Translation of "under government control" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Control - translation : Government - translation : Under - translation : Under government control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Government has brought the national currency under control. | فقد سيطرت الحكومة على سعر صرف العملة الوطنية. |
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control. | لقد نجحت حكومة تيموشينكو رغم الضغوط الهائلة في إبقاء العجز في الموازنة تحت السيطرة. |
Although, it remains under the control of the central government. | لكن كغيرها من البلديات تبقى تحت سيطرة الحكومة المركزية. |
Due to multinational force and Iraqi led operations, parts of Iraq previously under terrorist control are now under the control of the Iraqi Government. | وبفضل العمليات التي تقودها القوة المتعددة الجنسيات والقوات العراقية، فإن أجزاء من العراق التي كانت تخضع في السابق لسيطرة الإرهابيين أصبحت الآن تحت سيطرة الحكومة العراقية. |
The Croatian Government refused to allow them access to territory under its effective control. | ولقد رفضت الحكومة الكرواتية السماح لهم بالوصول إلى اﻷراضي الخاضعة لسيطرتها الفعالة. |
Everything under control? | كل شيء تحت السيطرة |
Since 1990, a process of privatization of a greater part of the national economy under government control has been under way. | ١٧٨ ومنذ عام ١٩٩٠ تجري عملية تحويل جزء أكبر من اﻻقتصاد الوطني الخاضع ﻹشراف الحكومة إلى القطاع الخاص. |
According to the proposal, marijuana will be legally available under government control through a user registry and subject to quality control and traceability. | ووفقا للاقتراح، فسوف تكون الماريجوانا متاحة بشكل فانونى وبصورة تخضع للحكومة من خلال تسجيل المستخدم ومراقبة الجودة وإمكانية التتبع. |
Inflation is under control. | التضخم تحت السيطرة. |
Inflation is under control. | والتضخم متحكم به. |
Is everything under control? | هل كل شئ تحت السيطرة |
Everything's under control, Chief. | والسيطرة على كل شيء ، أيها الرئيس |
Some of them were under Austrian control some of them were under Prussian control. | بعضا منهم كانوا تحت الحكم النمساوي وبعضا منهم تحت الحكم البروسي وهذا الإتحاد المترامي الأطراف من الدول و المملكات الجرمانية |
The situation in prisons under the control of the Afghan Government was also a matter of concern. | 5 وأضاف أنه بالرغم من ذلك فإن أوضاع السجون التى تسيطر عليها الحكومة الأفغانية مثيرة للقلق وأضاف الخبير المستقل أننا لسنا هنا بصدد إلقاء اللوم على الحكومة. |
That job will not be easy, because much of the relevant infrastructure is not under direct government control. | لن تكون هذه بالمهمة السهلة، وذلك لأن القسم الأعظم من البنية الأساسية المطلوبة غير خاضع للسيطرة الحكومية المباشرة. |
In Australia, land under the control of the Commonwealth (federal) government is not subject to state planning controls. | وفي أستراليا، لا تخضع الأراضي التي تتحكم فيها حكومة (الاتحادية) الكومنولث لضوابط التخطيط الخاصة بالدولة. |
The police force will be under the operational control of UNOSOM until Somali civilian government structures are created. | ١٣٧ وستخضع قوة الشرطة في ادارتها لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال الى أن يتم إنشاء هياكل الحكومة المدنية الصومالية. |
The police force will be under the operational control of UNOSOM until Somali civilian government structures are created. | ١٣٣ وستخضع قوة الشرطة في إدارتها لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال إلى أن يتم إنشاء هياكل الحكومة المدنية الصومالية. |
But this time under control?) | (لكنها كانت تحت تحكمكم ) |
Hi, Jerry. Everyzhing under control? | أهلا (جيري) هل كل الأمور على ما يرام |
Everything's under control. Just relax. | كل شيء تحت السيطرة أنت فقط أسترخي |
She's got everything under control. | تضع كل شيء تحت السيطرة |
(b) Continuing violations of human rights in areas under the control of the Government of the Sudan, in particular | (ب) استمرار انتهاكات حقوق الإنسان في المناطق الخاضعة لسيطرة حكومة السودان، وبخاصة ما يلي |
These teams remain under coalition control and are located in areas where combat operations continue against anti government elements. | وما زالت هذه الأفرقة تحت سيطرة التحالف وهي كائنة في المناطق التي تتواصل فيها العمليات القتالية ضد العناصر المناوئة للحكومة. |
The Government envisaged it as an auxiliary of the existing police, under the ultimate control of the State President. | فالحكومة تتصورها قوة مساعدة للشرطة الحالية، تخضع في النهاية لسيطرة رئيس الدولة. |
By contrast, there was never a desecration of places of worship by the Government or those under its control. | وعلى النقيض من ذلك، لم يحدث أبدا أن قامت الحكومة أو الجهات التي تخضع لها بتدنيس أماكن العبادة. |
While Peru was previously marked by terrorism, hyperinflation, and government intervention in the economy, the Government of Peru under former President Alberto Fujimori took the steps necessary to bring those problems under control. | في حين تميزت سابقا بيرو عن الإرهاب، والتضخم المفرط، والتدخل الحكومي في الاقتصاد، واتخذت حكومة بيرو في إطار الرئيس السابق البرتو فوجيمورى الخطوات اللازمة لتحقيق تلك المشاكل تحت السيطرة. |
The army is under civilian control. | الجيش تحت سيطرة مدنية. |
First take the people under control. | أولا ضع الناس تحت السيطرة . |
Your Excellency, everything is under control. | سعادتكم كل شيء تحت الس يطرة |
Everything under control, Frith? Yes, sir. | هل كل شئ على ما يرام يا فريز |
Tell him everything is under control. | أخبريه أن كل شيء تحت السيطرة لكن هل الوضع كذلك |
(b) At continuing violations of human rights in areas under the control of the Government of the Sudan, in particular | (ب) إزاء الانتهاكات المتواصلة لحقوق الإنسان في المناطق الخاضعة لسيطرة حكومة السودان، وبخاصة |
For example, the Government is still not able to provide administrative services in the areas under the control of RENAMO. | إن الحكومة، على سبيل المثال، ﻻ تزال غير قادرة على توفير الخدمات اﻹدارية في المناطق الخاضعة لسيطرة رينامو. |
They may be, to some extent, under the control of governments, and undoubtedly bad government is a major contributor to poverty. | وقد تكون هذه الظروف إلى حد ما تحت سيطرة الحكومات، ولا شك أن الحكومات السيئة ت ع د من بين العوامل الكبرى المساهمة في الفقر. |
The Syrian government administered the region, and on the eve of the 1967 war, the region was under effective Syrian control. | بالفعل كانت المنطقة تخضع للإدارة السورية منذ استقلال سوريا وحتى احتلال هضبة الجولان من قبل إسرائيل في حرب 1967. |
Under Australia's federal system of government, the States and Territories control and regulate many aspects of firearms, their parts and ammunition. | وبموجب نظام الحكم الفيدرالي في أستراليا تراقب الولايات والأقاليم وتنظم جوانب كثيرة من المسائل المتصلة بالأسلحة النارية وأجزائها وذخيرتها. |
The government exerted control on all exports. | وكانت حكومة البلد آنذاك تتحكم في جميع الصادرات. |
C. Government control over the mining sector | جيم سيطرة الحكومة على قطاع التعدين |
We have to keep everything under control. | يجب ان نبقي كل شيء تحت السيطرة |
Don't worry. I'll keep them under control. | لا تقلقي ، سأبقيهم تحت السيطرة |
Until we have this thing under control... | وإلى أن نضع الأمر تحت السيطرة |
However, the Government of Australia reported that no request for assistance had been received under the Program in relation to precursor control. | بيد أن حكومة أستراليا قد أفادت بعدم تلقي أي طلبات للمساعدة في إطار البرنامج فيما يتعلق بمراقبة السلائف. |
The TV remote control is under the couch. | جهاز تحكم التلفاز تحت الأريكة. |
They don't seem to be under our control. | ولا تبدو تحت سيطرتنا نحن |
Related searches : Government Control - Under Control - Government Under Law - Under The Government - Control Of Government - Government Control Office - Place Under Control - Keeping Under Control - Under Software Control - Assets Under Control - Under British Control - Under Automatic Control - Under Revision Control - Under Strict Control