Translation of "understanding cultural differences" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cultural - translation : Understanding - translation : Understanding cultural differences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nevertheless, there may be cultural differences in understanding how compassion should be applied. | ولكن قد تظل هناك بعض الفوارق الثقافية في فهم كيفية توظيف هذا النوع من الرحمة. |
Cultural differences Although social support is thought to be a universal resource, cultural differences exist in social support. | بالرغم من اعتبار الدعم الاجتماعي مصدر ا شامل ا إلا أن هنالك اختلافات ثقافية في الدعم الاجتماعي. |
linguistic and cultural differences between Japanese and English. | إختلافات ثقافية و لغوية بين اللغة اليابانية والإنجليزية |
Nor can quot cultural differences quot obscure the Government apos s abuses. | كما ﻻ يمكن أن تستر quot الخﻻفات الثقافية quot انتهاكات الحكومة. |
Cultural and operational differences between the two sets of actors, insufficient understanding of military command structures and inadequate information sharing can lead to suboptimal and in some cases ineffective coordination. | ويمكن أن تفضي الاختلافات الثقافية والتنفيذية بين مجموعتي الجهات الفاعلة المذكورتين، وعدم كفاية فهم هياكل القيادة العسكرية، وعدم تقاسم المعلومات على نحو واف ، إلى تنسيق لا يرقى إلى المستوى الأمثل وفي بعض الحالات إلى تنسيق غير فعـ ال. |
Globalization does appear to have weakened cultural differences noticeably in the past decade. | يبدو أن العولمة كانت سببا في إضعاف الاختلافات الثقافية بشكل ملحوظ في العقد الماضي. |
Other factors limiting leadership for women are cultural differences, stereotypes, and perceived threats. | وهناك عوامل أخري تحد اعطاء النساء الفرصة للحصول علي القيادة في عملهم منها الإختلافات الثقافية والنظرة النمطية والتهديدات المتصورة. |
In 2002, the conference From teenage mother to career pill' was held, the aim being to gain a better understanding of the circumstances and cultural differences that influence these opposing choices. | وفي عام 2002، عقد مؤتمر من الأم المراهقة إلى حبوب الأم العاملة بهدف تحسين تفهم الظروف والاختلافات الثقافية التي تؤثر على هذين الخيارين المتعارضين. |
Some of these differences result from cultural, historical and social diversity across the world. | وينتج بعض هذه الاختلافات من التباين الثقافي والتاريخي والاجتماعي على نطاق العالم. |
The conscious planning of development requires profound respect for the cultural differences of peoples. | إن التخطيط الواعي للتنمية يتطلب احتراما عميقا للتباينات الثقافية لدى الشعوب. |
Interestingly, though, cross cultural differences in cullinary traditions, are also, themselves, due to biology. | المثير للاهتمام, إن الاختلافات الثقافية في تقاليد الطبخ ستجدها أيضا ن ت اج لعلم الأحياء. |
58 128. Promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation | 58 128 تعزيز التفاهم الديني والثقافي والانسجام والتعاون |
60 11. Promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation | 60 11 تعزيز التفاهم والانسجام والتعاون الديني والثقافي |
59 142. Promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation | 59 142 تعزيز التفاهم الديني والثقافي والانسجام والتعاون |
These differences in social support may be rooted in different cultural ideas about social groups. | هذه الاختلافات في الدعم الاجتماعي يمكن تحديد جذورها من خلال أفكار ثقافية متعددة عن المجموعات الاجتماعية. |
We must not look at cultural, religious and ideological differences as unbridgeable divides separating adversaries. | يجب ألا نعتبر الفوارق الثقافية والدينية والأيديولوجية كانقسامات لا يمكن تخطيها، تفرق بين خصوم. |
Of course, Collins was correct race is a crude and incomplete mechanism for understanding genetic differences. | لا شك أن كولينز كان محقا فالع رق آلية خام وغير مكتملة لفهم الفوارق والاختلافات الوراثية. |
and one century of use has proven that these differences do not impair perfect, mutual understanding. | وقرن واحد من الاستخدام برهن ان هذه الاختلافات لا تضعف الكمال، او التفاهم المشترك |
Geographical, cultural, religious, racial or ideological differences were often identified as the driving force behind terrorism. | وقال إن الخلافات الجغرافية والثقافية والدينية والعرقية أو الأيديولوجية كثيرا ما يتم تعريفها بوصفها القوة الدافعة وراء الإرهاب. |
The Conference had also proven that any collective exercise must respect cultural, religious and ethical differences. | وتبين من المؤتمر أيضا أنه ينبغي ﻷية عملية جماعية أن تحترم اﻻختﻻفات الثقافية والدينية واﻹثنية. |
Hofstede's cultural dimensions enable users to distinguish countries but are not about differences between members of societies. | وتمكن الأبعاد الثقافية الخاصة بهوفستد المستخدمين من تمييز البلدان، ولكنها لسيت حول الاختلافات بين أعضاء المجتمعات. |
In other words, the neo racists, by deliberately distorting the values of cultural relativism are advocating a radical separation of human communities based on cultural differences. | وبعبارة أخرى، فإن دعاة العنصرية الجديدة، بلجوئهم إلى إفساد قيم النسبية الثقافية يمجدون الفصل العنصري بين المجتمعات البشرية، بحجة اختﻻفاتها الثقافية)٥(. |
The International Commission on Education focused on the goal of instilling modern societies with values such as tolerance, respect and understanding of cultural differences, which were crucial to building a more just world and achieving social integration. | وقد حددت اللجنة المعنية بالتعليم لنفسها الهدف المتمثل في أن تنشر بين أفراد المجتمعات العصرية قيما مثل التسامح واحترام وتفهم الفروق الثقافية باعتبارها قيما ﻻ غنى عنها لبناء عالم أكثر عدﻻ وتحقيق التماسك اﻻجتماعي. |
We must acknowledge the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity. | وعلينا أن نعترف بأهمية احترام وفهم التنوع الديني والثقافي. |
There are many differences among the arts, but there are also universal, cross cultural aesthetic pleasures and values. | هناك العديد من الاختلافات في الفنون، مع ذلك هناك أمور عامة، بين الثقافات حول المتعة الجمالية و القيم. |
Behind such differences lie deep political and cultural traditions concerning the role of the state in everyday life. | ووراء هذه الاختلافات تكمن تقاليد سياسية وثقافية عميقة فيما يتصل بتحديد دور الدولة في الحياة اليومية. |
While they shared a religion, Islam, there were major cultural and linguistic differences between East and West Pakistan. | ورغم اشتراكهما في دين الإسلام فإن الاختلافات الثقافية واللغوية بين شرق وغرب باكستان كانت كبيرة. |
Instead, we are witnessing a marked rise in intra State conflicts based on ethnic, religious or cultural differences. | وبدلا عنها، أخذنا نشهد ازديادا واضحا في الصراعات داخل الدول، على أساس الخلافات العرقية، أو الدينية أو الثقافية. |
There are many differences among the arts, but there are also universal, cross cultural aesthetic pleasures and values. | هناك العديد من الاختلافات في الفنون، مع ذلك هناك أمور عامة، بين الثقافات حول المتعة الجمالية |
Understanding these social and cultural processes could itself be an important focus of new research. | والواقع أن فهم هذه العمليات الاجتماعية والثقافية من الممكن أن يشكل في حد ذاته محورا مهما لبحث جديد. |
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding. | وحاولنا توسيع الحوار السياسي وتنمية الترابط الاقتصادي، وتعزيز التفاهم الثقافي والاجتماعي. |
This understanding, they claimed, ties like minded people from similar cultural backgrounds together and provides a sense of cultural continuity with the philosophical past. | هذا مافهموه بزعمهم أن العلاقات مثل تفكير الناس من خلفيات ثقافية متشابهة يخلق احساسا بالإستمرارية الثقافية مع الماضي الفلسفي. |
The greater the degree of contact, the greater the need for promoting ideals of tolerance and understanding of differences. | فكلما ازدادت درجة الاتصال، ازدادت الحاجة إلى تعزيز مثل التسامح وتفه م الاختلافات. |
To create a culture of peace, we need education that enhances understanding and fosters respect for diversity and differences. | ولخلق ثقافة للسلام، نحتاج إلى التربية التي تنهض بالتفاهم، وتعزز احترام التنوع والاختلاف. |
This challenge can be met on the condition that there is human solidarity, mutual understanding and tolerance of differences. | وهذا التحدي يمكن مواجهته بشرط أن يتوافر التضامن اﻹنساني والتفاهم المتبادل والتسامح إزاء اﻻختﻻفات. |
As former President Jacques Chirac said to impose democracy in Arab countries means that you despise their cultural differences. | وكما قال الرئيس الفرنسي السابق جاك شيراك إن فرض الديمقراطية على البلدان العربية يعني أنك لا تحترم اختلافاتها الثقافية . |
For example, the EU s policy notes that foreseen flexibility rules can compensate for local climatic, cultural, or structural differences. | على سبيل المثال، تذكر وثيقة الاتحاد الأوروبي أن القواعد المرنة التي يمكن توقعها من الممكن أن تعوض عن الاختلافات المناخية أو الثقافية أو البنيوية المحلية . |
Globalization could not be based on mere economic profit but must also include respect for social and cultural differences. | فالعولمة لا يمكن أن تقوم على المنافع الاقتصادية وحدها، بل يجب أن تضع في اعتبارها أيضا احترام التنوع الاجتماعي والثقافي. |
We acknowledge the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity throughout the world. | ونسل م بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم. |
In this way, synesthesia provides a path to understanding subjective differences, how two people can see the same thing differently. | و بهذه الطريقة، فتشابك الحواس يوفر طريقا لفهم الاختلافات الموضوعية، و عن كيف يستطيع شخصان رؤية نفس الشيء لكن بنظرة مختلفة. |
He thinks there might be a way for us to settle our differences with a greater understanding on both sides. | يعتقد أن هناك طريقة ما لحل خلافاتنا مع فهم أعظم على كلا الجانبين |
Second, there are biological and cultural differences between the inhabitants of the Cantabrian zone and those of the central Plateau. | الثانية، أن هناك اختلافات بيولوجية وثقافية بين سكان منطقة كانتابريا وأولئك الذين كانوا يسكنون الهضبة الوسطى. |
In order for our countries to emerge from underdevelopment, we must eliminate our profound internal social, economic and cultural differences. | وحتى تخرج بلداننا من التخلف اﻻقتصادي، يجب أن نقضي على خﻻفاتنا الداخلية اﻻجتماعية واﻻقتصادية والثقافية الكبيرة. |
She's planning to launch an organization with an Iranian partner called Peace Through Arab Iranian Cultural Understanding. | كما ت خطط سارة بصحبة شريكة إيرانية لإنشاء منظمة ت سم ى السلام والتفاهم الثقافي بين العرب والإيرانيين . |
Sport is a valuable cultural product which, if it is promoted and developed, deepens understanding among people. | والرياضة هي ناتج ثقافي قيﱢم إذا ما شجع ونمي عمق التفاهم بين الشعوب. |
Related searches : Cultural Differences - Cultural Understanding - Cross-cultural Differences - Cross-cultural Understanding - Resolve Differences - Inventory Differences - Translation Differences - Differences With - Considerable Differences - Substantial Differences - Stark Differences - Distinct Differences