Translation of "must be permissible" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Must - translation : Must be permissible - translation : Permissible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But morally permissible?
ولكنه مبرر أخلاقيا نعم
Is it still permissible?
هل يظل مباحا
Nevertheless, much tighter constraints, with serious and enforceable penalties, must be placed on permissible budget positions and their transparency if the euro is to survive.
ومع ذلك فلابد من فرض قيود أكثر تشددا، إلى جانب عقوبات جدية وقابلة للتنفيذ، على أوضاع الموازنة المسموح بها، والتأكيد على أهمية الشفافية، إذا كان لليورو أن يظل على قيد الحياة.
(14) Use of non permissible combat means
)١٤( استعمال وسائل قتالية غير مسموح بها
Replace the word admissible with the word permissible .
يستعاض عن كلمة شرعية بكلمة مسموح بها
It is permissible for me to sit, is it not?
هل مسموح لى بالجلوس ام لا
I smell oppression, injustice and aggression from someone in the State, what do they mean by Constructive criticism they mean determining permissible from non permissible critics.
أشتم رائحة تسلط وظلم وعدوان من قبل أحد ما في الدولة، عندما يقولون بالنقد البناء ماذا يعنون! يعنون أنهم يحددون النقد المباح أو النقد غير المباح،
True, one or more of these results might, conceivably, be the effect of permissible military action, but they cannot be its objective.
صحيح أن واحدة أو أكثر من هذه النتائج من المحتمل أن تقع من جراء العمل العسكري المسموح به، ولكن من غير الممكن أن تكون هدفا له.
The Committee recalled that, in order to be permissible under article 17, any interference with the right to privacy must cumulatively meet several conditions set out in paragraph 1, i.e. it must be provided for by law, be in accordance with the provisions, aims and objectives of the Covenant and be reasonable in the particular circumstances of the case.
وذك رت اللجنة بأن أي تدخل في الخصوصيات، لكي يكون مسموحا به بموجب المادة 17، يجب أن يستوفي في الوقت ذاته عدة شروط ترد في الفقرة 1، وتتمثل في أن ينص عليه القانون وأن يكون متفقا مع أحكام العهد ومراميه وأهدافه وأن يكون مبر را في الظروف المحددة التي يحدث فيها.
Be aimed at the intent and potential of the research, rather than attempting to define permissible or forbidden experiments.
5 أن تستهدف القصد من البحوث والإمكانات التي تنطوي عليها، بدلا من محاولة تحديد التجارب المباحة أو المحظورة.
According to the plaintiffs, this is not permissible under international law.
ووفقا للمدعين فإن هذا غير مسموح به بموجب القانون الدولي.
It's simply not permissible in English to say, It rain tomorrow.
لا يمكنني أن قول ببساطة هى مطر غدا .
7.3 The Committee recalls that, in order to be permissible under article 17, any interference with the right to privacy must cumulatively meet several conditions set out in paragraph 1, i.e. it must be provided for by law, be in accordance with the provisions, aims and objectives of the Covenant and be reasonable in the particular circumstances of the case.
7 3 وتذك ر اللجنة بأن أي تدخل في الحق في الخصوصية يجب، لكي يكون مسموحا به بموجب المادة 17، أن يفي بشروط متعددة منصوص عليها في الفقرة 1، أي يجب أن ينص عليه القانون وأن يكون متفقا مع أحكام العهد ومراميه وأهدافه وأن يكون معقولا بالنسبة للظروف المعينة التي يحدث فيها().
For each, fill in the blank space with obligatory, permissible, or forbidden.
وعلينا أن نملأ كل فراغ بواحدة من هذه الاختيارات واجبا أو مباحا أو محرما .
Cluster munitions are a legitimate means of defense permissible under international law.
2 الذخائر العنقودية هي وسيلة دفاع مشروعة مسموح باستخدامها في القانون الدولي.
It is not permissible to force children into criminal activity or delinquency.
ألف التوجيه من الوالدين (المادة 5)
Missions have adopted the guidelines to suit national regulations on permissible speed limits.
وأدرجت الإدارة أحكاما أكثر شدة في عقودها الخاصة بحصص الإعاشة حتى تتصدى لسوء أداء المتعاقدين.
And in this area neither a selective approach nor double standards are permissible.
وفي هذا المجال ﻻ يقبل نهج انتقائي أو ازدواجية في المعيار.
How many would vote not guilty, that what they did was morally permissible?
من منكم سوف يصوت أنهم غير مذنبون و أن ما فعلوه يجوز أخلاقيا
You must be crazy, they must be crazy!
هذا جنون
It must be your fault. It must be.
لا بد أنه ذنبك, لا بد
Flexible IBCs shall be filled with a representative material and then shall be loaded to six times their maximum permissible gross mass, the load being evenly distributed.
تملأ الحاويات الوسيطة المرنة بمادة نموذجية ثم ت حمل حتى ستة أمثال كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها، مع توزيع الحمولة على نحو منتظم.
ROE may be framed to limit certain actions alternatively, they may authorise actions to the full extent permissible under domestic and international law.
ويمكن تكييف قواعد الاشتباك لتقييد إجراءات معينة كما أنها قد تأذن باتخاذ إجراءات على أوسع نطاق يسمح به القانونان المحلي والدولي.
If mercenary activities are considered a crime, it cannot be argued that it is permissible to use the open market to recruit mercenaries.
فإذا كانت انشطة اﻻرتزاق تعتبر جريمة، ﻻ يمكن المحاجة بأن من المسموح به استخدام السوق المفتوحة لتجنيد المرتزقة.
Regarding permissible thresholds, article 14 of the said Decree No. 2 provides as follows
رابعا فعالية الضوابط التي تمنع وصول الإرهابيين إلى الأسلحة
So it must be true they must be different.
إذا يجب ان يكون صحيحا أنهما م ختلفان.
Bill must be tall, not Bill must be deductive.
يجب أن يكون بيل طويل القامة ، كان هذا منطقا استنباطيا .
Cultural organizations specific to an ethnic group were permissible, but political parties based on ethnicity were not legal since membership would necessarily be discriminatory.
وأن المنظمات الثقافية الخاصة ﻷي فئات إثنية مسموح بها، ولكن اﻷحزاب السياسية القائمة على اﻹثنية ليست قانونية نظرا ﻷن العضوية ستكون تمييزية بالضرورة.
Therefore, efforts should be made to proceed to an interpretation of the Shariah that was permissible and did not block the advancement of women.
ولذلك ينبغي بذل جهود للمضي قدما إلى تفسير للشريعة مسموح به وﻻ يقف حجر عثرة أمام النهوض بالمرأة.
No... must... must be the heat.
كلا... لا بد... لا بد...
Must be
والحقيقة أن الرجال الذين يعملون فى البحر
Must be.
من المفترض ذلك
The original swap lines might fairly be classified as emergency measures. But what may be permissible and justifiable in a financial emergency may not be appropriate as standard practice during normal times.
يمكن تصنيف خطوط المبادلة الأصلية إلى حد ما باعتبارها تدابير للطوارئ. ولكن ما قد يكون مسموحا به وله ما يبرره في حالات الطوارئ المالية قد لا يكون مناسبا كممارسة معتادة أثناء الأوقات العادية.
It is not permissible to cause physical or mental harm to prisoners serving their sentences.
ولا يجوز إلحاق الضرر المادي والمعنوي بالمسجونين أثناء تنفيذهم العقوبة في السجن.
Likewise the Law provides a detailed regulation for the permissible economic activity in cultural monuments.
كما يضع القانون بالتفصيل نظاما لبيان الأنشطة الاقتصادية المسموح بها في الآثار الثقافية.
We can circulate it afterwards or through the Secretariat, if that is permissible to you.
ويمكن أن نعممه فيما بعد أو عن طريق الأمانة العامة، إذا ما سمحتم بذلك.
Amend subparagraph (b) to read as follows Flexible IBCs the IBC shall be filled to the maximum permissible gross mass, the contents being evenly distributed.
ت عد ل الفقرة الفرعية (ب) بحيث يصبح نصها كما يلي الحاويات الوسيطة المرنة تملأ الحاوية حتى كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها، مع توزيع الحمولة على نحو منتظم.
4. In article 8, entitled quot Compensation quot , paragraph 2 should be deleted, since interest and loss of profits were not permissible under Islamic law.
٤ وقال فيما يتعلق بالمادة ٨، المتصلة بالتعويض المالي، إنه ينبغي شطب الفقرة الثانية، حيث أن الفوائد والكسب الفائت ليست من اﻷمور المرخص بها في الشريعة اﻹسﻻمية.
It should also be stressed that diplomatic protection should be exercised solely by peaceful means in compliance with international law. Diplomatic protection involving the use of force was never permissible.
وينبغي أيضا التشديد على وجوب عدم ممارسة الحماية الدبلوماسية إلا بوسائل سلمية امتثالا للقانون الدولي علما بأن الحماية الدبلوماسية التي تنطوي على استعمال القوة غير جائزة أبدا.
Thus, Idomeneo must be performed, and Salman Rushdie must be published.
وعلى ذلك فلابد من تقديم ذلك العمل الأوبرالي، ولابد من نشر كتابات سلمان رشدي .
Moreover, humanitarian relief must be increased and must be delivered unimpeded.
وعلاوة على ذلك، تجـب زيادة مواد الإغاثة الإنسانيــة وكفالة توصيلها بـدون إعاقـة.
They must be continued and they must continue to be implemented.
وهذه اﻹصﻻحات ينبغي أن تستمر وأن يستمر تنفيذها.
If the locomotive must be first and the caboose must be
فاذا يجب ان تكون القاطرة في المقدمة والمطبخ يجب ان يكون في
Anytime physical harm is threatened, it seems that the use of all necessary force is permissible.
وكلما كان التهديد بوقوع الضرر البدني قائما يصبح استخدام كل قوة ضرورية أمرا مباحا .
The medieval Popes practiced this wisdom when they limited permissible wars to certain times of year.
ولقد مارس باباوات القرون الوسطى هذه الحكمة حين حددوا الحروب المسموح بها بأوقات معينة من السنة.

 

Related searches : To Be Permissible - Would Be Permissible - Shall Be Permissible - Must Be - Permissible Load - Permissible Range - Maximum Permissible - Permissible Exposure - Minimum Permissible - Permissible Activities - Permissible Scope - Permissible Provided - Permissible Limit