Translation of "transition path" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Path - translation : Transition - translation : Transition path - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In Central Europe and the Baltics, the promise of EU accession offered a path through the transition. | في أوروبا الوسطى ومنطقة البلطيق، كان الوعد بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي بمثابة المسار الواضح عبر المرحلة الانتقالية. |
Responsibility for overcoming many of the obstacles on the path to integration lay with the countries in transition themselves. | وتقع مسؤولية التغلب على الكثير من العقبات القائمة في طريق اﻹدماج على البلدان التي تمر بمرحلة التحول نفسها. |
Bruni s own life path closely resembles any number of Bollywood stars who have made the transition from model to actress. | والحقيقة أن تاريخ حياةكارلا بروني يشبه تاريخ حياة العديد من نجمات بوليود اللاتي انتقلن من عرض الأزياء إلى التمثيل أو الغناء. |
First, the notion that there is a smooth transition path for the debt GDP ratio from 200 to 124 is fanciful. | فأولا، تتسم فكرة وجود مسار انتقالي سلس لنسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي من 200 إلى 124 بقدر كبير من الخيال. |
Even significant adjustment lending in low income countries has not been a sufficient condition for transition to a sustainable growth path. | بل إن اﻻقتراض الكبير ﻷغراض التكيف في البلدان ذات الدخل المنخفض لم يكن شرطا كافيا لﻻنتقال الى مسلك نمو مستدام)١٠(. |
Those elections were a first step on the path in Iraq's transition to democracy, as outlined in Security Council resolution 1546 (2004). | وكانت تلك الانتخابات خطوة أولى على درب التحول الديمقراطي في العراق وفق ما حدده قرار مجلس الأمن 1546 (2004). |
Countries in transition can use peace building measures as a chance to put their national systems on the path of sustainable development. | كذلك يمكن للدول التي تمر بمرحلة انتقالية أن تستعمل تدابير بناء السلام كفرصة لوضع أنظمتها الوطنية على طريق التنمية المستدامة. |
But, in the long term, the challenge is how to make the transition to a new and sustainable energy path, and to evaluate the political, economic, social and climate costs associated with this transition. | ولكن في الأمد البعيد يتلخص التحدي في كيفية تمكين التحول إلى مسار جديد ومستدام في التعامل مع الطاقة، وتقييم التكاليف السياسية والاقتصادية والاجتماعية والمناخية المترتبة على هذا التحول. |
Libya s Transition to Transition | انتقال ليبيا إلى المرحلة الانتقالية |
Thus, the path that must be followed to make the transition to a market economy will certainly be longer and more complex than elsewhere. | وبهذا المفهوم، فإن طريق التحول الذي يتعين السير فيه للوصول الى اقتصاد سوقي سيكون في ألبانيا أكثر حساسية وأطول بالتأكيد من أي مكان آخر. |
The administration needed to see and to say that the debt fueled pre crisis economy was on a dangerously unsustainable path, and that the challenge now, having averted a depression, was to make a difficult transition to a new path. | كان لزاما على الإدارة أن تدرك ـ وأن تعلن ـ أن اقتصاد ما قبل الأزمة الذي تغذى على الدين كان يشكل مسارا خطيرا وغير قابل للدوام، وأن التحدي الآن بعد النجاح في تفادي الكساد، يتلخص في الانتقال الصعب إلى مسار جديد. |
In every religious tradition, there is the outer path and the inner path, or the exoteric path and the esoteric path. | في كل التقاليد الدينية هناك ما تسمونه المسار الخارجي والمسار الداخلي ، أو المسار الظاهر والمسار المقصور على فئة معينة. |
Free Uzbekistan has chosen its own path to reforming society and has elaborated its own model for transition to a democratic society and a free market economy. | وقد اختارت أوزبكستان الحرة طريقها الخاص ﻹصﻻح المجتمع، وصاغت نموذجها الخاص لﻻنتقال الى الديمقراطية واقتصاد السوق الحر. |
PATH | مسار |
Path | مسار |
Path | أعد التحميل |
Path | المسار |
Path | المسار |
Path | المسارcollection of article headers |
Path | المسار |
path | مؤط ر نجم |
Path | اعرض |
path | متعدد خطوط |
Path | إلى المسار |
Path | مسار |
Path | الصفحات المواجهة |
Path | المسار |
Path | المسار |
International assistance was expected to offset part of the burden and to assist these countries in smoothing their transition, thereby accelerating the opening of a new growth path. | وكان من المتوقع أن تعوض المساعدات الدولية عن جزء من العبء وأن تساعد هذه البلدان على جعل عملية انتقالها سهلة ميسرة مما يعجل من فتح طريق جديد للنمو. |
I'm searching for a different path, the spiritual path. | إنني أبحث عن مسار مختلف، المسار الروحي. |
The dynamic transition from agricultural to industrial production is a major driving force of economic and technological transformation and often marks the beginning of the path out of poverty. | ويمثل الانتقال الدينامي من الإنتاج الزراعي إلى الإنتاج الصناعي قوة دفع رئيسية للتحول الاقتصادي والتكنولوجي ويشكل في الغالب بداية لطريق الخروج من دائرة الفقر. |
Different path | طريق آخر |
Image path | مسار الصورة Disc Image |
By Path | بواسطة المسار |
Tag Path | بواسطة المسار |
Hide Path | أخفاء المسار |
File Path | مسار الملف |
Bookmark path | علامة موقع المسار |
Remote Path | عن بعد المسار |
Local Path | المسار المحلي |
Include Path | ملفات |
Profile path | مسار اللمحة الجانبية |
Home path | مسار المنزل |
File Path | مسار الملفName |
Desktop path | مسار سطح المكتب |
Related searches : Transition Matrix - Transition Manager - Transition Guidance - Democratic Transition - Transition Towards - Transition Costs - Transition Team - Transition Probabilities - Transition Joint - Leadership Transition - Job Transition - Transition Curve