Translation of "has risen again" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Again - translation : Has risen again - translation : Risen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A commotion has risen. | ...يالها من فوضى |
Your army has risen. | إن جيشكم قد إرتفع |
All of Russia has risen. | . روسيا كلها تغلى |
The curtain has not yet risen. | لم يرفع الستار حتى الآن. |
National debt, too, has risen sharply. | كما ارتفع الدين الوطني أيضا على نحو حاد. |
Duration has risen markedly around the world. | لقد تزايدت مدة دوام الأعاصير على نحو ملحوظ في كل أنحاء العالم. |
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen. | كان صعود الصين سريعا وملموسا وحتميا. |
In the process, inequality has risen further. | وفي هذه العملية، ارتفعت مستويات التفاوت بين الناس. |
Tomainia was down but today has risen. | تومينيا هزمت لكنها اليوم تشرق |
Perhaps John has risen from the dead. | ربما يوحنا قد قام من الاموات |
But after I am risen again, I will go before you into Galilee. | ولكن بعد قيامي اسبقكم الى الجليل. |
Now it is 40 . In Spain, the proportion has soared to 42 in 2002, from just 7 in 1995 and it has no doubt risen again since then. | تبلغ هذه النسبة في يومنا هذا الـ 40 في إسبانيا، ارتفعت هذه النسبة إلى الـ 42 في العام 2002 بعد أن كانت 7 فقط في العام 1995 ـ ولا بد أنها ارتفعت منذ ذلك الوقت. |
Child poverty has also risen in many industrialized countries. | وقد شهد الفقر لدى الأطفال ارتفاعا في العديد من البلدان الصناعية. |
The price of oil has risen far more than the dollar has fallen. | فقد ارتفعت أسعار النفط بما لا يعادل الهبوط الذي شهده سعر الدولار. |
But unemployment has risen even faster and further than expected. | غير أن مستويات البطالة ارتفعت بمعدلات أسرع وأبعد مما كان متوقعا . |
While emissions have risen since Copenhagen, technology has also advanced. | بينما ارتفعت الانبعاثات منذ كوبنهاجن، تطورت التكنولوجيا أيض ا. |
The real general salary index has risen 16 per cent. | ومؤشر الرواتب العام الحقيقي ارتفع بنسبة 16 في المائة. |
The ratio of savings to gross domestic product has risen. | وارتفع معدل المدخرات بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي. |
Violence within families, some with tragic consequences, has also risen. | ولقد ارتفع أيضا العنف داخل اﻷسر، وكانت لبعضه آثار مأساوية. |
The membership has risen from the original 51 to 184. | فقد زادت العضوية من اﻷعضاء اﻟ ٥١ اﻷصليين إلى ١٨٤ عضوا. |
No tyrant has risen in Australia since Howard s gun control reforms. | ولم يظهر في أستراليا طاغية منذ إصلاحات هاورد للسيطرة على الأسلحة النارية. |
Unit labor costs have risen, and potential output growth has fallen. | كما ارتفعت تكاليف وحدة العمل وانخفضت احتمالات نمو الناتج. |
saying, The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon! | وهم يقولون ان الرب قام بالحقيقة وظهر لسمعان. |
Meanwhile, global surface temperature has already risen by about 0.8 degrees centigrade. | ومن ناحية أخرى، ارتفعت درجة الحرارة السطحية العالمية بالفعل بنحو 0,8 من الدرجة المئوية. |
He's risen. | لقد قام |
MADRID Time and again in our Nation s history, Americans have risen to meet and to shape moments of transition. | مدريد ـ مرارا وتكرارا يرتفع الأميركيون إلى مستوى لحظات التحول. |
and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again. | وقوما ان ايليا ظهر. وآخرين ان نبيا من القدماء قام. |
And of some, that Elias had appeared and of others, that one of the old prophets was risen again. | وقوما ان ايليا ظهر. وآخرين ان نبيا من القدماء قام. |
Unemployment has risen to a record 11.2 , with 35 of young people jobless. | فارتفع معدل البطالة إلى 11,2 وهو رقم غير مسبوق، في حين بلغ معدل البطالة بين الشباب 35 . |
In Spain, for example, wages have risen too fast, and productivity has lagged. | ففي أسبانيا على سبيل المثال، ارتفع الأجور بسرعة بالغة، وتخلفت الإنتاجية. |
This, too, has risen sharply, and more is in store as temperatures rise. | ولقد ارتفع حاصل الضرب هذا أيضا ارتفاعا حادا ، وما زلنا ننتظر المزيد مع ارتفاع درجات الحرارة. |
And, within the household sector, consumption has risen the most among the elderly. | وفي إطار القطاع الأسري، كان الاستهلاك أكثر ارتفاعا بين كبار السن. |
The total of all contributions since 2001 has risen to US 1.2 million. | وارتفع مجموع المساهمات منذ عام 2001 ليصل إلى 1.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The number of countries eligible for UNCDF assistance has thus risen to 53. | وبذلك بلغ عدد الدول التي تستحق المساعدة من صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع السكانية ٥٣ بلدا. |
While the renminbi has risen relative to the dollar, the dollar has declined against other major currencies. | فعلى الرغم من ارتفاع قيمة الرنمينبي في مقابل الدولار، فإن الدولار انخفض في مقابل عملات أخرى رئيسية. |
At the same time, emerging market countries per capita income has risen as has their international role. | وفي الوقت نفسه ارتفع نصيب الفرد في الدخل في بلدان الأسواق الناشة ـ كما ارتفع دور تلك البلدان. |
If Satan has risen up against himself, and is divided, he can't stand, but has an end. | وان قام الشيطان على ذاته وانقسم لا يقدر ان يثبت بل يكون له انقضاء. |
The manner in which it has risen to the various appeals for assistance has been creditable indeed. | وكانت الطريقة التي ارتفعت بها إلى مستوى النداءات من أجل المساعدة تحسب لصالحها حقا. |
They answered, 'John the Baptizer,' but others say, 'Elijah,' and others, that one of the old prophets is risen again. | فاجابوا وقالوا يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون ان نبيا من القدماء قام. |
And, over time, uncertainty concerning the latter question has risen to an uncomfortable level. | ومع الوقت، ارتفع عدم اليقين بشأن المسألة الأخيرة إلى مستويات غير مريحة بالمرة. |
The total of all financial contributions since 2001 has risen to US 1.2 million. | وارتفع مجموع المساهمات الماليـة منذ عام 2001 ليصل إلى 1.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
My delegation has risen to the challenge, particularly at the national and regional levels. | وقد ارتقى بلدي الى مستوى التحدي، ﻻ سيما على الصعيدين الوطني واﻻقليمي. |
However, we have to confront the fact that this ratio has declined, whereas it has risen almost everywhere else. | بيد أننا لا بد وأن نواجه الحقيقة المتمثلة في أن هذه النسبة قد تعرضت للانخفاض في حين أنها قد ارتفعت في جميع الأماكن الأخرى تقريبا. |
That has the whole quality movement has risen with the service economy over the past 20 or 30 years. | التي لديها حركة الجودة الكلية قد أرتفعت مع إقتصاد الخدمات خلال ال 20 أو ال 30 سنة الماضية. |
Thus, the more relevant concern is that the balance of outstanding loans has not risen. | وبالتالي فإن مصدر التخوف الأكثر أهمية الآن هو أن رصيد القروض غير المسددة لم يرتفع. |
Related searches : Has Again - Has Risen From - Inflation Has Risen - Has Risen Significantly - Unemployment Has Risen - Demand Has Risen - Price Has Risen - Has Risen Sharply - Has Even Risen - Awareness Has Risen - Has Been Risen - Production Has Risen - Importance Has Risen