Translation of "ultimately help" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That these things we share will ultimately help us evolve to our fullest common potential.
أن هذه الأشياء التي نتشاطرها سوف تساعدنا في نهاية المطاف على التطور للوصول إلى أقصى إمكانياتنا المشتركة.
Such measures may ultimately be necessary, but they will not help Georgia survive as an independent democracy.
قد تكون مثل هذه الإجراءات ضرورية في نهاية المطاف، ولكنها لن تساعد جورجيا في البقاء كدولة ديمقراطية مستقلة.
Ultimately
لا نهائى
It will also help to synchronize financial development between urban and rural areas, ultimately eliminating China s longstanding dual financial structure.
كما سيساعد أيضا في مزامنة التنمية المالية بين المناطق الحضرية والريفية، وفي نهاية المطاف إزالة البنية المالية المزدوجة التي اتسمت بها الصين لفترة طويلة.
The proposition is ultimately simple use computers not just to find good employees, but also to help people become better employees.
وكان الاقتراح الذي ع ر ض علي في غاية البساطة استخدام الكمبيوتر ليس فقط في البحث عن الموظفين البارعين، بل وأيضا لمساعدة الناس على التحول إلى موظفين بارعين.
Ultimately trusted
لا نهائى
But ultimately,
لكن أخيرا ،
Ultimately trusted keys
مفاتيح غير محدودة الثقة
Ultimately, moving forward,
في نهاية المطاف، والمضي قدما،
Apprenticeships could not only help to boost human capital, lower unemployment, and increase labor productivity they could also help to fuel the innovation and entrepreneurial spirit that ultimately drive economic growth and development.
والواقع أن م نح التدريب لن تساعد في تعزيز رأس المال البشري والحد من البطالة وزيادة إنتاجية العمالة فحسب بل وقد تساعد أيضا في تغذية روح الإبداع والمبادرة التي تدفع النمو الاقتصادي والتنمية إلى الأمام في نهاية المطاف.
So ultimately the strategy,
ولذا فإنني لا أعتقد أنه يمكننا تحقيق المساواة. و لكن في النهاية يجب أن تكون الاستراتيجية
Ultimately, she got you.
في النهاية حصلت عليك أيضا
Ultimately, America s vital interests prevailed.
وفي النهاية كانت الغلبة دوما للمصالح الحيوية الأميركية.
That ultimately hindered gender equality.
ومن شأن ذلك في نهاية المطاف أن يعرقل عملية المساواة بين الجنسين.
Terrifying. Beautiful. And ultimately hopeful.
مخيف، جميل وباعث للأمل إلى أقصى الحدود.
States and then ultimately internationally.
ثم على المستوى العالمي في النهاية.
So ultimately, I just decided
حتى في نهاية المطاف، قررت فقط
She ultimately gave her life.
في النهاية ضحت بحياتها.
Ultimately, we will need 12.
في النهاية ، سنحتاج إلى 12 نقطة استقبال
Ultimately, it gives you this.
و في النهاية,تخر ج بهذا.
Because ultimately, my father died.
...في النهاية والدي توفي
Ultimately, that's what it's about.
في نهاية المطاف هذا هو كل ما يدور حوله الأمر
Ultimately, a rigorous approach to compliance would help to promote NPT universality by demonstrating to non parties that the Treaty could provide meaningful and enduring security benefits.
وفي نهاية المطاف، من شأن نهج صارم ي تبع في مجال الامتثال أن يساعد على تعزيز عالمية معاهدة عدم الانتشار من خلال البرهنة للدول غير الأطراف على أن المعاهدة يمكن أن تنطوي على فوائد حقيقية وأمنية مستمرة.
But these efforts ultimately went nowhere.
ولكن هذه الجهود انتهت إلى لا شيء.
Yet both are ultimately identity crises.
إلا أنها في النهاية أزمة متعلقة بالهوية.
Yes, the British were ultimately defeated.
أجل، لقد ه ـز م البريطانيون في نهاية المطاف.
Color used for ultimately trusted keys.
اللون المستخدم للمفاتيح الموثوقة بشكل نهائي.
Ultimately, Goo Joonpyo and Geum Jandi...
... فالنهاية لـ, غو جون بيو و غوم جان دي
Really, ultimately, the world surrounds them.
فقط يهتمون بما يحيط بهم و امورهم الخاصة
Ultimately, I started with the experience.
فى النهاية, بدأت من خلال الخبرة.
Ultimately, we ran out of time.
في نهاية المطاف، ولم يسعفنا الوقت.
We believe that these projects will help women gain confidence and be empowered to assume roles as major contributors to development and reconstruction, and thus, ultimately, to lasting peace.
ونعتقد أن هذه المشاريع ستساعد المرأة على اكتساب الثقة وتمكينها لتولي دور المساهم الرئيسي في التنمية وإعادة البناء، وبالتالي في السلام المستدام.
But ultimately, the world's the limit here.
ولكن في النهاية, العالم هو المحدد هنا.
Ultimately, that promises to save many lives.
وفي نهاية المطاف فإن هذا يبشر بامتلاك القدرة على إنقاذ العديد من الأرواح.
Ultimately, private funds should be regulated globally.
في نهاية المطاف، لابد من تنظيم الصناديق الخاصة على مستوى العالم.
The solution is ultimately political, not military.
فالحل في نهاية المطاف لابد وأن يكون سياسيا وليس عسكريا .
Prisoners were tortured, starved and ultimately executed.
والسجناء يعذبون وي جوعون وفي نهاية المطاف ي عدمون.
And so she ultimately turned to prostitution.
لذا ففي نهاية المطاف إتجهت الى الدعارة.
And ultimately, we have to embrace transparency.
وفي نهاية المطاف، علينا أن تبني الشفافية.
And ultimately that adds to their values.
وفي نهاية المطاف يضيف ذلك لقيمهم.
And ultimately, we have to try that.
وبنهاية المطاف علينا تجريب كل ذلك
Ultimately death results from loss of blood.
في النهايه يحدث الموت نتيجه فقد الدماء
Help! Help! Help!
النجده!
This caused Sardinia to seek allies against Austria and ultimately only with French (1859) and Prussian (1866) help would Sardinia be able to drive out the Austrians from Northern Italy.
دفع هذا سردينيا إلى التماس حلفاء ضد النمسا، و وجدت مبتغاها في فرنسا (1859) و بروسيا في (1866) حيث تمكنت في النهاية من طرد النمساويين من شمال إيطاليا.
With regard to the International Strategy for Disaster Reduction, the country was developing remote sensing capacities to help identify hazard vulnerability and risk populations and, ultimately, reduce the disaster impact.
62 وفيما يتصل بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، يستحدث البلد قدرات للاستشعار من بعد للمساعدة على التعرف على الضعف إزاء المخاطر والمجموعات المعرضة للخطر، وتخفيض أثر الكوارث في نهاية المطاف.

 

Related searches : Ultimately Owned - And Ultimately - Ultimately Controlled - Ultimately Results - Ultimately Liable - Ultimately Prove - Ultimately Holding - Yet Ultimately - Ultimately Rejected - Ultimately Decided - Ultimately Increase - Ultimately Biodegradable - But Ultimately