Translation of "tonnage dues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Dues all paid up. | المستحقات كلها تم سدادها |
Did they raise the dues? | هل رفعوا المستحقات لهم |
Behind in your dues? How much? | وبعد مستحقاتك |
Net greenhouse gas emissions down 82 percent in absolute tonnage. | . لقد انخفض إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة إلى حوالي 82 |
I've paid my dues on time, (Laughter) | لقد دفعت مستحقاتي في وقتها ، (ضحك) |
Except I'm paying dues while you collect them. | مـا عدا أن ني أدفع المستحق ـات بينمـا أنت تقومين بتجميعهم |
Charges based on tonnage of cargo hauled and basic material handling equipment. | وتستند الرسوم إلى عدد أطنان البضائع التي يتم نقلها ومعدات مناولة المواد اﻷساسية. |
2 for initiation fee, 2 for this month's dues. | دولارين رسم دخول دولارين لمستحقات هذا الشهر |
You'd better spin a new yarn on your dues | من الأفضل لك أن تدفع مستحقاتك |
In terms of cargo tonnage, Singapore is behind Shanghai with 423 million freight tons handled. | من حيث حمولة البضائع، وسنغافورة هي وراء شنغهاي مع423 مليون طن من البضائع المتداولة. |
Tonnage was the criterion at the time, apparently, of these ships, these naval ships, gunboats. | فقد كانت الحمولة هي المعيار في ذلك الحين، على ما يبدو، لهذه السفن وسفن سلاح البحرية هذه والزوارق المسلحة. |
In 1992, there were 1,469 fishing vessels with a gross tonnage of 461,764 tons. 32 | وفــي عـــام ١٩٩٢، كان ثمة ٤٦٩ ١ سفينة من السفن التي تعمل في مجال صيد اﻷسماك بحمولة طنية يبلغ إجماليها ٧٦٤ ٤٦ طنا)٣٢(. |
One billion that's more than ever before because of gross inequalities in distribution, not tonnage. | 1 مليار أكبر من أي رقم سابق للجوعى بسبب التفاوت الصارخ في توزيع الأغذية وليس بسبب الكمية . |
New Zealand pays its dues on time most others do not. | إن نيوزيلندا تدفع نصيبها في الوقت المحدد، ولكن معظم الدول اﻷخرى ﻻ تفعل ذلك. |
It's more like joining a club where you pay dues every year. | بل إنه اشبه بالانضمام الى نادي حيث تدفع رسوم سنوي. |
It is financed by dues from its affiliated associations and by donations. | وتتمثل مصادر تمويله في الاشتراكات التي تدفعها الرابطات المنتسبة والتبرعات. |
I've paid my dues in this world, and the next one, too. | لقد دفعت مستحقات هذا العالم, والعالم الآخر، أيض ا. |
And the name of the game is fivecard stud. Cough up the dues. | واسم اللعبة هي خمسة ورقات رابحة تدفع المستحقات |
In some countries part of this tonnage has been eliminated already because projects were implemented from about 1999. | وفي بعض البلدان تم التخلص بالفعل من جزء من هذه الكميات الطنية بسبب تنفيذ مشروعات منذ عام 1999 تقريبا . |
In some countries part of this tonnage has been eliminated already because projects were implemented from about 1999. | وفي بعض البلدان تم التخلص من جزء من هذه الكميات الطنية بسبب تنفيذ مشروعات منذ عام 1999 تقريبا . |
Who , when they take the measure ( of their dues ) from men take it fully , | الذين إذا اكتالوا على أي من الناس يستوفون الكيل . |
Hey Walter, how are you going to get these robots to pay union dues? | يا والتر، كيف ستجعل هذه الروبوتات تدفع الرسوم النقابية |
Its ship tonnage (excluding fleets that sail under flags of convenience) is the fourth largest in the world. Rapid expansion of ship tonnage is part of China s current Five Year, and by 2010 its shipbuilding capabilities will likely rival those of Japan and Korea. | وتأتي التوسعة السريعة للسعة الطنية للسفن كجزء من الخطة الخمسية الحالية للصين، ومن المرجح أن تتزايد قدرات بناء السفن لدى الصين حتى تتمكن من منافسة قدرات اليابان وكوريا بحلول عام 2010. |
The Administration shall not allow any political party to collect its dues through payroll deductions. | ولن تكل اﻻدارة ﻷي حزب سياسي مهمة تحصيل اشتراكاته عن طريق قائمة اﻷسماء. |
Pakistan itself has made it a point to pay its assessed dues fully and promptly. | وباكستان نفسها ترى أن مــن اﻷساســـي أن تســدد المستحقات المقررة بالكامل ودون إبطاء. |
In India, a big portion of college dues is paid at the beginning of the year. | ففي الهند ي دفع قسم كبير من رسوم الدراسة في الكليات في بداية العام الدراسي. |
Paying up all our outstanding dues and arrears is a necessary first step in this quest. | إن سداد جميع ديوننا ومتأخراتنا المتبقيــة يعــد خطــوة ضرورية أولى في هذا المسعى. |
MSC circular 1157 ( Interim scheme for the compliance of certain cargo ships with the special measures to enhance maritime security ), approved at the eightieth session of MSC, clarifies that the gross tonnage is to be determined in accordance with the 1969 International Convention on Tonnage Measurement of Ships. | ويوضح تعميم لجنة السلامة البحرية 1157 (النظام المؤقت لامتثال بعض سفن البضائع للتدابير الخاصة بتعزيز الأمن البحري) الذي اعتمد أثناء الدورة الثمانين للجنة السلامة البحرية) أن الحمولة الإجمالية ينبغي تحديدها وفقا للاتفاقية الدولية لقياس حمولة السفن لعام 1969. |
Give the relatives , the destitute and those who when on a journey have become needy , their dues . | وآت أعط ذا القربى القرابة حقه من البر والصلة والمسكين وابن السبيل ولا تبذر تبذيرا بالإنفاق في غير طاعة الله . |
Give the relatives , the destitute and those who when on a journey have become needy , their dues . | وأحس ن إلى كل م ن له صلة قرابة بك ، وأعطه حقه من الإحسان والبر ، وأعط المسكين المحتاج والمسافر المنقطع عن أهله وماله ، ولا تنفق مالك في غير طاعة الله ، أو على وجه الإسراف والتبذير . |
4. Possible imposition of special transit dues, tariffs or charges (arts. 3 and 4 of the Convention) | ٤ امكانية فرض ضرائب أو تعريفات أو رسوم خاصة للعبور )المادتان ٣ و ٤ من اﻻتفاقية( |
4. Possible imposition of special transit dues, tariffs or charges (Arts. 3 and 4 of the Convention) | ٤ امكانية فرض ضرائب أو تعريفات أو رسوم خاصة للعبور )المادتان ٣ و ٤ من اﻻتفاقية( |
It's more like joining a club, where you pay dues every year, and every year, they say, | بل إنه اشبه بالانضمام الى نادي حيث تدفع رسوم سنوي. وكل سنة يقولون |
The Secretariat should continue to make efforts to collect all outstanding dues, including those from former Member States. | وعلى الأمانة أن تواصل بذل الجهود في سبيل تحصيل جميع المستحقات المتأخرة، بما في ذلك من الدول الأعضاء السابقة. |
This practice is often discriminatory and unfair on victims, particularly women, who too must pay some customary dues. | وهذه الغرامة ليست في صالح فرادى المذنبين. |
CECOEDECON's resources comprise membership dues, contributions from members, income generated through contracts, philanthropic contributions and sale of publications. | 8 تتكون موارد مركز جمعية الاستشاريين المتخصصين في القضايا المجتمعية الاقتصادية والإنمائية من الرسوم والاشتراكات التي يدفعها الأعضاء ومن إيرادات العقود ومن هبات محبي أعمال الخير ومن بيع المنشورات. |
And I'll yield the floor here for a second to Einstein, who, I believe, has paid his dues. | وسوف أترك الساحة هنا لثانية لأينشتاين والذي أعتقد بأنه قد أدى ما عليه |
They also suggested that member States should pay their dues in the local currency of their countries, through UNDP. | واقترحوا أيضا أن تدفع الدول اﻷعضاء المبالغ المستحقة عليها بالعملة المحلية لبلدانهم، عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
We reiterate our demand that the problem of reimbursing all outstanding dues to troop contributing countries be solved soon. | ونؤكد من جديد مطلبنا بأن تحل قريبا مشكلة تسديد جميع الحقوق غير المدفوعة للبلدان المساهمة بقوات. |
Dropping sufficient tonnage of unguided unitary munitions to destroy targets across an entire designated area would undoubtedly lead to an increase in collateral concerns. | فإسقاط حمولة طنية كافية من الذخائر الأحادية غير الموجهة لتدمير أهداف متناثرة في منطقة محددة بأكملها سيؤدي بلا شك إلى زيادة المخاوف من وقوع أضرار تبعية. |
The Convention will enter into force 12 months after its ratification by 30 States, representing 35 per cent of world merchant shipping gross tonnage. | وسوف تدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ عقب مرور 12 شهرا على تصديق 30 دولة عليها، وهو ما يمثل نسبة قدرها 35 في المائة من الحمولة الإجمالية للسفن التجارية في العالم. |
The Convention will enter into force 12 months after ratification by 30 States, representing 35 per cent of the world's merchant shipping gross tonnage. | وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد انقضاء فترة 12 شهرا من تصديق 30 دولة عليها تمثل 35 في المائة من الحمولة الإجمالية بالأطنان للشحن البحري التجاري في العالم. |
(c) Vessel specifications (e.g. material of construction, date built, registered length, gross registered tonnage, power of main engine(s), hold capacity, catch storage methods) | )ج( مواصفات السفينة )على سبيل المثال مادة بنائها، وتاريخ بنائها، والطول المسجل، والحمولة المسجلة الكلية، وقدرة المحرك الرئيسي )المحركات الرئيسية(، وسعتها، وطرق تخزين المصيد( |
They enjoy closed shop hiring and firing prerogatives, leadership elections by acclamation, mandatory dues without transparency, and immense political power. | وتتمتع هذه النقابات بصلاحية تعيين أو فصل العمالة بلا منازع، وانتخاب الزعامات بالتهليل والتصفيق، والتفويض بلا شفافية، فضلا عن السلطة السياسية الهائلة التي تتمتع بها. |
He will pay them their dues in full , and will increase them from His bounty . He is Forgiving and Appreciative . | ليوفيهم أجورهم ثواب أعمالهم المذكورة ويزيدهم من فضله إنه غفور لذنوبهم شكور لطاعتهم . |
Related searches : Tonnage Tax - Tonnage Band - Maximum Tonnage - Machine Tonnage - Tonnage Range - Low Tonnage - Cargo Tonnage - Total Tonnage - Bulk Tonnage - Tonnage Rate - High Tonnage - Tonnage Certificate - Press Tonnage