Translation of "tried to keep" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I've tried hard to keep her from feeling that way. | حاولت جاهدا أن ألا اجعلها تشعر بهذا الشعور |
You tried hard to keep that woman beside me, didn't you? | أنت حاولت بجد ان تجعل تلك المرأة بجانبي .. صحيح |
I tried to get the authorities to keep the coastline under close watch... | حاولت الحصول على السلطات للحفاظ على البحر حارات والساحل تحت مراقبة وثيقة ... |
The administration has tried to keep the war s costs from the American public. | حاولت الإدارة إخفاء التكاليف الحقيقية للحرب عن الرأي العام الأميركي. |
I tried to keep my mind off her and off the whole idea. | لقد حاولت ألا أفكر فيها و فى الفكرة كلها |
We tried but they re too many. They keep coming. | رائد لويس |
I tell you, I didn't want to kill you. I tried to keep you alive. | أنـا لم أرد قتلك حـاولت إبقـائك على قيد الحيـاة |
I've tried so hard to keep it within these walls, in my own house. | لقد حاولت جاهدا ان احافظ على هذا الأمر بين جدران منزلنا |
I tried to keep him rational, but he swears it was because of her. | حاولــت أن أجعلــه عقلانــيا لــكنه أقــسم أن ذلك بسببهــا |
What would you be capable of if somebody tried to keep Alex away from you? | ماذا ستكون قادر عليه لو حاول أحد إبعاد ىليكس عنك |
Mary stood up and tried to keep her eyes open while Mrs. Medlock collected her parcels. | وقفت مريم صعودا وحاول أن تبقي عينيها مفتوحة في حين جمعت السيدة Medlock لها الطرود. |
The old man soaked his hands in the water and tried to keep his head clear. | الرجل العجوز أدلى بيديه فى المياه و حاول أن يجعل ذهنه صافيا |
In the French presidential election, both candidates tried to keep their domestic life separate from their campaign. | ففي الانتخابات الرئاسية الفرنسية، حاول كل من المرشحين إبقاء حياته الخاصة منفصلة عن حملته الانتخابية. |
I will keep the fact... ...that you tried to shake the Imperial Family with the Princess's sister. | انت واخت الاميرة وسأبقي محاولتك لتدمير الملكية سرا |
Oh, I'm not upset. I tried so hard to keep my promise, not make any trouble here. | إننى لست منزعجة ، لقد حاولت جاهدة أن أفى بوعدى و ألا أثير المتاعب هنا |
I tried my best to make them keep her in reception, at least until you returned, but... | لقد حاولت ما بوسعى أن أبقى عليها فى الإستقبال ، لحين عودتك على الأقل و لكن |
I tried to stop them to keep them just as they were when you left, but they got away from me. | حاولت إبقائهم كما كانوا حين غادرت و لكنهم أفلتوا منى |
The transparency law they'd passed earlier that applied to everybody else, they tried to keep it so it didn't apply to them. | قانون الشفافيه الذى قاموا بإقراره سابقا يكون ملزما لأي شخص سواهم .. حاولوا الإبقاء بحيث لا ينطبق عليهم. |
And I've since then tried to keep technology at arm's length in many ways, so it doesn't master my life. | و بعد هذه الرحلة قمت بالإبتعاد عن التكنولوجيا حتى لا تتحكم بحياتي |
Of course, it was pretty dark on that platform come to think of it, he tried to keep his back towards me. | بالطبع,كانت ظلمة فى العربة عندما أفكر فى الأمر,لقد ظل يعطينى ظهره |
Remember how I scolded your dad for that fake certificate when he tried to keep you out of the Hitler Youth? | أتذكر كيف وبخت والدك بسبب تلك الشهادة المزورة عندما حاول أن يبعدك عن شباب هتلر (منظمة شبه عسكريه تابعة للحزب النازى) |
And I tried to learn, I tried to study. | و قد حاولت أن أتعلم و أدرس. |
I've tried to get better at everything I tried. | حاولت التحسين في كل شيء حاولته. |
Never tried to. | لم أحاول أبدا. |
I tried to... | حاولت |
Course I tried to get her. Tried to get her twice. Tara. | بالتأكيد حاولت الاتصال بها حاولت الاتصال بها مرتين... |
The problem, at least, is simple As finance has become more complicated, regulators have tried to keep up by adopting ever more complicated rules. | ولكن المشكلة على الأقل بسيطة فكلما أصبحت الأمور المالية أكثر تعقيدا، كلما حاولت الهيئات التنظيمية ملاحقة الأحداث بتبني قواعد متزايدة التعقيد. إنه سباق تسلح لن تحظى الهيئات الحكومية التي تعاني من نقص التمويل بأي فرصة للفوز به. |
The problem, at least, is simple As finance has become more complicated, regulators have tried to keep up by adopting ever more complicated rules. | ولكن المشكلة على الأقل بسيطة فكلما أصبحت الأمور المالية أكثر تعقيدا، كلما حاولت الهيئات التنظيمية ملاحقة الأحداث بتبني قواعد متزايدة التعقيد. |
We tried so many, we tried radical things to do, to fix that. | جربنا الكثير.. جربنا أشياء جذرية لإصلاح ذلك. |
She tried to investigate. | وحاولت ان تعرف من |
Someone tried to escape. | شخص ما حاول الهرب |
He tried to escape. | لقد حاول ان يهرب |
I tried to fight. | حاولت أن أحارب. |
I tried to be. | أعتقدت أنك تملك بعض قصص المشقه |
Because it tried to keep the private sector private, it sought to avoid partial or full nationalization of the components of the banking system deemed too big to fail. | فقد سعت، بدافع من رغبتها في الإبقاء على القطاع الخاص كيانا خاصا ، إلى تجنب التأميم الجزئي أو الكلي لمكونات النظام المصرفي التي ارتأت أنها أكبر من أن ي ـسم ح لها بالإفلاس. |
As we scattered and tried to hide, the soldiers caught us, they took us home and we witnessed our mother being told to keep us in the house. | وبينما تفرقنا وحاولنا الاختباء، أمسك بنا الجنود، وأخذونا للمنزل وقد شاهدنا أم نا وقد كانوا يخبرونها الجنود بأن ت بقينا في المنزل. |
He tried to master French. | حاول أن يتقن الفرنسية. |
She tried to kill herself. | هي حاولت قتل نفسها. |
Tom tried to kill me. | حاول توم قتلي. |
Tom tried to kill me. | حاول توم أن يقتلني. |
I've tried to warn you. | حاولت أن أحذرك. |
I tried to tell Tom. | حاولت إخبار توم. |
Tom tried to stop it. | حاول توم إيقافها. |
Tom tried to kill us. | حاول توم قتلنا! |
Layla tried to commit suicide. | حاولت ليلى الانتحار. |
Related searches : Tried To Clarify - Tried To Escape - Tried To Convince - Tried To Do - Tried To Explain - Tried To Obtain - Tried To Speak - Tried To Address - Tried To Make - Tried To Access - Tried To Answer - Tried To Argue - Tried To Consider