Translation of "training practitioners" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Training - translation : Training practitioners - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Training will draw upon expert knowledge from scholars and practitioners of dispute resolution.
وسيستفيد التدريب من معارف العلماء والممارسين في تسوية المنازعات.
The most significant difference across categories of mental health practitioners is education and training.
الفرق الأكثر أهمية في فئات ممارسين الصحة العقلية هو التعليم والتدريب.
Initiatives arising from this commitment include the Personal Safety Survey and Justice Practitioners Training.
وتشمل المبادرات الناشئة من هذا الالتزام الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالسلامة الشخصية وتدريب الممارسين في مجال العدالة.
He emphasized that further training of criminal justice practitioners was needed to implement the regime.
وأك د على الحاجة إلى زيادة تدريب إخصائيي العدالة الجنائية الممارسين من أجل تطبيق هذا النظام.
ICIPE also hosts numerous short courses and specialist training for IVM and integrated pest management practitioners.
كما يستضيف المركز الدولي لفيزيولوجيا وإيكولوجيا الحشرات العديد من الدورات القصيرة والتدريب التخصصي لممارسي الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض ووالإدارة المتكاملة للآفات.
Practitioners' forum
1 منتدى الممارسين المتخصصين
Provide systematic training on gender issues to all categories of DDR practitioners in the field and at headquarters.
واو 2 تقديم تدريب منتظم بشأن المسائل الجنسانية إلى جميع فئات العاملين في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالمقر وفي الميدان.
Training manuals on combating trafficking for criminal justice practitioners were finalized for Benin, Nigeria, Togo and Viet Nam.
وأعد أدلة تدريبية بشأن مكافحة الاتجار من أجل ممارسي مهنة العدالة الجنائية في بنن وتوغو وفييت نام ونيجيريا.
Gynaecologists, obstetricians and general practitioners who have received appropriate training are authorized to provide contraceptive services of all kinds.
كما يؤذن لأطباء التوليد وأمراض النساء وأخصائيي الطب العام الذين تلقوا تدريبا مناسبا بإجراء عمليات منع الحمل بمختلف أشكالها.
One of the cornerstones of the Tribunal's outreach programme is the training of Rwandan jurists, advocates and human rights practitioners.
63 ومن بين دعائم البرنامج الإعلامي للمحكمة تدريب رجال قانون ومحامين وعاملين في مجال حقوق الإنسان من الروانديين.
The elimination of discrimination also figures among the topics of the Department's Training Programme for Broadcasters and Journalists from Developing Countries and the Training Programme for Palestinian Media Practitioners.
والقضاء على التمييز هو أيضا من مواضيع برامج الإدارة للتدريب الموجهة للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية وبرنامج تدريب العاملين في وسائط الإعلام الفلسطينية.
In a discussion on the development of training material, it was stated that training for criminal justice practitioners should be tailored and delivered in a format that was easily accessible.
وأفيد أثناء مناقشة بشأن وضع المواد التدريبية أنه ينبغي تصميم التدريب للمتخصصين العاملين في ميدان العدالة الجنائية وتقديمه في شكل يسهل لهم الحصول عليه.
Other countries, such as Egypt, Ethiopia, India, Kenya, Kiribati and Malaysia, also provided information on their training activities for journalists and media practitioners.
كما قدمت بلدان أخرى مثل إثيوبيا وكيريباس وكينيا وماليزيا ومصر والهند معلومات عن أنشطتها التدريبية الموجهة إلى الصحفيين والإعلاميين.
8. Lastly, the involvement of practitioners is helpful in linking research to action, and careful thought must be given to the training, support and supervision of such practitioners engaged in research to develop objectivity and proper standards of scientific inquiry.
٨ وأخيرا، فإنه من المفيد مشاركة الممارسين في ربط البحوث باﻹجراءات الواجب اتخاذها، وينبغي إعطاء اهتمام دقيق لتدريب الممارسين المشتركين في البحث ودعمهم واﻹشراف عليهم، لتوفير الموضوعية والمعايير المﻻئمة للبحث العلمي.
Moreover, as part of an annual programme, the Department hosted a seven week training programme for 10 Palestinian media practitioners from October December 2004.
كما استضافت الإدارة، في إطار برنامجها السنوي، برنامجا لتدريب 10 من الممارسين الإعلاميين الفلسطينيين استمر سبعة أسابيع في الفترة من تشرين الأول أكتوبر إلى كانون الأول ديسمبر 2004.
In this manner, it was hoped that by training a relatively limited number of practitioners, a far larger target audience would eventually be reached.
وبتدريب عدد محدود نسبيا من الممارسين، من المأمول بهذه الطريقة الوصول الى جمهور مستهدف أوسع نطاقا بكثير في نهاية المطاف.
Training strategies will take an integrated approach to assist practitioners in problem solving on a cost effective basis through the strengthening of local capacities.
وستتبنى استراتيجيات التدريب نهجا متكامﻻ لمساعدة الممارسين على حل المشاكل على أساس يتسم بالفعالية من حيث التكلفة، وذلك من خﻻل تعزيز القدرات المحلية.
The majority of countries responded positively concerning training for planners and practitioners and the evaluation of strategies and activities to improve national demand reduction plans.
18 ورد ت غالبية الدول بالإيجاب فيما يتعلق بتوفير التدريب للمخططين والممارسين الأخصائيين وتقييم الاستراتيجيات والأنشطة لتحسين الخطط الوطنية لخفض الطلب.
The majority of countries responded positively concerning training for planners and practitioners and the evaluation of strategies and activities to improve national demand reduction strategies.
ورد ت غالبية الدول بالايجاب عن تدريب المخططين والممارسين الإخصائيين، فضلا عن تقييم الاستراتيجيات والأنشطة لتحسين الاستراتيجيات الوطنية لخفض الطلب.
Retention of skilled practitioners is a problem.
يمثل الاحتفاظ بالممارسين المهرة مشكلة للبلاد.
Nurses and practitioners at U.S. healthcare system
الممرضات والأطباء في نظام العناية الصحية الاميركي
In October 1992, my country hosted the first Maghreb training course on drug abuse, for health professionals and other practitioners in the area of social welfare.
استعمال المخدرات، التي شارك فيهــا مهنيون صحيون وغيرهم مــن الممارسين العاملين فــي مجـال الرعايـة اﻻجتماعية.
9. There is an urgent need to increase training and educational programmes for journalists and other media practitioners with a view to improving their professional standards.
٩ يتعين زيادة برامج إعداد وتوعية الصحفيين وسائر العاملين في الوسائط بهدف النهوض بالمهنة.
The Unit is also providing training of trainers programmes for peer educators, religious leaders, community based organizations and media practitioners, in collaboration with the National AIDS Control Programme.
كما تقدم الوحدة برامج تدريب إلى الم دربين المثقفين والأقران وإلى الزعماء الدينيين والمنظمات المجتمعية والعاملين في وسائل الإعلام وذلك بالتعاون مع البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
This will be achieved through the provision of support in the drafting of sound legislation, establishing and strengthening anti trafficking offices and units and training for criminal justice practitioners.
وسيتحقق ذلك من خلال توفير الدعم لصوغ تشريعات سليمة، وإنشاء مكاتب ووحدات لمكافحة الاتجار وتعزيزها، وتوفير التدريب للاخصائيين الممارسين في نظم العدالة الجنائية.
In June 1993, UNESCO sponsored in Windhoek the first training course on desk top publishing organized by the Media Institute of Southern Africa for media practitioners from this subregion.
٥٠ وفي حزيران يونيه ١٩٩٣، اضطلعت اليونسكو في ويندهوك برعاية أول دورة تدريبية في مجال النشر المكتبي، وقد نظمت هذه الدورة على يد معهد وسائط اﻹعﻻم للجنوب اﻻفريقي من أجل ممارسي العمل في هذا المجال من تلك المنطقة دون اﻹقليمية.
The exact number of the practitioners is not known.
ولكن عدد المختصين في العلاج بالطب التقليدي غير معروف.
Head of legal firm with nine other legal practitioners.
رئيس مكتب قانوني قوامه ٩ ممارسين قانونيين آخرين.
UNDCP conducted 17 drug awareness in house training courses for more than 378 medical practitioners, teachers, religious leaders, community workers, staff of non governmental organizations, resource women and health workers.
ونظم برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات ١٧ دورة تدريبية للتوعية في الموقع لما يتجاوز ٣٧٠ من ممارسي الطب والمعلمين والزعماء الروحيين والمرشدين المجتمعيين وموظفي المنظمات غير الحكومية وذوات الخبرة من النساء والمرشدين الصحيين.
How was the treatment handled by the health care practitioners?
كيف كان العلاج المقدم من موظفي الرعاية الصحية
There are currently 34 general practitioners distributed over the island.
وهناك حاليا 34 ممارسا عاما موزعين في أنحاء الجزيرة.
The very practice is demoralized, and the practitioners are demoralized.
لانها تحبط العمل ذاته والعاملين عليه ..
In the end, both camps should show greater humility macro development practitioners about what they already know, and micro development practitioners about what they can learn.
وفي النهاية، يتعين على المعسكرين أن يظهرا قدرا أعظم من التواضع من جانب ممارسي التنمية الكلية يما يتصل بما يعرفونه بالفعل، ومن جانب ممارسي التنمية الجزيئية فيما يتصل بما يمكنهم تعلمه.
Consequently, doctors and health practitioners have, in most cases, continued to shun traditional practitioners despite their contribution to meeting the basic health needs of the population.
وبناء على ذلك ،استمر الأطباء والممارسين الصحيين، في معظم الحالات، في التنكر لممارسي الطب التقليدي على الرغم من مساهمتهم في تلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للسكان.
To foster timely information exchange among counter terrorism practitioners, the OSCE established a Counter Terrorism Network (CTN) in 2004, providing practical training and capacity building information to all 55 participating States.
ولتشجيع تبادل المعلومات في الوقت المناسب بين أخصائيي مكافحة الإرهاب، أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا شبكة مكافحة الإرهاب في عـام 2004، وهـي الشبكـة التي توفر تدريبا عمليا ومعلومات حول بناء القدرات للخمس وخمسين دولة المشاركة في المنظمـة.
c. Professionals and practitioners specialized in sustainable development and Agenda 21.
ج المحترفون والممارسون المتخصصون في التنمية المستدامة وجدول أعمال القرن 21،
I brought my scientific colleagues and sustainability practitioners into the prison.
احضرت زملائي الباحثين والممارسين في الاستدامة الى السجن،
He's one of the big practitioners of this sort of thing.
انه احد الممارسين الكبار لهذا النوع من الاشياء.
The guidelines for an operational framework will also provide for a broad exchange of experience accumulated in this area, including case studies, and the intensification of the training of relief and development practitioners.
كذلك ستسمح المبادئ التوجيهية لوضع إطار تنفيذي بالقيام بتبادل واسع النطاق للخبرات المتراكمة في هذا المجال، بما في ذلك الدراسات اﻹفرادية وتكثيف التدريب المقدم للعاملين في مجال اﻹغاثة والتنمية.
It currently encompasses a large number of such practitioners around the world.
وتضم حاليا عددا كبيرا من هؤلاء الممارسين في جميع أنحاء العالم.
Seven of the general practitioners and nine of the specialists are women.
وهناك سبعة من الممارسين العامين وتسعة من الأخصائيين من النساء.
Medical care is provided by private practitioners and three government health clinics.
39 يتولى الأطباء الخصوصيون وثلاث عيادات صحية حكومية تقديم الرعاية الطبية.
And Ken and I believe that this is what practitioners actually want.
وانا و شريكي كيم نؤمن ان هذا ما يريده حقا الممارسون ممارسون المهام
Also, traditional health practitioners play a considerable role in dealing with health problems.
ويؤدي ممارسو التطبيب التقليدي أيضا دورا لا يستهان به على صعيد تدبير المشاكل المتعلقة بالصحة.
Medical care is also provided by private practitioners and three government health clinics.
ويقوم بتوفير الرعاية الصحية أيضا ممارسون من القطاع الخاص وثﻻث عيادات صحية حكومية.

 

Related searches : Experienced Practitioners - Expert Practitioners - Key Practitioners - Development Practitioners - Security Practitioners - Professional Practitioners - Cultural Practitioners - Leading Practitioners - Industry Practitioners - Media Practitioners - Guidance Practitioners - Judicial Practitioners - Medicine Practitioners - Financial Practitioners