Translation of "transfer of possession" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The development, manufacture, possession, stockpiling, acquisition and transfer of biological or toxic weapons. | 7 استحداث أسلحـــة بيولوجيـــة أو تكسينيـــة أو صنعها أو حيازتها أو تخزينها أو اقتناؤها أو تحويل ملكيتها |
Manufacture production, acquisition, possession, development, transfer, use (points 1 8 of the matrix) | التصنيع الإنتــاج، الحيازة، الامتلاك، الاستحداث، التحويل، الاستعمال (البنود من 1 إلى 8 من المصفوفة) |
(a) National measures to ensure effective control of the transfer, possession and carrying of arms | )أ( التدابير الوطنية الرامية لضمان المراقبة الفعالة لنقل اﻷسلحة وحيازتها وحملها |
What national measures exist to prevent the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked | ما هي التدابير الوطنية المعمول بها للحيلولة دون تصنيع وتخزين ونقل وحيازة المواد التالية دون وسمها بعلامات تمييزية أو مع وسمها بعلامات غير كافية |
What national measures exist to prevent the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked | التدابير الوطنية النافذة لمنع تصنيع وتخزين ونقل وحيازة أسلحة غير معلمة أو معلمة بطريقة غير ملائمة |
What national measures exist to prevent the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked | ما هي التدابير الوطنية القائمة للحيلولة دون تصنيع وتخزين ونقل وحيازة المواد التالية دون وسمها بعلامات تمييزية أو مع وسمها بعلامات غير كافية |
In States that honour a form of transfer of ownership even when it does not entail a transfer of possession and is done for financing purposes, a transaction denominated as a transfer of title by way of security (or sometimes as a fiduciary transfer of title) is recognized. | 35 في الدول التي تقبل بشكل من أشكال نقل الملكية لأغراض تمويلية، حتى وإن كان لا يترتب عليه نقل الحيازة، ي عترف بالمعاملة المسماة نقل ملكية على سبيل الضمان (أو أحيانا نقل الملكية الائتماني ). |
Join the Egmont Group of FIUs. Ensure that the manufacture, possession, and transfer of firearms is strictly regulated. Export permits work well. | 8 تعزيز نشر وتوزيع المواد المطبوعة لتشجيع الحوار وإبراز الصلة بين الثقافات للتصدي للمواد المطبوعة التي ينشرها الإرهابيون. |
The international community must not accept, under any circumstances, any development, acquisition, possession, test or transfer of nuclear weapons by the DPRK. | وعلى المجتمع الدولي ألا يقبل تحت أي ظرف من الظروف أية عملية تقوم بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لإنتاج الأسلحة النووية أو حيازتها أو امتلاكها أو تجربتها أو نقلها. |
POSSESSION OF WEAPONS | حيازة اﻷسلحة |
Hence, the Explosives Act makes provision to prevent the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked plastic explosives and other explosives and their precursors. | ومن ثم، يتضمن قانون المتفجرات أحكاما ت منع بموجبها صناعة وتخزين ونقل وحيازة المتفجرات البلاستيكية أو المتفجرات الأخرى وسلائفها دون وسمها بعلامات تمييزية. |
When not prohibited under paragraph 1, the development, production, acquisition, transfer, use, possession, preservation and stockpiling of Schedule 1 chemicals are subject to authorization. | وبالنسبة للمواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 وغير المشمولة بالمنع المنصوص عليه في الفقرة الأولى، فإن إنتاجها أو تصنيعها أو اقتناءها أو التنازل عنها أو استخدامها أو حيازتها أو حفظها أو تخزينها يخضع لنظام الإذن. |
Furthermore, it prohibits the possession or transfer of nuclear materials, including by products, without explicit authorization from CNEN, even within the domestic market (Article 40) | وفضلا عن ذلك، يحظر القانون حيازة المواد النووية، أو نقلها، بما في ذلك المنـتجـات الثانوية، دون الحصول على إذن صريح من اللجنة، حتى وإن كان ذلك داخل نطاق السوق المحلية (المادة 30). |
Governments shall incorporate into their national laws measures ensuring the investigation and prosecution of persons responsible for the illegal manufacture, possession, stockpiling or transfer of small arms. | 12 ت درج الحكومات في قوانينها الوطنية تدابير تكفل التحري في صنع الأسلحة الصغيرة أو حيازتها أو تكديسها أو نقلها بصفة غير مشروعة، ومقاضاة الأشخاص المسؤولين عن ذلك. |
Mine by right of possession. | هذا لي بحق الاستحواذ |
(b) Otherwise takes possession of the negotiable instrument in good faith and without knowledge that the transfer was in violation of the rights of the holder of the security right. | (ب) حاصلا بطريقة أخرى على حيازة الصك القابل للتداول، بحسن نية ودون أن يعلم أن التحويل كان قد تم انتهاكا لحقوق صاحب الحق الضماني. |
In that context, the personal information becomes an instrument to commit crime, but its acquisition, possession and transfer to others is not itself a crime. | وفي هذا السياق، تصبح المعلومات الشخصية أداة لارتكاب الجريمة، بيد أن اقتناء المعلومات الشخصية وحيازتها ونقلها إلى الآخرين ليست في حد ذاتها جريمة. |
Ownership, possession and use of property | الملكية وحيازة الممتلكات واستعمالها |
Possession (point 3 of the matrix) | الامتلاك (البند 3 من المصفوفة) |
(1) The development, production, acquisition, transfer, use, possession, preservation or stockpiling of Schedule 1 chemicals done for medical, pharmaceutical, research or protection purposes without authorization or in violation of authorizations granted | 1 استحداث المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1، وصناعتها واقتناؤها والتنازل عنها واستخدامها وحيازتها وحفظها وتخزينها لأغراض الطب أو الصيدلة أو البحث أو الحماية دون الحصول على إذن أو انتهاكا للأذونات الممنوحة. |
Foreign trade, transport, transfer, possession or use of nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, in particular for terrorist purposes, shall be prohibited to any non State actor . | يحظر على أي جهة من غير الدول التجارة مع الخارج في الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها أو نقلها أو تحويلها أو حيازتها أو استخدامها وبخاصة في الأغراض الإرهابية . |
It determines that all activities related to the nuclear field (transfer, possession, development, production etc.) are a monopoly of the State. It establishes that control of these activities is incumbent upon CNEN. | وينص هذا القانون على أن جميع الأنشطة المتعلقة بالمجال النووي (النقل والحيازة والتطوير والإنتاج، وما إلى ذلك) هي حكر على الدولة، كما ينـص على أن مسؤولية الرقابة على هذه الأنشطة تقع على عاتق اللجنة الوطنية للطاقة النووية. |
Such a clause would neither dilute the obligations of NPT parties nor increase their legal rights, including with regard to the possession or transfer of nuclear weapons, their components or means of delivery. | 21 وهذا الشرط لن يخفف التزامات الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، كما أنه لن يضيف إلى حقوقها القانونية، بما فيها من التزامات وحقوق تتعلق بحيازة أو نقل الأسلحة النووية، أو مكوناتها أو وسائل إيصالها. |
Mary, a new idea taking possession of her. | مريم ، وفكرة جديدة قبضه لها. |
The original is in possession of a woman. | الأصل فى حوزة امرأة |
This ring represents the possession of an Empire. | هذا الخاتم يمثل امتلاك إمبراطورية. |
Something evil had taken possession of the town. | ثم ـة شيئا مـا شرير فرض سيطرتـه على المدينة |
Vargas! The charge isn't just possession of narcotics. | فارجاس ، إن التهمة ليست فقط لحيازة المخدرات |
Development, manufacture and possession of prohibited means of combat | تطوير الوسائل الحربية المحظورة وصناعتها وحيازتها |
The ATSCA provides the national legal framework prohibiting the production, acquisition, possession (including stockpiling and storage), development, transfer or use of nuclear weapons, or participating in the development or production of a nuclear weapon. | يمثل القانون المتعلق بالأمن ومكافحة الإرهاب والجريمة الإطار القانوني الوطني الذي يحظر إنتاج أو احتياز أو امتلاك (بما في ذلك تكديس وتخزين)، أو استحداث، أو نقل أو استعمال الأسلحة النووية، أو المشاركة في استحداث أو إنتاج سلاح نووي. |
It was explained that paragraph 2 of this draft article was a new provision that was intended to explicitly state what was implicit in the draft instrument, that issuance, possession and transfer of a negotiable document had the same effect as the issuance, control and transfer of an electronic transport record. | وجرى التوضيح بأن الفقرة 2 من مشروع المادة هذا هو حكم جديد ي قصد منه أن يذكر صراحة ما هو مذكور ضمنا في مشروع الصك بأن لإصدار المستند القابل للتداول وحيازته وإحالته نفس المفعول كإصدار سجل النقل الالكتروني والسيطرة عليه وإحالته. |
Section III Use and Possession | المادة الثالثة الاستخدام والحيازة |
The Bill creates offences relating to the making and possession of radioactive devices and the possession radioactive materials for the purposes of terrorism. | ويستحدث مشروع القانون جرائم تتعلق بصنع وامتلاك الأجهزة المشعة، وامتلاك المواد المشعة لغرض القيام بأعمال إرهابية. |
Edom shall be a possession. Seir, his enemies, also shall be a possession, while Israel does valiantly. | ويكون ادوم ميراثا. ويكون سعير اعداؤه ميراثا. ويصنع اسرائيل ببأس. |
who said, Let us take possession of God's pasturelands. | الذين قالوا لنمتلك لانفسنا مساكن الله |
The gift of life is our most precious possession. | نعمة الحياة هى أغلى الهبات لدينا |
You were always in complete possession of your faculties. | هل ك ن ت دائما عاقلا تماما |
Possession of child pornography increases the risk of child abuse. | فامتلاك المواد الخليعة المتعلقة بالأطفال يزيد من خطر الاعتداء عليهم. |
Possession, carriage or transport of weapons of war and munitions | 6 حيازة أسلحة وذخائر حربية وحملها ونقلها |
Subject matter New legal qualification of illegal possession of drugs | الموضوع وصف قانوني جديد لحيازة المخدرات بصورة غير مشروعة |
Moreover the prince shall not take of the people's inheritance, to thrust them out of their possession he shall give inheritance to his sons out of his own possession, that my people not be scattered every man from his possession. | ولا ياخذ الرئيس من ميراث الشعب طردا لهم من ملكهم. من ملكه يورث بنيه لكيلا يفرق شعبي الرجل عن ملكه |
transfer of prosecutions | نقل المتابعة القضائية |
Transfer of rights | إحالة الحقوق |
Transfer of rights | إحالة الحقوق |
Transfer of persons | 2005 12 نقل الأشخاص |
Related searches : Transfer Possession - Possession Of Land - Taken Possession Of - Possession Of Firearms - Dative Of Possession - Disturbance Of Possession - Possession Of Information - Surrender Of Possession - Passing Of Possession - Possession Of Knowledge - Right Of Possession - Delivery Of Possession - Date Of Possession