Translation of "under the deal" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
You cannot do a wind deal under six dollars an MCF. | لا يمكنك القيام بصفقة طاقة ريحية بأقل من ستة دولارات في ألف قدم مكعب. |
a) What areas of the institution's work deal with the measures outlined under Resolution 1373 (2001) | (أ) ما هي المجالات التي تغطي فيها أعمال المعهد التدابير المحددة بموجب القرار 1373 (2001) |
The Authority, nevertheless, did its utmost to deal with the situation in the territories under its control. | ومع ذلك بذلت السلطة أقصى جهدها لمعالجة الحالة في اﻷراضي التي تقع تحت سيطرتها. |
The restructuring under way could offer an excellent opportunity to deal more effectively with population challenges. | وإن اﻹصﻻح الجاري من الممكن أن يقدم فرصة ممتازة للتصدي بصورة أكثر فعالية للمشاكل السكانية. |
A similar request is under consideration to deal with urgent programme coordination requirements in the Sudan. | وهناك طلب مماثل قيد النظر لمعالجة احتياجات تنسيقية برنامجية عاجلة في السودان. |
He urged the Parties to consider innovative ways to deal with the issues under this agenda item. | وحث الأطراف على النظر في طرق مبتكرة لمعالجة القضايا المطروحة تحت هذا البند من جدول الأعمال. |
Deal or no deal | الصفقة أو لاX KDE PluginInfo Category |
The peacebuilding commission to be formed should be under the aegis of this Assembly and deal with post conflict situations. | وينبغي أن تعمل لجنة بناء السلام التي سيجري إنشاؤها تحت رعاية هذه الجمعية وأن تعالج حالات ما بعد الصراع. |
Source Meals Under Siege Facebook page Meals under the siege On April 2014, a Facebook page was created under the name Meals under the siege , as a discussion forum on how to deal with the regime s attempts to starve the population into submission. | في بداية شهر إبريل نيسان 2014 تأسست على فيسبوك صفحة حملت عنوان أكلات الحصار . |
The committees have decided to devolve a great deal of the work to their respective secretariats under the no objection procedure. | ومن ثم قررت اللجان أن تحيل جانبا كبيرا من العمل إلى أماناتها بموجب إجراء quot عدم اﻻعتراض quot . |
Chef Well, here's the deal. Let me tell you the deal. | شيف حسنا، هذا هو الأمر. دعني أخبرك ماذا كان يحصل. |
Under the guise of accepting his deal, du Guesclin led Peter to his tent on the night of 23 March 1369. | تحت ستار من قبول صفقته، بقيادة بيتر دي غاسكلين إلى خيمته في ليلة 23 مارس 1369. |
I am confident that the agenda for development under preparation will comprehensively deal with the various aspects of this potential danger. | إنني واثق من أن جدول أعمال التنمية الذي يجري إعداده اﻵن سيعالج على نحو شامل الجوانب المختلفة لهذا الخطر المحتمل. |
So Sergio this receptacle of all of this learning on how to deal with evil and how to deal with brokenness, lay under the rubble for three and a half hours without rescue. | لذا سيرجيو هذا الإناء الممتلىء بخبرات التعامل مع الشر وعن كيفية التعامل مع الإنكسار , بقي تحت الأنقاض لمدة ثلاثة ساعات ونصف بدون إنقاذ . |
During the period under review, the Tribunal met from 30 November to 18 December 2004 to deal with the Juno Trader case. | 19 خلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت المحكمة في الفترة من 30 تشرين الثاني نوفمبر إلى 18 كانون الأول ديسمبر 2004 للنظر في قضية جونو ترايدر . |
There is a great deal for which to commend the work of the Committee under the chairmanship Professor Ibrahim Gambari of Nigeria. | وهناك الكثير الذي يجعل عمل اللجنة، تحت رئاسة البروفسور ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا، جديرا بالثناء. |
Deal the cards | وز ع الورق |
What's the deal? | أو من أمام البيت الأبيض ما الصفقة |
That's the deal. | هذا هو الاتفاق |
Deal the cards. | وزع الورق |
Deal the cards. | حسنا ، هي ا، لنلعب. |
Deal the cards. | وزع الكروت |
A young man with a great deal of potentially compromising information died under suspicious circumstances in US custody. | فقد مات رجل شاب يعرف قدرا عظيما من المعلومات الخطيرة في ظروف غامضة ومثيرة للريبة، وفي مرفق تابع للولايات المتحدة. |
Venezuela has a deal to sell Uruguay up to 40,000 barrels of oil a day under preferential terms. | فنزويلا لديها اتفاق لبيع ما يصل إلى 40000 أوروغواي برميل من النفط يوميا وفقا لشروط تفضيلية. |
As regards the Area, the regime set up under part XI and the 1994 Agreement deal specifically with activities relating to mineral resources. | وفيما يتعلق بالمنطقة، فإن النظام الذي حدد في إطار الجزء الحادي عشر واتفاق 1994 يتناول على وجه الخصوص الأنشطة المتصلة بالموارد المعدنية. |
Deal! | إتصل! |
Deal. | فرق |
Deal. | وز ع |
Deal? | اتفقنا |
Deal. | اتفقنا |
Deal. | وزعه. |
His delegation was in favour of establishing a permanent mechanism to deal with requests for assistance under Article 50. | وقــال إن بلده يؤيد فضﻻ عن ذلك إنشاء آلية دائمة تعالج طلبات المساعدة المقدمة بموجب المادة ٥٠. |
But the IMF has changed a great deal in recent years, largely under the auspices of Dominique Strauss Kahn, its current managing director. | ولكن صندوق النقد الدولي تغير إلى حد كبير في الأعوام الأخيرة، تحت رعاية دومينيك شتراوس كان مديره الإداري الحالي. |
It is understandable, of course, that under such circumstances, priorities change, as the population concerned has to deal with more pressing problems. | ومــن المفهـوم طبعــا أن اﻷولويات تتغير في ظل هذه الظروف، حيث يتعين على السكان المعنيين أن يتصدوا لمشاكل أكثر إلحاحا. |
Please deal the card. | من فضلك وز ع الورق. |
Deal us the cards. | وزع علينا الورق. |
Deal us the cards. | وز ع علينا ورق اللعب. |
After the Iran Deal | بعد الصفقة |
The Real Lima Deal | صفقة ليما الحقيقية |
THE REAL DEAL SCENARIO | سيناريو الكبت الوهمي |
But here's the deal. | ولكن يجب ان توافق على التالي |
What's the big deal? | شو المشكلة !!!!!! |
Now here's the deal. | الآن هنا جوهر الأمر . |
What's the big deal? | ما الشيء المهم |
What's the deal, blackmail? | ما الأمر, أهو ابتزاز |
Related searches : Made The Deal - Conduct The Deal - The Deal Was - Sealing The Deal - Of The Deal - The Deal Marks - Accept The Deal - Clinched The Deal - Closing The Deal - Make The Deal - Win The Deal - Sweeten The Deal - Get The Deal - Complete The Deal