Translation of "turn from sin" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Turn - translation : Turn from sin - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Joseph , turn away from this . And you , woman , ask forgiveness for your sin you are indeed in the wrong . | ثم قال يا يوسف أعرض عن هذا الأمر ولا تذكره لئلا يشيع واستغفري يا زليخا لذنبك إنك كنت من الخاطئين الآثمين ، واشتهر الخبر وشاع . |
Turn away from this , and thou , ( O woman ) , ask forgiveness for thy sin . Lo ! thou art of the faulty . | ثم قال يا يوسف أعرض عن هذا الأمر ولا تذكره لئلا يشيع واستغفري يا زليخا لذنبك إنك كنت من الخاطئين الآثمين ، واشتهر الخبر وشاع . |
Joseph , turn away from this . And you , woman , ask forgiveness for your sin you are indeed in the wrong . | قال عزيز مصر يا يوسف اترك ذ ك ر ما كان منها فلا تذكره لأحد ، واطلبي أيتها المرأة المغفرة لذنبك إنك كنت من الآثمين في مراودة يوسف عن نفسه ، وفي افترائك عليه . |
Turn away from this , and thou , ( O woman ) , ask forgiveness for thy sin . Lo ! thou art of the faulty . | قال عزيز مصر يا يوسف اترك ذ ك ر ما كان منها فلا تذكره لأحد ، واطلبي أيتها المرأة المغفرة لذنبك إنك كنت من الآثمين في مراودة يوسف عن نفسه ، وفي افترائك عليه . |
Sin, sin, sin. | الخطيئة، الخطيئة، الخطيئة |
Now therefore, please pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Yahweh. | والآن فاغفر خطيتي وارجع معي فاسجد للرب. |
God being just and not simply being able to turn his back or look over sin! | أن يكون الله عادل ليس ببساطه يدير ظهره أو ينظر فوق الخطية |
Again, when I say to the wicked, You shall surely die if he turn from his sin, and do that which is lawful and right | واذا قلت للشرير موتا تموت. فان رجع عن خطيته وعمل بالعدل والحق |
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die if he turn from his sin, and do that which is lawful and right | واذا قلت للشرير موتا تموت. فان رجع عن خطيته وعمل بالعدل والحق |
from Pharaoh , who ranked high in sin , | من فرعون قيل بدل من العذاب بتقدير مضاف ، أي عذاب ، وقيل حال من العذاب إنه كان عاليا من المسرفين . |
from Pharaoh , who ranked high in sin , | من فرعون ، إنه كان جبار ا من المشركين ، مسرف ا في العلو والتكبر على عباد الله . |
Save us from sin and shame and harm | أنقذنا من الخطايا والعار والأذى |
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin. | اغسلني كثيرا من اثمي ومن خطيتي طهرني . |
Sin pruebas Sin tareas | أو امتحانات ... وبدون وظائف منزلية |
For he that is dead is freed from sin. | لان الذي مات قد تبرأ من الخطية. |
ROMEO Sin from my lips? O trespass sweetly urg'd! | ROMEO سين من شفتي يا التعدي urg'd بعذوبة! |
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. | اغسلني كثيرا من اثمي ومن خطيتي طهرني . |
Yusuf ! turn away therefrom and , thou woman ! ask forgiveness for thy sin verily thou hast been of the guilty . | ثم قال يا يوسف أعرض عن هذا الأمر ولا تذكره لئلا يشيع واستغفري يا زليخا لذنبك إنك كنت من الخاطئين الآثمين ، واشتهر الخبر وشاع . |
Yusuf ! turn away therefrom and , thou woman ! ask forgiveness for thy sin verily thou hast been of the guilty . | قال عزيز مصر يا يوسف اترك ذ ك ر ما كان منها فلا تذكره لأحد ، واطلبي أيتها المرأة المغفرة لذنبك إنك كنت من الآثمين في مراودة يوسف عن نفسه ، وفي افترائك عليه . |
Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD. | والآن فاغفر خطيتي وارجع معي فاسجد للرب. |
Turn away from me. | صددت عني |
For he who has died has been freed from sin. | لان الذي مات قد تبرأ من الخطية. |
Being made free from sin, you became bondservants of righteousness. | واذ أعتقتم من الخطية صرتم عبيدا للبر. |
Thus from my lips, by thine my sin is purg'd. | وبالتالي من شفتي ، وذلك هو ذنبي ذين purg'd. |
And then this minus sin cancels out with this minus sin, and we have sin times sin over cosine squared. | ومن ثم سالب الجيب هذا يتم حذفه مع سالب الجيب هذا، و لدينا جيب جيب مربع جيب التمام |
But sin, finding occasion through the commandment, produced in me all kinds of coveting. For apart from the law, sin is dead. | ولكن الخطية وهي متخذة فرصة بالوصية انشأت في كل شهوة. لان بدون الناموس الخطية ميتة. |
They traveled from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah. | ثم ارتحلوا من برية سين ونزلوا في دفقة. |
To be saved from a lifetime of sin in five minutes? | ليتم الغفران عن خطايا العمر كله في خمس دقائق |
From which you turn away ! | أنتم عنه معرضون أي القرآن الذي أنبأتكم به وجئتكم فيه بما لا يعلم إلا بوحي وهو قوله . |
from which you turn away . | أنتم عنه معرضون أي القرآن الذي أنبأتكم به وجئتكم فيه بما لا يعلم إلا بوحي وهو قوله . |
From which you turn away . | أنتم عنه معرضون أي القرآن الذي أنبأتكم به وجئتكم فيه بما لا يعلم إلا بوحي وهو قوله . |
From which you turn away ! | قل أيها الرسول لقومك إن هذا القرآن خبر عظيم النفع . أنتم عنه غافلون منصرفون ، لا تعملون به . |
from which you turn away . | قل أيها الرسول لقومك إن هذا القرآن خبر عظيم النفع . أنتم عنه غافلون منصرفون ، لا تعملون به . |
From which you turn away . | قل أيها الرسول لقومك إن هذا القرآن خبر عظيم النفع . أنتم عنه غافلون منصرفون ، لا تعملون به . |
You turn away from Mirian, | أنت تبتعد عن مريم |
l turn away from Martin. | سأبعد عن (مارتين) |
So turn from those who turn away from Our Remembrance and only desire this present life . | فأعرض عن من تولى عن ذكرنا أي القرآن ولم ي رد إلا الحياة الدنيا وهذا قبل الأمر بالجهاد . |
Sin | الجيب |
It's a mortal sin, it's a mortal sin... | هذا ذنب عظيم_BAR_ ! هذا ذنب عظيم! |
Who knows what sin is... born as it was from heaven, from God's fallen angel? | من يدري ما هي الخطيئة... ولد كما كان من السماء، من الملاك الساقط الله |
Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness. | واذ أعتقتم من الخطية صرتم عبيدا للبر. |
and from idle talk turn away | والذين هم عن الل غو من الكلام وغيره مع رضون . |
who turn away from idle talk | والذين هم عن الل غو من الكلام وغيره مع رضون . |
From which ye do turn away ! | أنتم عنه معرضون أي القرآن الذي أنبأتكم به وجئتكم فيه بما لا يعلم إلا بوحي وهو قوله . |
and from idle talk turn away | والذين هم تاركون لكل ما لا خير فيه من الأقوال والأفعال . |
Related searches : Sin - Turn From - Turn Back From - In Turn From - Turn Away From - Turn Up From - Cardinal Sin - Actual Sin - Original Sin - Mortal Sin - Deadly Sin - Venial Sin - Yours Sin - Sin Nature