Translation of "unconditional right" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Right - translation : Unconditional - translation : Unconditional right - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is an unconditional right admitting of no exception. | وهو حق غير مشروط وﻻ يجوز أن يخضع ﻷي استثناء. |
Unconditional surrender. | الإستسلام الغير مشروط |
It was about time the Special Committee declared its unconditional support for Gibraltar's right to self determination. | 25 وأضاف إن الوقت قد حان لكي تعلن اللجنة الخاصة تأييدها غير المشروط لحق جبل طارق في تقرير المصير. |
Nothing works like unconditional love. | لاشيء يعمل مثل حب لا مشروط. |
Maestro, I'm your unconditional admirer. | م علمى ا قدم لك إعجابى الشديد |
He said he was my unconditional admirer. | وقال لى ، أق دم لك إعجابى الشديد |
After all, no EU strategic partnership is unconditional. | فالشراكة الاستراتيجية مع الاتحاد الأوروبي لم تكن ق ط غير مشروطة. |
Within the family, the parents' support is unconditional. | أما في محيط الحياة الأسرية, فدعم الآباء لاينتهي. |
And immediate unconditional release of Mr. Richard Dudgeon. | و السراح غير المشروط لسيد ريتشارد دانجون |
But they are right to worry about the ECB s policies Providing unconditional credit to eurozone governments is unlikely to make these governments more careful. | ولكنهم محقون في قلقهم بشأن سياسات البنك المركزي الألماني ذلك أن توفير الائتمان غير المشروط لحكومات منطقة اليورو من غير المرجح أن يجعل هذه الحكومات أكثر حرصا وحذرا. |
Welcoming Eritrea's unconditional acceptance of the Boundary Commission's decision, | وإذ يرحب بموافقة إريتريا غير المشروطة على قرار لجنة الحدود، |
It deals with the state of compassion, unconditional compassion. | إنه يتعامل مع حاله التعاطف , التعاطف غير المشروط . |
And what are his terms for this unconditional peace? | اشارة من الملكة كليوباترا على حسن المبادرة وحسن النية ماذا يريد اوكتافيوس |
South Korea s Sunshine Policy is best understood as unconditional engagement. | ونستطيع أن نصف سياسية ضوء الشمس التي تنتهجها كوريا الجنوبية بأنها عبارة عن ارتباط غير مشروط . |
Several participants expressed the need for unconditional cancellation of debt. | وأعرب عدة مشاركين عن ضرورة الإلغاء اللامشروط للديون. |
(a) The cease fire should be unconditional and country wide | )أ( ينبغي أن يكون وقف اطﻻق النار غير مشروط وأن يسري في جميع أنحاء البلد |
No. You had to have your conquest, your unconditional surrender. | لا ، لقد كان عليك أن تقومى بالغزو أن تحصلى على الإستسلام غير المشروط |
In today s world, such an unconditional definition of sovereignty is inadequate. | في يومنا هذا يعتبر تعريف كهذا عن معنى الاستقلال غير ملائم البتة. |
We further support an unconditional and indefinite extension of the Treaty. | ونؤيد أيضا التمديد غير المشروط وغير المحدود للمعاهدة. |
In the circumstances, Zambia does not support an unconditional indefinite extension. | وفي هذه الحالة، فإن زامبيا ﻻ تؤيد تمديد المعاهدة تمديدا غير مشروط وغير محدود. |
It's an act of unconditional acceptance, something that he never had. | ان الاقتراب يعني التقبل الغير محدود للطرف الاخر .. وهو شيء لم يكن أليكس يحصل عليه من قبل |
Everybody in Spain is the unconditional admirer of Don Jose Alvarez. | الجميع فى ( أسبانيا ) يقدمون لك إعجابهم الشديد ( دون ( خوسيه الفاريز |
Israel does not want an even handed mediator but an unconditional supporter. | فإسرائيل لا تريد وسيطا نزيها بل تريد شريكا يؤيدها بلا قيد أو شرط. |
The King s intervention would put an unconditional stop to the street confrontations. | وإن التدخل من جانب الملك من شأنه أن يضع نهاية غير مشروطة للمواجهات الدائرة في الشوارع. |
US support for Russia s admission to the World Trade Organization was unconditional. | وكان دعم الولايات المتحدة لانضمام روسيا إلى منظمة التجارة العالمية بلا قيد أو شرط. |
All future assistance must be unconditional, grant based and not politically motivated. | ولا بد أن تكون كل المساعدة في المستقبل غير مشروطة وقائمة على المنح وليست ذات دوافع سياسية. |
The programme does not offer an unconditional amnesty or immunity from prosecution. | والبرنامج لا يقدم عفوا غير مشروط أو حصانة من الملاحقة القضائية. |
Obligatory and legitimate payments are unconditional and incumbent on all Member States. | فالمدفوعات المشروعة اﻹلزامية إنما هي مدفوعات غير مشروطة وواجبة على جميع الدول اﻷعضاء. |
We call for the complete and unconditional implementation of the said resolution. | وعليه فإننا نطالب بالتنفيذ الفوري وغير المشروط ﻷحكام هذا القرار. |
The unconditional recognition of human rights, including the rights of national minorities. | اﻻعتراف غيــــر المشروط بحقـوق اﻻنسان، بما في ذلك حقوق اﻷقليات الوطنية. |
The Memoirs of Georgy Zhukov , Chapter 22 Unconditional Surrender of Nazi Germany, publisher ? | The Memoirs of Georgy Zhukov , Chapter 22 Unconditional Surrender of Nazi Germany، الناشر غير معروف |
The Commission urges the immediate and unconditional release of all the kidnapped persons. | وتحث اللجنة على الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع الأشخاص المختطفين. |
Lithuania welcomes the strong and unconditional condemnation of terrorism in the outcome document. | وليتوانيا ترحب بالإدانة القوية والقاطعة للإرهاب في الوثيقة الختامية. |
Our common goal must be the unconditional and unrestricted extension of the Treaty. | ويجب أن يتمثل هدفنا المشترك في التمديد غير المشروط وغير المقيد للمعاهدة. |
Consequently, we demand immediate and unconditional implementation of the provisions of this resolution. | وعليه، فإننا نطالب بالتنفيذ الفوري وغير المشروط ﻷحكام هذا القرار. |
We are therefore committed to the indefinite and unconditional extension of the Treaty. | لذلك نحن ملتزمون بالتمديد الﻻمحدود وغير المشروط للمعاهدة. |
We call on the international community to demand the unconditional lifting of that embargo. | ونحث المجتمع الدولي على المطالبة برفع ذلك الحظر بلا شروط. |
We hold that such assistance should continue to be humanitarian, neutral, fair and unconditional. | ونعتقد بأن هذه المساعدة ينبغي أن تستمر في أن تكون إنسانية وحيادية ونزيهة وغير مشروطة. |
Peace came about only with the total and unconditional defeat of the Tamil Tiger rebels. | ولم يأت السلام إلا بعد الهزيمة الكاملة وغير المشروطة لمتمردي نمور التاميل. |
The goal is to proceed with the full and unconditional implementation of the Pretoria Agreement. | أما الهدف من ذلك فهو المضي قدما في التنفيذ الكامل وغير المشروط لاتفاق بريتوريا. |
There is no other solution and there is no alternative to full and unconditional cooperation. | فلا يوجد حل آخر ولا يوجد بديل للتعاون الكامل وغير المشروط. |
It also looked forward to the indefinite and unconditional extension of the NPT in 1995. | وهي تتطلع إلى تمديد معاهدة عدم اﻻنتشار في عام ٥٩٩١ بصورة دائمة وغير مشروطة. |
They reaffirmed the necessity of prompt and unconditional implementation of Security Council resolution 425 (1978). | وأكدوا من جديد ضرورة تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( على وجه السرعة ودون شروط. |
We support proposals on the indefinite and unconditional extension of the Nuclear Non Proliferation Treaty. | ونحن نؤيد المقترحات المتعلقة بتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ﻷجل غير محدد ودون شروط. |
You can see why the government's crackin' down... on the idea of experiencing unconditional love. | يمكنك ان ترى لماذا crackin الحكومة 'أسفل... على فكرة تعاني من الحب غير المشروط. |
Related searches : Unconditional Surrender - Unconditional Support - Unconditional Acceptance - Unconditional Guarantee - Unconditional Release - Unconditional Help - Unconditional Clearance - Unconditional Distribution - Unconditional Bid - Unconditional Sentence - Unconditional Contract - Unconditional Access - Unconditional Place