Translation of "undertake tasks" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The review process should undertake six major tasks | ينبغي أن تضطلع عملية اﻻستعراض بست مهام رئيسية، كما يلي |
3. The review process should undertake five major tasks. | ٣ ينبغي أن تضطلع عملية اﻻستعراض بخمس مهام رئيسية. |
If they are to undertake these tasks they must have the means to do so. | وإذا ما كان لهذه المراكز أن تقوم بهذه المهام يجب أن تتوفر لها الوسائل للقيام بذلك. |
(b) Undertake the tasks on methodological questions as specified in decision COP 1 ... on methodological issues | )ب( أداء المهام المتعلقة بالمسائل المنهجية على النحو المبين في القرار COP 1 ... بشأن القضايا المنهجية |
However, the new Government of National Unity cannot be expected to undertake these tremendous tasks entirely on its own. | لكن ﻻ يمكن أن نتوقع من حكومة الوحدة الوطنية الجديدة أن تقوم بهذه المهام الكبيرة جدا وحدها. |
(d) Undertake the tasks on the follow up to the adequacy of commitments, in accordance with decision COP 1 .. . | )د( اﻻضطﻻع بالمهام الخاصة بمتابعة مدى كفاية اﻻلتزامات، وفقا للقرار COP 1 ... . |
quot The Commission requests the Secretary General to undertake the above tasks in full consultation with the Bureau of the Commission. | quot وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام اﻻضطﻻع بما تقدم من مهام بالتشاور الكامل مع مكتب اللجنة. |
I proposed to the Council a number of tasks which an expanded UNOMIG would undertake, and presented its concept of operations. | واقترحت على المجلس عددا من المهام التي يمكن أن تقوم بها بعثة موسعة من مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، وعرضت تصورا لعمليات تلك البعثة. |
Several countries, including NATO allies, have imposed national caveats that limit where their troops can be deployed or the tasks they undertake. | ولقد بادر عدد كبير من الدول، بما فيها الدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلنطي، إلى فرض قيود دولية تنص على الأماكن التي يمكن نشر قواتها بها وعلى المهام التي يمكن تكليفها بها. |
Peace keeping is in a state of rapid evolution as the United Nations is asked to undertake increasingly complex and dangerous tasks. | وحفظ السلم في حالة تطور سريع حيث يطلب من اﻷمم المتحدة أن تضطلع بمهام متزايدة التعقد والخطورة. |
Peace keeping is in a state of rapid evolution as the United Nations is asked to undertake increasingly complex and dangerous tasks ... | وحفظ السلم في حالة تطور سريع حيث يطلب من اﻷمم المتحدة أن تضطلع بمهام متزايدة التعقد والخطورة... |
Requests the SBI to undertake the tasks described in appendix II.2 to this decision, as well as the tasks placed on it by decision COP 1 .. , and report on its work to COP 2. | ٣ يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تضطلع بالمهام الموصوفة في التذييل الثاني ٢ لهذا المقرر، فضﻻ عن المهام الملقاة على عاتقها بموجب القرارات COP 1 ... ، وأن ترفع تقريرا عن عملها إلى مؤتمر اﻷطراف ٢. |
Regional organizations with a role related to disaster risk reduction are called upon to undertake the following tasks within their mandates, priorities and resources | 31 المنظمات الإقليمية التي تؤدي دورا يتعلق بالحد من خطر الكوارث مدعوة إلى الاضطلاع بالمهام التالية في حدود ولاياتها وأولوياتها ومواردها |
Some are a result of their role in child bearing and others are linked to the particular socially determined tasks and roles they undertake. | وبعض هذه المخاطر ناجم عن دورها في اﻻنجاب، والبعض اﻵخر مرتبط باﻷعمال المعينة المحددة لها اجتماعيا وبما تقوم به من أدوار. |
And if it is to carry out these two very important tasks effectively, it must undertake a third the promotion of United Nations reform. | وحتى يكـــون بمقدورها اﻻضطﻻع بهاتين المهمتين الهامتين بفاعليــة عليها أن تضطلع بمهمة ثالثة أﻻ وهي النهوض بإصـــﻻح اﻷمـــم المتحدة. |
The Tribunals must be in a position to undertake their tasks efficiently so that detainees are spared undue delay in the completion of their trials. | ويجب أن يكون بوسع المحكمتين الاضطلاع بمهامها بكفاءة، حتى لا يتأخر على نحو غير سليم توقيف المحتجزين انتظارا لإنهاء محاكمتهم. |
Decides to re establish the Panel of Experts appointed pursuant to resolution 1579 (2004) for a further period until 21 December 2005 to undertake the following tasks | 14 يقرر إعادة تشكيل فريق الخبراء المعين عملا بالقرار 1579 (2004) لفترة أخرى تمتد حتى 21 كانون الأول ديسمبر 2005، من أجل القيام بالمهام التالية |
International organizations, including organizations of the United Nations system and international financial institutions, are called upon to undertake the following tasks within their mandates, priorities and resources | 32 إن المنظمات الدولية، بما فيها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، مدعوة إلى الاضطلاع بالمهام التالية في حدود ولاياتها وأولوياتها ومواردها |
In the same vein, Governments, United Nations offices and non governmental organizations on the ground should undertake the tasks of assessment missions mandated by the United Nations. | ومن باب تخفيف المصروفات أيضا أن تقوم الحكومــات المعنية ومكاتب اﻷمم المتحدة الميدانية والمنظمات غير الحكومية بمهمة بعثات التقييم التي ترسلها اﻷمم المتحدة، إذ يعتبر ذلك تخفيفا للصرف. |
Tasks | ثانيا المهمة |
Tasks | المقتفون |
tasks | الفئة |
Tasks | المهام |
Tasks | مهام |
Tasks | المهامNAME OF TRANSLATORS |
Tasks | مفاتيح توقيع غير صالحة للأستعمال |
Tasks | أقل من |
Tasks | المهام |
Requests the SBSTA to undertake the tasks described in appendix II.1 to this decision, as well as the tasks placed on it by decision COP 1 .. , and report on its work to the second session of the Conference of the Parties (COP 2). | ٢ يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضطلع بالمهام الموصوفة في التذييل الثاني ١ لهذا المقرر، فضﻻ عن المهام الملقاة على عاتقها بموجب القرارات CDP 1 .. ، وأن ترفع تقريرا عن عملها الى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف )مؤتمر اﻷطراف الثاني(. |
As regards the posts that it was intended to create, Ghana believed it would be preferable to employ temporary staff to undertake specific tasks, such as making up backlogs. | أما فيما يخص الوظائف التي اقت رح إنشاؤها، فإن غانا ترى أن ثمة استحسانا للاستعانة بموظفين مؤقتين لتنفيذ المهام ذات الآجال المحددة، مثل تلك المهام التي تتألف من استدراك ما تأخر. |
quot Peace keeping is in a state of rapid evolution as the United Nations is asked to undertake increasingly complex and dangerous tasks. quot (A 47 965, para. 26) | من اﻷمم المتحدة أن تضطلع بمهام متزايدة التعقد والخطورة quot . A 47 965)، الفقرة ٢٦(. |
In Saudi Arabia, the border guards undertake the tasks of guarding the borders, operating observation points, and conducting land and sea patrols to prevent illegal entry into the country. | ١٩ وفي المملكة العربية السعودية يضطلع حراس الحدود بمهام حراسة الحدود، وإدارة نقاط المراقبة، والقيام بدوريات في البر والبحر لمنع الدخول إلى البلد بصورة غير قانونية. |
Unrecognized tasks | مهام غير معروفة |
No tasks | 16 بتات |
Scheduled Tasks | المهام المجدولة |
No tasks... | لا يوجد مهام... The environmental variable name ie HOME, MAILTO etc |
Processed tasks | مصن ع |
Loading tasks... | جاري الت حميل. |
All Tasks | الكل المهام |
No tasks. | لا. |
Filter Tasks... | رشح المهام... |
Delete Tasks | احذف المهام |
Required Tasks | مطلوب المهام |
Available Tasks | متوفر المهام |
Move tasks | نقل |
Related searches : Undertake Activities - Undertake Training - Undertake Obligations - We Undertake - Undertake Business - Undertake Studies - Undertake Changes - Would Undertake - Undertake Course - Undertake Inspection - Undertake Jointly - Undertake Test - Undertake Treatment