Translation of "turn of events" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Events - translation : Turn - translation : Turn of events - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A regrettable turn of events. | حدث مؤسف |
This turn of events is confusing. | لقد كان هذا التحول الذي طرأ على الأحداث محيرا . |
It's a shameful turn of events. | يالها من أحداث مخزية |
This turn of events comes at a price. | ولم يكن هذا التحول في الأحداث بلا ثمن. |
Malians citizens are a bit stunned by the turn of events. | المواطنون الماليون مصدومون بعض الشيء من التطورات التي حصلت. |
Tanzania commends the latest turn of events on this burning issue. | وتمتدح تنزانيا التحول اﻷخير في اﻷحداث بشأن هذه المسألة الملحة. |
This turn of events has affected the budgetary requirements to some extent. | وأثر مسار اﻷحداث هذا في احتياجات الميزانية نوعا ما. |
All of that is now gravely at risk a dangerous turn of events. | ولقد أصبحت كل هذه الجهود الآن معرضة لخطر داهم ـ وهو ما يمثل تحولا خطيرا في الأحداث. |
CAMBRIDGE India s recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events. | كمبريدج ــ كان سقوط الهند مؤخرا من علياء الاقتصاد الكلي بمثابة تحول مؤسف للأحداث. |
Now obviously, Louis XVI was not amused by this whole turn of events. | وبعض العناصر من النبل. واصبح الان جليا ان لويس السادس عشر لم يكن يستمتع |
They will turn to one another and ask ( regarding the past events ) . | وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . |
For much of Africa, this turn of events should mark a decisive break with endemic poverty. | وينبغي لهذا التطور أن يعمل في جزء كبير من أفريقيا كوسيلة حاسمة للإفلات من الفقر المدقع. |
What explains this unexpected turn of events, and what does it mean for future climate policy? | ولكن ما الذي يفسر هذا التحول غير المتوقع للأحداث، وماذا يعني بالنسبة لسياسة المناخ في المستقبل |
My country is deeply concerned at the turn of events in that country in recent times. | ويساور بلدي قلق شديد على اتجاه اﻷحداث في ذلك البلد في اﻵونة اﻷخيرة. |
I can't know for sure, but in any case, it's quite a fascinating turn of events. | لا يمكنني تأكيد ذلك ولكن بأي الأحوال إنه تحول مذهل في مجرى الأحداث |
Sign up, turn on your camera, record the day's events and upload your content. | قم بالتسجيل، قم بتشغيل كاميرتك، وسجل أحداث اليوم وأرفعهم محتواك. |
Such simple extrapolations of current economic growth rates often turn out to be mistaken because of unforeseen events. | بيد أن مثل هذا الاستقراء المبسط لمعدلات النمو الاقتصادي الحالية كثيرا ما يثبت أنه على خطأ بسبب أحداث لا يمكن التنبؤ بها. |
Yet, despite Bolivia s arrival at this gloomy turning point, events can, paradoxically, turn out moderately well. | ولكن على الرغم من نقطة التحول الكئيبة التي بلغتها بوليفيا فإن الأمور قد تنتهي إلى خير نسبيا ، ولكن على نحو لا يخلو من المفارقة. |
It was only after events took an unexpected turn that Portugal turned to the United Nations. | ولم تتحول البرتغال الى اﻷمم المتحدة إﻻ بعد أن أخذت اﻷحداث مسارا لم يكن متوقعا. |
As chaos and confusion set in, we should not lose sight of President Pervez Musharraf s partial responsibility for this turn of events. | ومع انزلاق باكستان إلى مستنقع الفوضى والاضطراب فلا ينبغي لنا أن نغفل عن ضلوع برفيز م ـش ر ف جزئيا في المسئولية عن هذا المنعطف الذي سلكته الأحداث في باكستان. |
Commenting on the turn of events, Brahma Chellaney, Professor of Strategic Studies at the Centre for Policy Research in New Delhi, tweeted | تعليقا على التحول في الأحداث، غرد براهما شيلاني، أستاذ الدراسات الاستراتيجية في مركز أبحاث سياسي في نيودلهي |
My Government and people view with profound optimism the positive turn of events that has taken place in the conduct of Governments. | وتتطلع حكومة بﻻدي وشعبها بتفاؤل عميق إلى التحول اﻹيجابي الذي طرأ على سلوك الحكومات. |
Whilst areas of serious tension persist, we would do well to welcome the positive turn of events in the settlement of other conflicts. | وفي حين أن بعض مناطق التوتر الخطير مازالت قائمة، يجدر بنا أن نرحب بالتحول اﻹيجابي الذي طرأ بصدد تسوية نزاعات أخرى. |
As events like the Tour de France turn farcical, bioethics professor Julian Savulescu has offered a radical solution. | مع تحول أحداث رياضية مثل تور دو فرانس إلى ما يشبه الهزل، قد م أستاذ أخلاق الطب الحيوي جوليان سافوليسكو حلا جذريا . |
Guinea, as a member of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, welcomes this happy turn of events. | وترحب غينيا بوصفها عضوا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بهذه اﻻنعطافة السعيدة في اﻷحداث. |
This bit of information is significant in discussing Wednesday s turn of events since the attacker used a Caterpillar bulldozer to kill innocent civilians. | هذه المعلومة الصغيرة مهمة جدا في مناقشة تغطية أخبار الأربعاء خصوصا أن مهاجم الجرافة استعملها في قتل المدنيين الأبرياء. |
Imagine living on only 3 million a year, with the other 7 million paid only if the profits you earned turn out to be real? It is a shocking turn of events. | تخيل أنك مضطر إلى تدبر أمورك بنحو ثلاثة ملايين دولار فقط، في حين لا تحصل على الملايين السبعة الأخرى إلا إذا تبين أن الأرباح التي كسبتها حقيقية إنه لتطور مؤسف للأحداث. |
This Kafkaesque turn of events was possible because Pavel has mental health issues in a system that refuses to protect his rights. | وكان هذا التحول الدرامي للأحداث ممكنا لأن بافيل يعاني من مشاكل ذهنية في ظل نظام يرفض حماية حقوقه. |
We welcome the turn events have taken in the referendum process under way in Western Sahara with the cooperation of all parties. | إننا نرحب بالتحول الذي طرأ على اﻷحداث في عملية اﻻستفتاء في الصحراء الغربية بالتعاون مع جميع اﻷطراف. |
This turn of events spells hope for the future in the Middle East indeed, in the entire world and for all humanity. | ويؤدي هذا التغير في سير اﻷحداث الى إنعاش اﻷمل في المستقبل بالنسبة لمنطقة الشرق اﻷوسط، بل والعالم برمته واﻻنسانية جمعاء. |
Finally, on one occasion consultations did take place between the presidency and Member States directly affected by an untoward turn of events. | وأخيرا، في مناسبة واحدة فقط أجريت مشاورات بين الرئاسة ودول أعضاء تتأثر تأثرا مباشرا نتيجة تطور أحداث. |
The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. | تحول الأحداث في شركة آبل لم يتغير أبدا , لقد تم رفضي , ولكنني مازلت أحب ما أفعله. |
My lord, with the utmost respect, I... would like to request that I be given time to consider this turn of events. | سيدى القاضى, مع كل احتراماتى... انا اطلب منحى وقتا لتقدير هذا التحول فى الأحداث |
In history, some events at first appear insignificant, or their significance is hidden, but they turn out to be earthshaking. | إذا رجعنا إلى التاريخ سنجد أن بعض الأحداث قد تبدو ضئيلة الأهمية في البداية، أو قد تكون أهميتها خفية، ثم يتبين في النهاية أنها كانت ذات آثار مزلزلة. |
The school began to turn out military pilots who participated in milestone events in Argentine aviation, such as the crossing of the Andes mountains. | بدأت المدرسة لتتحول الطيارين العسكريين الذين شاركوا في معلما الأحداث في الطيران الأرجنتينية، مثل عبور جبال الانديز. |
People like me, who study the tactics of Arab dictatorships and the causes of their persistence, are less surprised, if at all, by this turn of events. | إن الناس من أمثالي، الذين يدرسون التكتيكات التي تتبناها الأنظمة الدكتاتورية العربية وأسباب استمرارها، كانوا أقل اندهاشا، إن كانوا قد شعروا بأي دهشة على الإطلاق، إزاء المنعطف الذي سلكته الأحداث. |
Such a turn of events would be equivalent to establishing the East Asia Free Trade Area, which the ASEAN 3 envisioned about a decade ago. | ومثل هذا التحول في الأحداث يعادل تأسيس منطقة التجارة الحرة لشرق آسيا، الذي فكرت فيه (آسيان 3) قبل عشرة أعوام تقريبا. |
The positive turn of events in the Middle East region gave cause for hope that speedy progress could be made in implementing the mandate of the Committee. | وقال ان تطورات اﻷحداث بصورة ايجابية في منطقة الشرق اﻷوسط تسمح باﻷمل في احراز تقدم عاجل في تنفيذ أعمال اللجنة. |
The steps taken by the five States represent a satisfactory and perfectly adjusted response to the dangerous turn which events have taken. | وتعتبر الخطوات التي اتخذتها الدول ردا حاسما وافيا يمنع تطور الحالة في اتجاه خطير. |
These events may be causing other countries to re analyze their prison systems, but will this turn into meaningful reforms, or more of the same tragedies? | هذه الأحداث قد تجعل بلدان أخرى تفكر بإعادة النظر في نظام السجون لديها، ولكن هل سيكون هذا تغيير فعلي أو سيكون هناك مآسي أخرى |
Calendar of side events | جدول زمني للأنشطة الجانبية |
What it's also about, just the little events, the events of the interpenetration of | ما هو أيضا عن ، مجرد أحداث صغيرة ، أحداث تداخل |
In fact, should events turn out badly, critically minded and well informed urban achievers would be most likely to embrace the ultimate form of non participation emigration. | وإذا آلت الأمور إلى مآل سيئ، فمن المرجح أن يتبنى أهل الإنجازات من ذوي العقلية المنتقدة والاطلاع في المناطق الحضرية النموذج المطلق لعدم المشاركة ألا وهو الهجرة. |
That was clearly demonstrated by the events of 28 February 2004 and by the November 2004 crisis, when the situation took a dramatic turn for the worse. | وتجلى ذلك بوضوح في أحداث 28 شباط فبراير 2004 وأزمة تشرين الثاني نوفمبر 2004، عندما دخلت الحالة في منعطف مفاجئ نحو الأسوأ. |
In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT and I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. | وفي تحول ملحوظ للأحداث , قامت شركة آبل بشراء شركة نيكست وبذلك عدت انا لآبل , والتكنولوجيا التي قمنا بتطويرها في نيكست هي في صميم نهضة آبل الحالية. |
Related searches : Preparation Of Events - Combination Of Events - Cycle Of Events - Chains Of Events - Narration Of Events - Support Of Events - Tide Of Events - Monitoring Of Events - Direction Of Events - Scale Of Events - Details Of Events - Severity Of Events