Translation of "unauthorized third parties" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Third - translation : Unauthorized - translation : Unauthorized third parties - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Any banker who reveals details of his clients affairs to unauthorized third parties is committing a criminal offense in Switzerland. | وأي مصرفي يكشف عن تفاصيل خاصة بشئون أي من عملائه لطرف ثالث غير مفوض فهو بذلك يرتكب جريمة يعاقب عليها جنائيا في سويسرا. |
Third parties | الأطراف الثالثة |
This was completely unauthorized. | كان هذا غير مسموح به تماما. |
Third Review Conference of the States Parties | المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في |
Unauthorized procurement of food items | شراء أصناف غذائية غير مأذون به |
It isn't an unauthorized trip. | انه ليس خروج بموافقة |
Effectiveness of the security right against third parties | خامسا نفاذ الحق الضماني في مواجهة الغير |
Effectiveness of acquisition security rights against third parties | نفاذ الحقوق الضمانية في ثمن الاحتياز تجاه الأطراف الثالثة |
quot 4. States Parties should take appropriate measures to prevent the unauthorized use of the United Nations flag, emblem or distinctive signs. | quot ٤ ينبغي للدول اﻷطراف اتخاذ التدابير المناسبة لمنع اﻻستخدام غير المأذون به لعل م اﻷمم المتحدة أو شعارها أو عﻻماتها المميزة. |
Draft article 88a (6)(b). Protection of third parties. | مشروع المادة 88 أ (6) (ب) حماية الأطراف الثالثة |
Should exclusive jurisdiction clauses be enforceable against third parties? | هل ينبغي أن تكون البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية واجبة الإنفاذ تجاه الأطراف الثالثة |
Combined second and third periodic reports of States parties | التقرير الدوري الثاني والثالث المشترك |
Combined second and third periodic reports of States parties | التقرير الدوري الثاني والثالث المجمع للدول الأطراف |
One or both main parties may seek to form a coalition government with smaller third parties, or a minority government relying on confidence and supply support from third parties or independents. | وقد يسعى أحد الحزبين أو كلاهما إلى تشكيل حكومة ائتلافية مع أطراف ثالثة، أو تشكيل حكومة أقلية تعتمد على دعم الثقة والتوريد من أطراف ثالثة أو من المستقلين. |
quot 4. States Parties should take appropriate measures to prevent the unauthorized use of the United Nations flag, emblem or distinctive signs. quot | quot ٤ ينبغي للدول اﻷطراف اتخاذ التدابير المناسبة لمنع اﻻستخدام غير المأذون به لعل م اﻷمم المتحدة أو شعارها أو عﻻماتها المميزة quot . |
Combined initial, second and third periodic reports of States parties | التقرير الدوري المجمع الأول والثاني والثالث المقدم من الدول الأطراف |
Combined initial, second and third periodic report of States Parties | التقارير الدورية الأولية، والثانية، والثالثة المجمعة والمقدمة من الدول الأطراف |
Combined initial, second and third periodic reports of States parties | التقارير الدورية الأولية والثانية والثالثة المجمعة والمقدمة من الدول الأطراف |
Priority of security rights that are effective against third parties | أولوية الحقوق الضمانية النافذة في مواجهة الغير |
Combined initial, second and third periodic reports of States parties | التقارير الدورية الأول والثاني والثالث المدمجة المقدمة من الدول الأطراف |
Recommendation 3 (effectiveness of acquisition security rights against third parties) | التوصية 3 (نفاذ الحقوق الضمانية في ثمن الاحتياز تجاه أطراف ثالثة) |
In terms of a further proposal, the position of third parties could be clarified, particularly whether the situation may be different vis à vis third parties as that prevailing between parties to the conflict. | 37 وحسب اقتراح آخر يمكن توضيح موقف الأطراف الثالثة، ولا سيما عندما يكون الوضع تجاه أطراف ثالثة مختلفا عما هو عليه بين الأطراف في النـزاع. |
(h) Wills shall be executed in favour of the heir and third parties inheriting one third or more | ح تنفذ الوصية للوارث ولغيره بالثلث وبأكثر منه. |
Priority of security rights that are not effective against third parties | أولوية الحقوق الضمانية غير النافذة في مواجهة الغير |
No such unauthorized activity in Mauritania is possible. | ولا يمكن القيام بأي نشاط غير مصر ح به في موريتانيا. |
The unauthorized flight occurred in a contested area. | وجرى التحليق غير المأذون به في منطقة متنازع عليها. |
These unauthorized flights occurred in a contested area. | وجرى التحليق في منطقة متنازع عليها. الجنوب الغربي |
On January 28, a peaceful but unauthorized demonstration by opposition parties was brutally repressed by the police and three presidential candidates were arrested for the day. | وفي الثامن والعشرين من يناير كانون الثاني، تعرض المشاركون في مظاهرة سلمية، ولكن غير مصرح بها ، نظمتها أحزاب المعارضة، إلى القمع الوحشي من جانب قوات الشرطة، هذا فضلا عن إلقاء القبض على ثلاثة مرشحين للرئاسة في نفس اليوم. |
Bringing in hedge funds as third parties will simply increase the cost. | وإشراك صناديق الوقاء في الأمر باعتبارها طرفا ثالثا من شأنه أن يزيد من التكاليف ببساطة. |
A third alternative is democracy, but with secular restrictions on religious parties. | البديل الثالث هو الديمقراطية، ولكن مع فرض قيود علمانية على الأحزاب الدينية. |
However, the activities of the Kyoto Protocol may affect third parties elsewhere. | 16 بيد أن أنشطة بروتوكول كيوتو قد تمس أطرافا ثالثة في بلدان أخرى. |
Provisional agenda for the third session of the Conference of the Parties. | 9 جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Provisional agenda for the third session of the Conference of the Parties | حادي عشر جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف |
Drafting and reviewing contracts entered into between the Tribunal and third parties. | صياغة ومراجعة العقود التي تبرمها المحكمة مع أطراف ثالثة. |
CERD C 232 Third periodic reports of States parties due in 1993 | CERD C 232 التقارير الدورية الثالثة للدول اﻷطراف المقرر تقديمها في عام ١٩٩٣ |
The third was to help ensure effective national implementation by States parties. | وكانت المهمة الثالثة هي المساعدة على كفالة التنفيذ الوطنـــي الفعال من جانب الدول اﻷطراف. |
Specific measures taken in this context should be designed for the detection and prevention of any assault, unauthorized access or unauthorized removal of material. | وتتوخى التدابير المحددة من أجل الفئة الأولى وقف ومنع أي هجوم أو دخول دون إذن أو نقل للمواد غير مأذون. |
The time since then has been marked by such incidents as the military forces of the Russian Federation conducting unauthorized troop movements on the ground, unauthorized naval movements through Latvia apos s ports and unauthorized air sorties in Latvian skies. | وقد جرت منذ ذلك الحين حوادث مثل قيام القوات العسكرية لﻻتحاد الروسي بتحركات غير مرخص بها للقوات على اﻷرض، كما جرت تحركات بحرية غير مرخص بها عبر موانئ ﻻتفيا، وطلعات جوية في سماء ﻻتفيا غير مرخص بها. |
Other duties and responsibilities of the Executive Board may directly affect third parties. | 21 وثمة واجبات ومسؤوليات أخرى للمجلس التنفيذي قد تمس أطرافا ثالثة مباشرة. |
Venue and date of the third meeting of the Conference of the Parties. | 10 مكان وتاريخ الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
Election of officers for the third meeting of the Conference of the Parties. | 11 انتخاب هيئة المكتب للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
Venue and date of the third meeting of the Conference of the Parties | عاشرا مكان وموعد الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف |
Election of officers for the third meeting of the Conference of the Parties | حادي عشر انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف |
Venue and date of the third meeting of the Conference of the Parties. | 6 أنشطة الأمانة وإقرار الميزانية. |
However, the conclusion would be different in cases where third parties are involved. | بيد أن الاستنتاج سوف يكون مختلفا بالنسبة للحالات التي يتعلق فيها الأمر بأطراف ثالثة. |
Related searches : Unauthorized Parties - Third Parties - Unauthorized Third Party - Third Parties Costs - Engaging Third Parties - Third Parties Act - Malicious Third Parties - At Third Parties - Private Third Parties - Commissioning Third Parties - Via Third Parties - Accredited Third Parties - Through Third Parties - Commercial Third Parties