Translation of "under the deal" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

You cannot do a wind deal under six dollars an MCF.
لا يمكنك القيام بصفقة طاقة ريحية بأقل من ستة دولارات في ألف قدم مكعب.
a) What areas of the institution's work deal with the measures outlined under Resolution 1373 (2001)
(أ) ما هي المجالات التي تغطي فيها أعمال المعهد التدابير المحددة بموجب القرار 1373 (2001)
The Authority, nevertheless, did its utmost to deal with the situation in the territories under its control.
ومع ذلك بذلت السلطة أقصى جهدها لمعالجة الحالة في اﻷراضي التي تقع تحت سيطرتها.
The restructuring under way could offer an excellent opportunity to deal more effectively with population challenges.
وإن اﻹصﻻح الجاري من الممكن أن يقدم فرصة ممتازة للتصدي بصورة أكثر فعالية للمشاكل السكانية.
A similar request is under consideration to deal with urgent programme coordination requirements in the Sudan.
وهناك طلب مماثل قيد النظر لمعالجة احتياجات تنسيقية برنامجية عاجلة في السودان.
He urged the Parties to consider innovative ways to deal with the issues under this agenda item.
وحث الأطراف على النظر في طرق مبتكرة لمعالجة القضايا المطروحة تحت هذا البند من جدول الأعمال.
Deal or no deal
الصفقة أو لاX KDE PluginInfo Category
The peacebuilding commission to be formed should be under the aegis of this Assembly and deal with post conflict situations.
وينبغي أن تعمل لجنة بناء السلام التي سيجري إنشاؤها تحت رعاية هذه الجمعية وأن تعالج حالات ما بعد الصراع.
Source Meals Under Siege Facebook page Meals under the siege On April 2014, a Facebook page was created under the name Meals under the siege , as a discussion forum on how to deal with the regime s attempts to starve the population into submission.
في بداية شهر إبريل نيسان 2014 تأسست على فيسبوك صفحة حملت عنوان أكلات الحصار .
The committees have decided to devolve a great deal of the work to their respective secretariats under the no objection procedure.
ومن ثم قررت اللجان أن تحيل جانبا كبيرا من العمل إلى أماناتها بموجب إجراء quot عدم اﻻعتراض quot .
Chef Well, here's the deal. Let me tell you the deal.
شيف حسنا، هذا هو الأمر. دعني أخبرك ماذا كان يحصل.
Under the guise of accepting his deal, du Guesclin led Peter to his tent on the night of 23 March 1369.
تحت ستار من قبول صفقته، بقيادة بيتر دي غاسكلين إلى خيمته في ليلة 23 مارس 1369.
I am confident that the agenda for development under preparation will comprehensively deal with the various aspects of this potential danger.
إنني واثق من أن جدول أعمال التنمية الذي يجري إعداده اﻵن سيعالج على نحو شامل الجوانب المختلفة لهذا الخطر المحتمل.
So Sergio this receptacle of all of this learning on how to deal with evil and how to deal with brokenness, lay under the rubble for three and a half hours without rescue.
لذا سيرجيو هذا الإناء الممتلىء بخبرات التعامل مع الشر وعن كيفية التعامل مع الإنكسار , بقي تحت الأنقاض لمدة ثلاثة ساعات ونصف بدون إنقاذ .
During the period under review, the Tribunal met from 30 November to 18 December 2004 to deal with the Juno Trader case.
19 خلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت المحكمة في الفترة من 30 تشرين الثاني نوفمبر إلى 18 كانون الأول ديسمبر 2004 للنظر في قضية جونو ترايدر .
There is a great deal for which to commend the work of the Committee under the chairmanship Professor Ibrahim Gambari of Nigeria.
وهناك الكثير الذي يجعل عمل اللجنة، تحت رئاسة البروفسور ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا، جديرا بالثناء.
Deal the cards
وز ع الورق
What's the deal?
أو من أمام البيت الأبيض ما الصفقة
That's the deal.
هذا هو الاتفاق
Deal the cards.
وزع الورق
Deal the cards.
حسنا ، هي ا، لنلعب.
Deal the cards.
وزع الكروت
A young man with a great deal of potentially compromising information died under suspicious circumstances in US custody.
فقد مات رجل شاب يعرف قدرا عظيما من المعلومات الخطيرة في ظروف غامضة ومثيرة للريبة، وفي مرفق تابع للولايات المتحدة.
Venezuela has a deal to sell Uruguay up to 40,000 barrels of oil a day under preferential terms.
فنزويلا لديها اتفاق لبيع ما يصل إلى 40000 أوروغواي برميل من النفط يوميا وفقا لشروط تفضيلية.
As regards the Area, the regime set up under part XI and the 1994 Agreement deal specifically with activities relating to mineral resources.
وفيما يتعلق بالمنطقة، فإن النظام الذي حدد في إطار الجزء الحادي عشر واتفاق 1994 يتناول على وجه الخصوص الأنشطة المتصلة بالموارد المعدنية.
Deal!
إتصل!
Deal.
فرق
Deal.
وز ع
Deal?
اتفقنا
Deal.
اتفقنا
Deal.
وزعه.
His delegation was in favour of establishing a permanent mechanism to deal with requests for assistance under Article 50.
وقــال إن بلده يؤيد فضﻻ عن ذلك إنشاء آلية دائمة تعالج طلبات المساعدة المقدمة بموجب المادة ٥٠.
But the IMF has changed a great deal in recent years, largely under the auspices of Dominique Strauss Kahn, its current managing director.
ولكن صندوق النقد الدولي تغير إلى حد كبير في الأعوام الأخيرة، تحت رعاية دومينيك شتراوس كان مديره الإداري الحالي.
It is understandable, of course, that under such circumstances, priorities change, as the population concerned has to deal with more pressing problems.
ومــن المفهـوم طبعــا أن اﻷولويات تتغير في ظل هذه الظروف، حيث يتعين على السكان المعنيين أن يتصدوا لمشاكل أكثر إلحاحا.
Please deal the card.
من فضلك وز ع الورق.
Deal us the cards.
وزع علينا الورق.
Deal us the cards.
وز ع علينا ورق اللعب.
After the Iran Deal
بعد الصفقة
The Real Lima Deal
صفقة ليما الحقيقية
THE REAL DEAL SCENARIO
سيناريو الكبت الوهمي
But here's the deal.
ولكن يجب ان توافق على التالي
What's the big deal?
شو المشكلة !!!!!!
Now here's the deal.
الآن هنا جوهر الأمر .
What's the big deal?
ما الشيء المهم
What's the deal, blackmail?
ما الأمر, أهو ابتزاز

 

Related searches : Made The Deal - Conduct The Deal - The Deal Was - Sealing The Deal - Of The Deal - The Deal Marks - Accept The Deal - Clinched The Deal - Closing The Deal - Make The Deal - Win The Deal - Sweeten The Deal - Get The Deal - Complete The Deal