Translation of "undermined confidence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Confidence - translation : Undermined confidence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The debt burden destroyed consumer confidence and undermined the banking system, crippling the economy.
لقد أدت أعباء الديون إلى تدمير ثقة المستهلك وتقويض النظام المصرفي، فأصيب الاقتصاد بالشلل.
On both counts, confidence is undermined, and a downward spiral is set in motion.
وفي كل الأحوال فإن الثقة تضعف وتبدأ دوامة الهبوط.
Specifically, problems in the US housing sector have, since summer, undermined confidence in securitized assets.
وعلى وجه التحديد، تسببت المشاكل المرتبطة بقطاع الإسكان في الولايات المتحدة في تقويض الثقة في الأصول المدعمة بالسندات منذ الصيف الماضي.
Indeed, trust and confidence in scientific research have not been seriously undermined by reports of misconduct.
والواقع أن الثقة في البحث العلمي لم تضعف إلى حد خطير بسبب التقارير عن سوء السلوك.
It has raised questions of confidence and trust and could have seriously undermined the peace process.
فهذا اﻻنفجار أثار تساؤﻻت بشأن امكانية الثقة في اﻵخرين، بل لقد كان من الممكن أن يقوض عملية السلم على نحو خطير.
And across the continent, the persistence of poverty and widespread unemployment have undermined social confidence and social stability, fuelling conflict and unrest.
وفي أنحاء القارة، أدى استمرار الفقر وانتشار البطالة الى تقويض الثقة اﻻجتماعية واﻻستقرار اﻻجتماعي، مما غذى الصراعات والقﻻقل.
Arab and international governments would have reacted negatively, and investor confidence in Lebanon would have been undermined, jeopardizing Lebanon s political and economic relations.
فردود أفعال الحكومات العربية والدولية كانت لتصبح سلبية، وكانت ثقة المستثمرين في لبنان لتهتز، وكان كل ذلك ليعرض العلاقات اللبنانية على الصعيدين السياسي والاقتصادي للخطر.
Indeed, by striking hotels favored by foreign businessmen and visitors, they undermined the confidence of those whom India needs to sustain its success story.
وبضرب الفنادق المفضلة لدى رجال الأعمال و الزوار الأجانب نجح الإرهابيون في تقويض ثقة هؤلاء الذين تحتاجهم الهند لترسيخ قصة نجاحها.
However, confidence in putative distributions has been undermined by recent discoveries triggered by the use of new technology, such as DNA or genetic investigation.12
غير أن الثقة بالتوزيعات المفترضة تزعزعت نتيجة الاكتشافات الأخيرة التي حفزها استخدام تكنولوجيات جديدة مثل الحمض الخلوي الصبغي (DNA) أو التحقيقات الجينية(12).
Whose authority I undermined...?
من تحديت هل تعرفين
The downgrade has undermined that hope.
ولكن خفض التقييم قوض ذلك الأمل.
This undermined Khatami s authority even further.
وبطبيعة الحال فقد ساهم ذلك في تقويض سلطة خاتمي .
Family support mechanisms have been seriously undermined.
وتقوضت آليات دعم اﻷسرة بدرجة خطيرة.
At the same time, monetary injections cannot resolve the generalized uncertainty of a financial system in which globalization and securitization have led to a lack of transparency that has undermined trust and confidence.
فضلا عن ذلك فإن الضخ النقدي لا يستطيع أن يحل مشكلة انعدام اليقين التي تمكنت من النظام المالي الذي أدت العولمة وشراء سندات القروض إلى انعدام الشفافية فيه، الأمر الذي أدى بالتالي إلى تقويض الثقة.
Progress in health and literacy is being undermined.
والآن أصبح التقدم الذي تم إحرازه في مجالات الصحة ومحو الأمية ع رضة للزوال.
Respect for fundamental rights has been severely undermined.
إن احترام حقوق اﻹنسان يتقوض على نحو خطير.
Nothing undermined dignity more than poverty and hunger.
وأضاف أن ما من شيء يقوض كرامة البشر مثل الفقر والجوع.
This has undermined the core objective of the NPT to prevent the spread of nuclear weapons and has decreased confidence in the nonproliferation regime and put at risk the security benefits of the Treaty.
وقد قو ض هذا الأمر الهدف الأساسي للمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وح د من الثقة في نظام عدم الانتشار وعر ض الفوائد الأمنية للمعاهدة للخطر.
He undermined the minimum of threshold in our country.
قو ض الحد الأدنى من الديمقراطية عندنا.
Terrorism has seriously undermined our socio economic development efforts.
وقد قوض الإرهاب جهودنا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية تقويضا خطيرا.
Country specific resolutions undermined the promotion of human rights.
والقرارات التي تستهدف بلدانا بذاتها تقوض من تعزيز حقوق الإنسان.
Terrorism threatened development and undermined global stability and prosperity.
وذكروا أن الإرهاب يهدد التنمية ويقوض الاستقرار والازدهار العالميين.
Africa is being undermined by areas of disturbing destruction.
وهناك مناطق ينتشر فيها الدمار والخراب بصورة تبعث على القلق تقوض افريقيا اليوم.
Success breeds confidence, and confidence brings progress.
فالنجاح يولد الثقة، والثقة تجلب التقدم.
And, most recently, the disturbing willingness of some members of the US Congress to pursue a strategy that would cause the Treasury to default on legal obligations has undermined global confidence in the dollar s privileged status.
ومؤخرا، كانت تلك الرغبة المزعجة من ق ب ل بعض أعضاء الكونجرس الأميركي في ملاحقة استراتيجية من شأنها أن تؤدي إلى عجز الخزانة عن الوفاء بالتزاماتها القانونية سببا في تقويض الثقة العالمية في الوضع المتميز للدولار.
But those policies almost always reduced aggregate demand, pushed the economy into a deeper slump, and further undermined confidence most recently when the International Monetary Fund insisted on them in East Asia in the 1990 s.
ولكن هذه السياسات تكاد تتسبب دوما في تقليص الطلب الإجمالي، وتدفع الاقتصاد إلى مستويات أعمق من الهبوط، وتؤدي إلى فقدان الثقة ـ كما حدث حين أصر صندوق النقد الدولي على تطبيق هذه السياسات في شرق آسيا في التسعينيات.
Confidence
الثقة
Confidence?
ثقة حسن ا اظن انني امتلك
Confidence?
الثقة
They threatened property and undermined political order from the outset.
فقد هددوا الأملاك العامة والخاصة وقوضوا النظام السياسي منذ البداية.
Meanwhile, the credibility of Draghi s atomic weapon is being undermined.
ومن ناحية أخرى، تقوضت مصداقية سلاح دراجي الفتاك.
Its role should therefore be expanded and centralized, not undermined.
وينبغي لذلك توسيع دوره وجعله محوريا، بدلا من إضعافه.
The Organization suffers the consequences, and its credibility is undermined.
والمنظمة هي التي تعاني عواقب ذلك، فمصداقيتها تتقوض بذلك.
Remaining silent on that question undermined the cause of peace.
ولذا فإن السكوت عن هذه المسألة ينال من قضية السﻻم.
Sure, gives you more confidence. Wrong kind of confidence.
بالتأكيد ، تمنحك الثقة النوع السيئ من الثقة
But Al Qaeda as a global threat has been severely undermined.
ولكن تنظيم القاعدة بوصفه تهديدا عالميا تقوض وتمكن منه الضعف بشدة.
Taylor has undermined a string of peacekeeping interventions in the region.
لقد تسبب تيلور في تقويض سلسلة من محاولات حفظ السلام في المنطقة.
When they are weakened, our collective resolve to act is undermined.
وإذا ما تم إضعاف هذين المبدأين فإننا نقو ض بذلك عزمنا الجماعي على العمل.
The many years of extolling individualism have not undermined our families.
ولم تتمكن السنوات العديدة من تمجيد النزعة الفردية من تقويض أسرنا.
Confidence! Devotion!
الثقة! الإخلاص!
Self confidence.
الثقة بالنفس .
A Confidence.
الأول هو الثقة.
The speakers emphasized that such crimes not only had an adverse effect on the economic climate and business confidence, but also undermined the tax base, interfered with competition and had a negative long term impact on democracy and good governance.
وشد د المتكل مون على أن تلك الجرائم لا تؤث ر سلبا على الأجواء الاقتصادية والثقة في الأعمال التجارية فحسب بل تقو ض أيضا الركائز الضريبية وتعط ل التنافس وتترك أثرا سلبيا طويل الأمد على الديمقراطية والحكم الرشيد.
Summing up the impact of those killings, the Secretary General wrote quot Be that as it may, those murders have had a nefarious impact on the political climate and have undermined confidence in the peace process quot (S 26790, para. 87).
وأوجز اﻷمين العام أثر هذه اﻻغتياﻻت بقوله إنه quot كانت لها في جميع الحاﻻت آثار ضارة بالجو السياسي، وقوضت الثقة في عملية السلم quot S 26790)، ص. ٢١ من النص اﻻسباني(.
This outcome undermined those in Turkey who had promoted human rights reforms.
وكانت هذه النتيجة سببا في إضعاف أولئك الذين روجوا لإصلاحات حقوق الإنسان في تركيا.

 

Related searches : Not Undermined - Fatally Undermined - Error Undermined - Is Undermined - To Be Undermined - Is Being Undermined - Confidence Band - Maintain Confidence - Mutual Confidence - Low Confidence - Investor Confidence - High Confidence - Confidence Building