risen - Price Has Risen - Has Risen Sharply - Has Even Risen - Awareness Has Risen - Has Been Risen - Production Has Risen - Importance Has Risen - Has Not Risen