Translation of "took issue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
No single issue took precedence. | ولم تعلن أي قضية كأولوية. |
The meeting took note of this issue. | وأحاط الاجتماع علما بهذه القضية. |
That little issue took the team two years to solve. | حل هذا الموضوع البسيط استغرق سنتين. |
The debate over the issue took at times some unexpected turns. | وصل الجدل حول هذه القضية لمناقشات غير متوقعة. |
Citizens in many African nations took issue with the Kony campaign. | مواطنون في عدة أمم أفريقية يختلفون مع حملة كوني |
Twelve speakers took part in the general debate on this issue. | وقد شارك ١٢ متكلمــا فـــي المناقشـــة العامة بشأن هذا البند. |
13. An extensive debate took place in the Committee on that issue. | ١٣ وجرى نقاش مستفيض في اللجنة بشأن تلك المسألة. |
Surprised by my insistence, the waiter took up the issue with the manager. | وقد تفاجأ لاصراري مما دفعه لرفع الامر الى مديره |
Once again this year the Committee took up the issue of science and technology. | وتناولت اللجنة مرة أخرى هذا العام مسألة العلم والتكنولوجيا. |
Some religious leaders took issue with the depiction of Imam Hossein s uncle Abolfazl al Abbas. | بعض القادة المتدينين يجادلون في تصوير شخصية أبو الفضل العباس عم الحسين. |
Some religious leaders took issue with the depiction of Imam Hossein s uncle Abolfazl al Abbas. | بعض القادة المتدينين يجادلون في تصوير شخصي ة أبو الفضل العب اس عم الحسين. |
This mobilization culminated in the United Nations conference which took place in July 2001 on this issue. | وقد أفرزت المجازر التي تسببها الأسلحة الخفيفة تعبئة دولية من أجل الحد من الآثار المميتة لها، وقد تو جت هذه التعبئة بمؤتمر الأمم المتحدة المنعقد في تموز يوليه 2001 والخاص بهذه المسألة. |
For 40 years appeared in Kane newsprint no public issue on which Kane papers took no stand. | لقد ظهر كين بالجرايد لمدة 40 سنة ليست هناك قضية عامة... حيث جرائد السيد كين لن تتخذ موقفا ثابتا |
According to the Christian Science Monitor, authorities took issue with her writing Western Sahara on her customs forms. | و وفقا لدورية كريستيان ساينس مونيتور، فالسلطات أخذت موقفها الأخير نتيجة كتابتها لعبارة الصحراء الغربية في معرض لقاءاتها التراثية. |
My delegation is aware of, and indeed took part in, the lengthy discussions which took place on how the Programme of Action should deal with the issue of abortion. | ويعزى الكثير من هذه الوفيات واﻻعتﻻل الى ارتفاع أعداد حاﻻت اﻹجهاض غيــــر اﻵمن وغير القانوني، إن وفد بﻻدي على علم بالمناقشة المطولة التي جرت حول كيف ينبغي لبرنامج العمل أن يعالج مسألة اﻹجهاض، وقد شارك فيها. |
In June 1993 the fourth informal inter agency meeting on the issue, convened by ECLAC, took place in Cartagena, Colombia. | وفي حزيران يونيه ١٩٩٣، عقدت اللجنة في كرتاخينا بكولومبيا، اﻻجتماع الرابع غير الرسمي المشترك بين الوكاﻻت المعني بهذه المسألة. |
Popok also reposted an article by Andrei Ivanov, another Kemerovo resident, who took issue with how DozhdTV covered the Shipilov story. | كذلك أعاد بوبوك نشر مقال لأندري إيفانون، أحد المقيمين بكيميروفو، والذي كان له موقف من كيفية تغطية قناة دوزد لقصة شيبيلوف. |
Foreign Minister Jonas Gahr Støre took up the surveillance issue with State Secretary Hillary Clinton in a meeting on 7 December. | ناقش وزير الخارجية جوناس جار ستور قضية المراقبة مع وزيرة الخارجية هيلاري كلينتون في اجتماع لهما يوم 7 ديسمبر. |
On defence reform, NATO took over the leadership of the international community on the issue of defence at the turn of this year. | وفيما يتعلق بإصلاح الدفاع، تولت منظمة حلف شمال الأطلسي قيادة المجتمع الدولي بشأن مسائل الدفاع في منعطف هذه السنة. |
In March this year the Russian delegation took part in a regional seminar in Hungary on this issue of trafficking in cultural property. | وفي آذار مارس من هــذا العام شارك الوفد الروســـي في حلقة دراسية إقليمية في هنغاريا بشأن مسألة اﻻتجار بالممتلكات الثقافية. |
The issue of the political status of the island has not been addressed since the new Governor, Felix Camacho, took office in January 2003. | 72 لم يتطرق البحث إلى مسألة الوضع السياسي للجزيرة منذ أن تسلم الحاكم الجديد، فيلكس كماتشو، مهام منصبه في كانون الثاني يناير 2003. |
In response to questions about the funding of halon banks, Mr. Lambert Kuijpers said that the issue would be addressed when the Open ended Working Group took up the issue of the funding requirements during the replenishment discussion. | 28 وردا على أسئلة تتعلق بتمويل بنوك الهالونات، قال السيد لامبرت كوجبرز إن القضية سيتم التصدي لها حين يتناول الفريق العامل مفتوح العضوية قضية الاحتياجات من التمويل بالبحث أثناء مناقشة تجديد الموارد. |
We also took note of the willingness of the next Greek Chairmanship in Office to present concrete proposals on the issue of a SEECP Secretariat. | ونحيط علما أيضا برغبة الرئاسة اليونانية المقبلة تقديم مقترحات ملموسة عن مسألة أمانة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا |
At its first session, the Conference of the Parties took some time to begin a discussion on the complex and multifaceted issue of technical assistance. | 106 وفي دورته الأولى، خصص المؤتمر بعض الوقت لبدء مناقشة بشأن مسألة المساعدة التقنية المعقدة والمتعددة الجوانب. |
9. On the issue of access to the sea, the Bosnian Croat side took the position that this had been settled in the Invincible Package. | ٩ وفيما يتعلق بمسألة توفير إمكانية الوصول إلى البحر، كان الموقف الذي اتخذه جانب الكروات البوسنيين هو أن هذه المسألة تمت تسويتها في quot صفقة إنفينسبل quot . |
In 2008, Peru took the case to the International Court of Justice(ICJ) which, in turn, considered the issue at a public hearing in December 2012. | في عام 2008، قدمت بيرو القضية إلى محكمة العدل الدولية التي بدورها، درست القضية أمام لجنة استماع عامة في ديسمبر كانون الأول 2012. |
The issue of land rights for those in forest areas was one the Government took very seriously, and a comprehensive land reform exercise was under way. | وأضاف أن الحكومة تحمل قضية الحق في الأرض الذي يتمتع به السكان الذين يعيشون في مناطق غابات على محمل الجد، وتجري عملية إصلاح زراعي شاملة. |
Over 50 years ago, in the wake of the Holocaust, the newly created United Nations first took up the issue of a permanent international criminal court. | قبل أكثر من خمسين سنة، في أعقاب محرقة اليهود، تناولت الأمم المتحدة التي كانت قد أنشئت حديثا لأول مرة مسألة إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
The source took issue with the assertions of the Government, and put forward, among other things, the following arguments, brought to the attention of the Government | 12 وفند المصدر تأكيدات الحكومة وقدم الدفع التالي، ضمن ما قدمه، وأحيل إلى الحكومة |
Issue | الإصدار |
Changes that normally took hours took seconds. | ان تغير الساعات الحقيقية يغير معها الثوانى |
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue. | واﻷلغام البرية قضية تنمية اقتصادية، وقضية تتعلق بحقوق اﻻنسان، وقضية بيئية. |
We imagine that the issue is a political issue. | نحن نتصور بان المشكلة سياسية |
Jamaica, for example, would issue aluminum bonds Nigeria would issue oil bonds Sierra Leone would issue iron ore bonds and Mongolia would issue copper bonds. | فجاميكا على سبيل المثال قد تصدر سندات للألمونيوم ونيجيريا قد تصدر سندات للنفط وسيراليون قد تصدر سندات لخام الحديد ومنغوليا قد تصدر سندات للنحاس. |
For the first time, the Council also met with the Prosecutor of the International Criminal Court on the issue of Darfur shortly after the Court took up the case. | واجتمع المجلس أيضا، لأول مرة، مع مدعي عام المحكمة الجنائية الدولية، بشأن مسألة دارفور، بعد فترة قصيرة من تولي المحكمة النظر في هذه القضية. |
The issue | ثانيا المسألة |
Issue date | تاريخ الإصدار |
The issue | المسألة المطروحة |
Special issue. | إصدار خاص, |
Gul was not the issue the issue was his wife. | الحقيقة أن القضية لم تكن في غول ذاته بل في زوجته. |
And suddenly, the music took off. It took flight. | وفجأة انطلقت الموسيقى .. وأقلعت . |
You took it, took it... You stupid, you stupid. | يظهر انك قبلته,ايتها الغبية |
I guess they took it. The producers took it. | أخم ن بأنهم أخذوه أخذه منتجي البرنامج |
I took my camera, I took my notebook, took a chair, and started to observe this behavior. | أخذت آلة التصوير خاص تي، و دفتري، وأخذت كرسي ا، و شرعت في مراقبة هذا الس لوك. |
Since the coup d apos état took place in Haiti, Caribbean countries have been very outspoken in addressing the issue of the rape of democracy in our sister Caribbean country. | ومنذ حدوث اﻻنقﻻب في هايتي لم تتوان بلدان منطقة الكاريبي عن رفع صوتها استنكارا ﻻغتصــاب الديمقراطية في هذا البلد الكاريبي الشقيق. |
Related searches : Took Issue With - We Took - Took Me - Took Away - Took Charge - Took Stock - Took Root - Took Pictures - Took Shape - He Took - Took Down - Took Control