Translation of "to be permissible" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Permissible - translation : To be permissible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But morally permissible?
ولكنه مبرر أخلاقيا نعم
Is it still permissible?
هل يظل مباحا
It is permissible for me to sit, is it not?
هل مسموح لى بالجلوس ام لا
(14) Use of non permissible combat means
)١٤( استعمال وسائل قتالية غير مسموح بها
According to the plaintiffs, this is not permissible under international law.
ووفقا للمدعين فإن هذا غير مسموح به بموجب القانون الدولي.
It's simply not permissible in English to say, It rain tomorrow.
لا يمكنني أن قول ببساطة هى مطر غدا .
Be aimed at the intent and potential of the research, rather than attempting to define permissible or forbidden experiments.
5 أن تستهدف القصد من البحوث والإمكانات التي تنطوي عليها، بدلا من محاولة تحديد التجارب المباحة أو المحظورة.
Replace the word admissible with the word permissible .
يستعاض عن كلمة شرعية بكلمة مسموح بها
It is not permissible to force children into criminal activity or delinquency.
ألف التوجيه من الوالدين (المادة 5)
Missions have adopted the guidelines to suit national regulations on permissible speed limits.
وأدرجت الإدارة أحكاما أكثر شدة في عقودها الخاصة بحصص الإعاشة حتى تتصدى لسوء أداء المتعاقدين.
ROE may be framed to limit certain actions alternatively, they may authorise actions to the full extent permissible under domestic and international law.
ويمكن تكييف قواعد الاشتباك لتقييد إجراءات معينة كما أنها قد تأذن باتخاذ إجراءات على أوسع نطاق يسمح به القانونان المحلي والدولي.
If mercenary activities are considered a crime, it cannot be argued that it is permissible to use the open market to recruit mercenaries.
فإذا كانت انشطة اﻻرتزاق تعتبر جريمة، ﻻ يمكن المحاجة بأن من المسموح به استخدام السوق المفتوحة لتجنيد المرتزقة.
It is not permissible to cause physical or mental harm to prisoners serving their sentences.
ولا يجوز إلحاق الضرر المادي والمعنوي بالمسجونين أثناء تنفيذهم العقوبة في السجن.
I smell oppression, injustice and aggression from someone in the State, what do they mean by Constructive criticism they mean determining permissible from non permissible critics.
أشتم رائحة تسلط وظلم وعدوان من قبل أحد ما في الدولة، عندما يقولون بالنقد البناء ماذا يعنون! يعنون أنهم يحددون النقد المباح أو النقد غير المباح،
True, one or more of these results might, conceivably, be the effect of permissible military action, but they cannot be its objective.
صحيح أن واحدة أو أكثر من هذه النتائج من المحتمل أن تقع من جراء العمل العسكري المسموح به، ولكن من غير الممكن أن تكون هدفا له.
Therefore, efforts should be made to proceed to an interpretation of the Shariah that was permissible and did not block the advancement of women.
ولذلك ينبغي بذل جهود للمضي قدما إلى تفسير للشريعة مسموح به وﻻ يقف حجر عثرة أمام النهوض بالمرأة.
Flexible IBCs shall be filled with a representative material and then shall be loaded to six times their maximum permissible gross mass, the load being evenly distributed.
تملأ الحاويات الوسيطة المرنة بمادة نموذجية ثم ت حمل حتى ستة أمثال كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها، مع توزيع الحمولة على نحو منتظم.
Amend subparagraph (b) to read as follows Flexible IBCs the IBC shall be filled to the maximum permissible gross mass, the contents being evenly distributed.
ت عد ل الفقرة الفرعية (ب) بحيث يصبح نصها كما يلي الحاويات الوسيطة المرنة تملأ الحاوية حتى كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها، مع توزيع الحمولة على نحو منتظم.
We can circulate it afterwards or through the Secretariat, if that is permissible to you.
ويمكن أن نعممه فيما بعد أو عن طريق الأمانة العامة، إذا ما سمحتم بذلك.
Cultural organizations specific to an ethnic group were permissible, but political parties based on ethnicity were not legal since membership would necessarily be discriminatory.
وأن المنظمات الثقافية الخاصة ﻷي فئات إثنية مسموح بها، ولكن اﻷحزاب السياسية القائمة على اﻹثنية ليست قانونية نظرا ﻷن العضوية ستكون تمييزية بالضرورة.
It is permissible, according to bin Laden s ally in Iraq, Abu Musab Zarqawi, to spill infidel blood.
ويزعم أبو مصعب الزرقاوي حليف أسامة بن لادن في العراق أن إراقة دماء غير المؤمنين أمر مباح .
The medieval Popes practiced this wisdom when they limited permissible wars to certain times of year.
ولقد مارس باباوات القرون الوسطى هذه الحكمة حين حددوا الحروب المسموح بها بأوقات معينة من السنة.
MOTAPM with anti handling devices (AHD) are a defensive weapon permissible according to international humanitarian law.
52 تعد أجهزة منع مناولة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد أسلحة دفاعية مسموح بها بموجب القانون الدولي الإنساني.
For each, fill in the blank space with obligatory, permissible, or forbidden.
وعلينا أن نملأ كل فراغ بواحدة من هذه الاختيارات واجبا أو مباحا أو محرما .
Cluster munitions are a legitimate means of defense permissible under international law.
2 الذخائر العنقودية هي وسيلة دفاع مشروعة مسموح باستخدامها في القانون الدولي.
Nevertheless, much tighter constraints, with serious and enforceable penalties, must be placed on permissible budget positions and their transparency if the euro is to survive.
ومع ذلك فلابد من فرض قيود أكثر تشددا، إلى جانب عقوبات جدية وقابلة للتنفيذ، على أوضاع الموازنة المسموح بها، والتأكيد على أهمية الشفافية، إذا كان لليورو أن يظل على قيد الحياة.
Measures such as the application of the provisions relating to unfair economic practices of relevant multilateral agreements, including measures against non permissible subsidization, can be taken
يمكن اتخاذ تدابير من قبيل تطبيق أحكام اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف ذات الصلة التي تتعلق بالممارسات اﻻقتصادية غير العادلة، بما فيها التدابير المتخذة ضد المعونات غير المسموح بها
How many people think it was morally permissible for Grace to put the powder in the coffee?
كم واحد منكم يعتقد أن ه كان مسموح ا أخلاقي ا لجراس أن تضع المسحوق في القهوة
Under article 15, paragraph 2, it is permissible to place restrictions on rights under article 14 these may be prescribed by law in relation to contempt of court.
ويجوز بموجب الفقرة 2 من المادة 15 فرض قيود على الحقوق المكفولة بالمادة 14 ويجوز فرض هذه القيود قانونا في حالة انتهاك حرمة المحكمة.
And in this area neither a selective approach nor double standards are permissible.
وفي هذا المجال ﻻ يقبل نهج انتقائي أو ازدواجية في المعيار.
How many would vote not guilty, that what they did was morally permissible?
من منكم سوف يصوت أنهم غير مذنبون و أن ما فعلوه يجوز أخلاقيا
Regarding permissible thresholds, article 14 of the said Decree No. 2 provides as follows
رابعا فعالية الضوابط التي تمنع وصول الإرهابيين إلى الأسلحة
Determining when it is permissible to interfere with parental choices is challenging, given the deference that parents typically receive.
والواقع أن تحديد متى يجوز التدخل في اختيارات الآباء أمر صعب للغاية، نظرا للقدر الكبير الذي يلقاه الآباء عادة من المراعاة والاحترام.
It is still not permissible in polite company to talk about these frontline states acquiring their own nuclear weapons.
وحتى الآن لا يزال من غير المسموح في صحبة مهذبة أن يدور الحديث عن السماح لدول المواجهة بامتلاك أسلحة نووية خاصة بها.
I am totally incapable of indicating any absolute criterion as to the scope of suffering permissible under article 7.
كما ﻻ استطيع تماما تبين أي معيار مطلق فيما يتعلق بمدى المعاناة المسموح به في اطار المادة ٧.
The original swap lines might fairly be classified as emergency measures. But what may be permissible and justifiable in a financial emergency may not be appropriate as standard practice during normal times.
يمكن تصنيف خطوط المبادلة الأصلية إلى حد ما باعتبارها تدابير للطوارئ. ولكن ما قد يكون مسموحا به وله ما يبرره في حالات الطوارئ المالية قد لا يكون مناسبا كممارسة معتادة أثناء الأوقات العادية.
Likewise the Law provides a detailed regulation for the permissible economic activity in cultural monuments.
كما يضع القانون بالتفصيل نظاما لبيان الأنشطة الاقتصادية المسموح بها في الآثار الثقافية.
This is unacceptable conduct and it should not be permissible for a senior United Nations official to advocate positions that undermine the established legal positions of the United Nations.
إن هذا السلوك غير مقبول ولا ينبغي السماح لمسؤول كبير في الأمم المتحدة أن يدافع عن مواقف تقوض المواقف القانونية الراسخة للأمم المتحدة.
4. In article 8, entitled quot Compensation quot , paragraph 2 should be deleted, since interest and loss of profits were not permissible under Islamic law.
٤ وقال فيما يتعلق بالمادة ٨، المتصلة بالتعويض المالي، إنه ينبغي شطب الفقرة الثانية، حيث أن الفوائد والكسب الفائت ليست من اﻷمور المرخص بها في الشريعة اﻹسﻻمية.
Alright, good, now I want to hear so there's some who think it's morally permissible but only about twenty percent,
لكان من الممكن تفهم الامر حسنا , جيد , الآن أريد ان استمع هناك من يقول انه يمكن تبرير ما حصل
It should also be stressed that diplomatic protection should be exercised solely by peaceful means in compliance with international law. Diplomatic protection involving the use of force was never permissible.
وينبغي أيضا التشديد على وجوب عدم ممارسة الحماية الدبلوماسية إلا بوسائل سلمية امتثالا للقانون الدولي علما بأن الحماية الدبلوماسية التي تنطوي على استعمال القوة غير جائزة أبدا.
Anytime physical harm is threatened, it seems that the use of all necessary force is permissible.
وكلما كان التهديد بوقوع الضرر البدني قائما يصبح استخدام كل قوة ضرورية أمرا مباحا .
Replace the word admissible with the word permissible and the word inadmissible with the word impermissible .
يستعاض عن كلمة شرعية بكلمة مسموح بها ، وكلمة عدم الشرعية بكلمة غير مسموح بها .
The practice of abortion was not yet permissible but, under special circumstances, menstruation regulation was allowed.
وﻻ يسمح بعد بممارسة اﻻجهاض، ولكن يسمح بها في ظروف خاصة بموجب القانون المتعلق بالحيض.
There is, however, no monitoring system and there are no norms of permissible wastage or spoilage.
غير أنه ﻻ يوجد نظام للرصد وﻻ معايير للكميات المسموح بها من الفاقد والتالف.

 

Related searches : Would Be Permissible - Shall Be Permissible - Must Be Permissible - Permissible Load - Permissible Range - Maximum Permissible - Permissible Exposure - Minimum Permissible - Permissible Activities - Permissible Scope - Permissible Provided - Permissible Limit - Permissible Stress