Translation of "under one contract" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contract - translation : Under - translation : Under one contract - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're still under contract. | .نحن لازلنا تحت شروط العقد |
Under capitalism, one is immoral if one reneges on a contract or breaks the law, but not if one speculates. | في ظل الرأسمالية يصبح المرء متجردا من الأخلاق إذا ما تراجع عن عقد أبرمه أو خالف قانونا ، إلا أن المضاربة لا تجعل منه شخصا بلا أخلاق. |
Everything written under contract to me is mine. | كل ماكتب في العقد يتعلق بي فهو يخصني |
17. Under the previous arrangements, from 1946 to 1989, the custodial and advisory services were contracted to Fiduciary Trust Company International (FTCI) under one single contract. | ١٧ وبموجب الترتيبات السابقة التي استمرت من عام ١٩٤٦ حتى عام ١٩٨٩، كانت الخدمات اﻹيداعية واﻻستشارية مسندة الى شركة التعهدات اﻻستئمانية الدولية بموجب عقد واحد. |
It applies to the framework volume contract and the individual shipments under that contract as specified in article 4. | وهي تنطبق على عقود الحجم الإطارية والشحنــات الفرديــة بموجب ذلك العقد على نحو ما هو محدد في المادة 4. |
Shall I accept this contract, refuse that one? | هل اقبل هذا العرض، أو ارفض ذلك العرض |
Alternatively, staff who have performed and fully met expectations for not less than one year under a fixed term contract will be considered to have met this probationary requirement for a continuing contract. | أو بغير ذلك، الموظف الذي أدى عمله وأوفى بتوقعات الأداء على نحو تام لمدة لا تقل عن سنة واحدة بموجب عقد محدد المدة سي عتبر أنه قد استوفى اشتراطات الفترة الاختبارية للحصول على عقد دائم. |
These 48 staff members remain employed under a 300 series contract. | ويبقى هؤلاء الموظفون الـ 48 يعملون في إطار عقود المجموعة 300. |
This right of derogation covers the individual shipments under a volume contract and the volume contract to the extent that they are subject to this Instrument under article 4. | ويشمل هذا الحق في الخروج عن العقد الشحنات الفردية المبينة في عقد الحجم وكذلك عقد الحجم طالما كانت خاضعة لهذا الصك بمقتضى المادة 4. |
References to contractual places and ports mean places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars or otherwise agreed between the parties to the contract . | ويقصد بالإشارات إلى الأماكن والموانئ التعاقدية الأماكن والموانئ المنصوص عليها في عقد النقل أو في تفاصيل العقد أو المتفق عليها خلافا لذلك بين طرفي العقد . |
By that time, an issue of time limitation under the contract arose. | وبحلول ذلك الوقت نشأت مسألة المهنة الزمنية بموجب العقد. |
Some work is carried out under contract by the village labour forces. | وتتولى القوى العاملة القروية تنفيذ بعض اﻷعمال بموجب عقود. |
References to contractual places and ports mean the places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars. | يقصد بالإشارات إلى الأماكن والموانئ التعاقدية الأماكن والموانئ المنصوص عليها في عقد النقل أو في تفاصيل العقد. |
References to contractual places and ports mean the places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars. | وي قصد بالإشارات إلى الأماكن والموانئ التعاقدية الأماكن والموانئ المنصوص عليها في عقد النقل أو في تفاصيل العقد. |
References to contractual places and ports mean the places and ports provided under the contract of carriage or in the contract particulars. | ويقصد بالإشارات إلى الأماكن والموانئ التعاقدية الأماكن والموانئ المنصوص عليها في عقد النقل أو في تفاصيل العقد. |
Thus, if the individual shipments fall under the Instrument, then also the framework contract falls under the Instrument. | وبالتالي، إذا كانت الشحنات الفردية تندرج ضمن نطاق الصك، فإن الاتفاق الإطاري يندرج أيضا ضمن إطار الصك. |
Comments from the UNCTAD Secretariat on Freedom of Contract under the draft instrument | تعليقات من أمانة الأونكتاد بشأن حرية التعاقد في إطار مشروع الصك |
(b) This Instrument applies to the terms of a volume contract to the extent that they regulate a shipment under that volume contract that is governed by this Instrument under subparagraph (a). | (ب) ينطبق هذا الصك على شروط عقد الحجم، طالما كانت تنظم شحنة تتم بمقتضى عقد الحجم ذلك الذي يحكمه هذا الصك بمقتضى الفقرة الفرعية (أ). |
(b) This Convention applies to the terms of a volume contract to the extent that they regulate a shipment under that volume contract that is governed by this Convention under subparagraph (a). | (ب) تنطبق هذه الاتفاقية على شروط عقد الحجم، طالما كانت تنظ م شحنة تتم بمقتضى عقد الحجم ذلك الذي تحكمه هذه الاتفاقية بمقتضى الفقرة الفرعية (أ). |
(c) the actual place of delivery is one of the optional places of delivery under the contract and is located in a Contracting State, or | (ج) كان مكان التسليم الفعلي واحدا من أماكن التسليم الاختيارية بمقتضى العقد وواقعا في دولة متعاقدة، أو |
(c) the actual place of delivery is one of the optional places of delivery under the contract and is located in a Contracting State, or | (ج) كان مكان التسليم الفعلي واحدا من أماكن التسليم الاختيارية بمقتضى العقد وواقعا في دولة متعاقدة، أو |
The framework volume contract is also under the Instrument on a non mandatory basis. | وتندرج عقود الحجم الإطارية أيضا ضمن نطاق الصك على أساس غير إلزامي. |
13. Savings under the positioning depositioning costs ( 178,700) were due to non utilization of the provision under the current contract. | ٣١ تحققت الوفورات المتعلقة بتكاليف إحضار الطائرات وإعادتها والبالغة )٠٠٧ ٨٧١ دوﻻر( نتيجة عدم استعمال اﻻعتماد المرصود في إطار العقد الحالي. |
After this, he stated in several interviews that he was no longer under contract to WWE. | بعد هذا، ذكر دواين جونسون في العديد من المقابلات أنه لم يعد تحت عقد إلى ووي. |
It was thought that in situations where it was found acceptable for jurisdiction to be exclusive, it should be exclusive for all purposes under the contract of carriage, regardless of who is claiming the benefit under the contract. | ور ئي أنه في الحالات التي يكون مقبولا فيها أن تكون الولاية القضائية حصرية ينبغي أن تكون حصرية لكل الأغراض المذكورة في عقد النقل، بصرف النظر عن الشخص الذي يطالب بالمنفعة بمقتضى العقد. |
(a) Contract of carriage means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another. | (أ) يقصد بتعبير عقد نقل عقد يتعهد فيه الناقل، مقابل دفع أجرة نقل، بنقل بضاعة من مكان إلى آخر. |
(a) Contract of carriage means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another. | (أ) يقصد بتعبير عقد نقل عقد يتعهد فيه الناقل، مقابل أجرة، بنقل بضاعة من مكان إلى آخر. |
(a) Contract of carriage means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another. | (أ) ي قصد بتعبير عقد نقل عقد يتعهد فيه الناقل، مقابل أجرة، بنقل بضاعة من مكان إلى آخر. |
Use of open and transparent selection procedures for movement from one type of contract to another would dispel the notion that there could be an automatic conversion from one contract type to another. | واستعمال إجراءات علنية وشفافية للاختيار بالنسبة للانتقال من أحد أنواع العقود إلى نوع آخر من شأنه أن يبدد الفكرة بأنه يمكن أن يكون هناك تحويل تلقائي من أحد أنواع العقود إلى نوع آخر. |
Contract... | استخدم التجميعات للمجموعات والتأثيرات |
Contract? | العقد |
Individual voyages under a framework contract fall or do not fall under the Instrument in accordance with what is stated in Article 4. | 27 تندرج الرحلات الفردية بموجب عقد إطاري أو لا تندرج ضمن نطاق الصك، وفقا لما ذ كر في المادة 4. |
3. A carrier's public schedule of prices and services, transport document, electronic transport record, or similar document is not a volume contract under paragraph 1, but a volume contract may incorporate such documents by reference as terms of the contract. | 3 لا يعتبر جدول الأسعار والخدمات العمومي أو مستند النقل أو سجل النقل الالكتروني أو أي مستند مماثل صادر عن الناقل عقد حجم بمقتضى الفقرة 1، ولكن يجوز أن يشتمل عقد الحجم على مستندات كهذه على سبيل الإشارة باعتبارها شروط عقد. |
This was one of the main reasons for the establishment of the systems contract. | وقد كان هذا أحد اﻷسباب الرئيسية ﻹنشاء نظام العقد اﻻطاري. |
Some 850 vehicles were ordered in one contract but only 100 were actually used. | لقد جرى التعاقد لشراء ٨٥٠ سيارة ولــم تستخدم منها فعﻻ سوى مائة سيارة. |
I understand Gallardo has one more contract to fulfill the corrida next Sunday afternoon. | أنا أعلم أن ( جاياردو ) ليس لديه سوى ع قد واحد لينجزه فى الحلبة عصر الاحد القادم |
The seller had therefore the right to declare the contract avoided under article 64 CISG and to claim damages in the amount corresponding to the difference between the contract price and the price of the substitute transaction under article 75 CISG. | ولذلك يحق للبائع إعلان فسخ العقد بموجب المادة 64 من اتفاقية البيع والمطالبة بتعويض، تبلغ قيمته الفرق بين سعر العقد والسعر في المعاملة البديلة، بموجب المادة 75 من اتفاقية البيع. |
Subject to Article 88a and notwithstanding article 3.1 (b), this Instrument applies to a volume contract to the extent that it applies to the individual shipments under the volume contract. | 2 رهنا بأحكام المادة 88 أ وبصرف النظر عن أحكام المادة 3 1 (ب)، ينطبق هذا الصك على عقد الحجم بقدر انطباقه على الشحنات الفردية بموجب عقد الحجم. |
The market was transnational, with companies registered in one country recruiting in another, and providing services in a host of States under contract to both States and non State actors. | فهذه السوق عبر وطنية وفيها شركات مسجلة في أحد البلدان وتجند في بلد آخر وتقدم خدماتها في طائفة من الدول بموجب عقود مبرمة مع الدول ومع جهات خلاف الدول. |
Backup and recovery 22. The contractor will be producing recommendations for backup and disaster recovery and other contingency plans as one of the deliverables under the Computer System Design contract. | ٢٢ سيتولى المتعاقد تقديم التوصيات المتعلقــة بتوفيــر النســخ اﻻحتياطية وباﻻسترجاع اﻻضطراري وغير ذلك من الخطط الطارئة، باعتبار هــذا من اﻷمور التي ينبغي تقديمها بموجب عقد تصميم نظام الحوسبة. |
(e) Contract and include at least one regional expert to act as a resource person | (ﻫ) التعاقد مع، وإدراج، ما لا يقل عن خبير إقليمي واحد لكي يكون هو مستودع الخبرة |
(e) Contract and include at least one regional expert to act as a resource person | (ﻫ) التعاقد مع، وإدراج ما لا يقل عن خبير إقليمي واحد لكي يعمل كمستودع للخبرة |
One of the reasons I got the contract. My father was with a trading outfit. | احد الاسباب التي جعلتني احصل على العقد هو ان والدي كان في مهنة التجارة |
Contract award | إرساء العقود |
ADTI Contract | الجدول 12 |
Related searches : Under One - One Contract - Contract Under Seal - Under Contract From - Under Contract Law - Under Direct Contract - Arising Under Contract - Assumed Under Contract - Under A Contract - Under Contract With - Contract Under Which - Under Any Contract - Put Under Contract - Work Under Contract