Translation of "to be accelerated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Nonetheless, the improvement process needed to be accelerated. | ومع هذا، فإنه ينبغي الإسراع في عملية التحسين هذه. |
Deforestation must be reversed, not accelerated. | إن الواجب على العالم أن يعكس عملية إزالة الغابات باستزراع المزيد منها، لا أن يعجل بإزالتها. |
They must be broadened, accelerated and institutionalized. | وﻻ بد من التوسع فيها والتعجيل بها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها. |
89. Efforts to deal with multilateral debt also needed to be accelerated. | ٨٩ يجب أيضا مضاعفة الجهود فيما يخص الديون المتعددة اﻷطراف. |
Obstacles to accelerated progress | زاي العقبات التي تحول دون إحراز تقدم متسارع |
The pace of change, however, must be accelerated. | إلا أنه يجب الإسراع بوتيرة التغيير. |
The search for a settlement should be accelerated. | ويجدر بها التعجيل بالبحث عن التسوية. |
Progress towards neonatal tetanus elimination by 1995 needs to be greatly accelerated. | وﻻبد من التعجيل بدرجة أكبر بالتقدم نحو هدف القضاء على كزاز المواليد بحلول عام ١٩٩٥. |
The process of ratification and accession must be accelerated. | ويجب التعجيل بعملية التصديق واﻻنضمام. |
C. Obstacles to accelerated progress | جيم العوائق التي تواجـه التعجيل بتحقيق التقدم |
With external financial assistance, our development efforts could be accelerated. | لكن المساعدة المالية الخارجية يمكنها أن تعجل في جهودنا الإنمائية. |
Discussions are proceeding with each side on this subject, but need to be accelerated. | وتمضي المباحثات مع كل من الجانبين بشأن هذا الموضوع، ولكن يلزم اﻹسراع بها. |
crowd accelerated innovation. | بظاهرة الابداع الم حفز من قبل الجمهور |
Implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme must be accelerated | ينبغي الإسراع بتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
68. The reform process in the judicial system must be accelerated. | ٦٨ وليس هناك بد من التعجيل بعملية إصﻻحات النظام القضائي. |
That's how fast everything will be accelerated downward on this planet. | بهذا المقدار تكون سرعة كل شيئ يتسارع نزولا على هذا الكوكب |
An accelerated effort must be made to achieve the universal ratification of these important instruments. | وينبغي بذل جهود حثيثة لتحقيق التصديق العالمي على هذه الصكوك الهامة. |
Meeting the standards requires that more competences and responsibilities be transferred to local authorities and that privatization be accelerated. | ويتطلب استيفاء المعايير نقل المزيد من الصلاحيات والمسؤوليات إلى السلطات المحلية وتسريع خطى الخصخصة. |
While efforts should be taken at the national level, implementation also needs to be accelerated at the international level. | وبينما يجب بذل الجهود على الصعيد الوطني، فإن التنفيذ على الصعيد الدولي ﻻبد من التعجيل به أيضا. |
To that end, Nigeria took the view that the international environmental governance process must be accelerated. | وتعتقد نيجيريا أن عملية الإدارة الدولية للبيئة جديرة بالتعجيل لهذا الغرض. |
Meeting those standards requires that more competences and responsibilities be transferred to the local authorities and that privatization be accelerated. | واستيفاء تلك المعايير يتطلب نقل المزيد من الصلاحيات والمسؤوليات إلى السلطات المحلية والإسراع بالخصخصة. |
Obviously, the pace of the verified destruction of declared stockpiles should be accelerated. | ومن الواضح أنـه يتعين الإسراع بخطى التحقق من تدمير المخزونات المعلن عنهـا. |
(l) Administrative processing time for programme expenditures should be accelerated among donor agencies | )ل( ينبغي اختصار وقت التجهيز اﻹداري للنفقات البرنامجية في الوكاﻻت المانحة |
(f) Administrative processing time for programme expenditures should be accelerated by donor agencies. | )و( ينبغي أن تعمل الوكاﻻت المانحة على اختصار وقت التجهيز اﻻداري للنفقات البرنامجية. |
Since Katrina, issuance has accelerated. | ومنذ إعصار كاترينا بدأت معدلات الإصدار في التسارع. |
The driver accelerated his car. | زاد السائق من سرعة سيارته. |
The driver accelerated his car. | تسارع السائق بسيارته. |
Globalism and regionalism have accelerated. | أن النزعة العالمية والنزعة اﻻقليمية تتزايدان. |
Why has it accelerated lately? | لماذا تسارعت فإنه في الآونة الأخيرة |
So they're being accelerated tremendously. | هي تكتسب تسارعا هائلا |
They're being accelerated to the center of the curve. | انها ستتسارع باتجاه مركز المنحنى |
15. In the transition to a market economy, certain imports needed to be accelerated, and there could be temporary imbalances in current accounts. | ١٥ ويجب، في إطار التحول إلى اقتصاد السوق اﻻسراع ببعض الواردات، ذلك أن الحسابات الخارجية يمكن أن تتميز ببعض وجوه اﻻختﻻل المؤقت. |
And both of these processes can be accelerated, using the five methods I've described. | و على الصعيدين يجب عليه استخدام الطرق الخمس التي أسلفت شرحها في هذا الدرس |
The transfer of the remaining entity competencies in the defence field to the State level will be accelerated. | وسيتم التعجيل بنقل كفاءات الكيان المتبقية في ميدان الدفاع إلى مستوى الدولة. |
To reach the large pool of unqualified teachers, in service teacher training through distance education should be accelerated. | وللوصول إلى العدد الكبير من المعلمين غير المؤهلين، يتعين التعجيل بتدريبهم عن طريق التعلم عن بعد أثناء العمل. |
It is a Human accelerated region. | إنها منطقة متسارعة بشرية. |
(a) Accelerated implementation at country level | (أ) تسريع وتيرة التنفيذ على المستوى القطري |
Israel is ready for accelerated negotiations. | واسرائيل مستعدة للتعجيل بالمفاوضات. |
After a lag, productivity accelerated again. | بعد تأخير، الإنتاجية تتسارع مرة أخرى. |
12. According to CDB, 2 tourist activity accelerated in 1991. | ١٢ واستنادا الى مصرف التنمية الكاريبي)٢(، تسارع النشاط السياحي في عام ١٩٩١. |
Page 5. Negotiations will be accelerated on opening an international air corridor between both countries. | ٥ سيعجل في المفاوضات بشأن فتح ممر جوي دولي بين البلدين. |
Canada believes that the reforms of the United Nations system must be deepened and accelerated. | وتعتقد كنـدا بوجوب تعميق اﻹصﻻحات في منظومة اﻷمم المتحدة واﻹسراع بها. |
131. The pace of implementation of trust fund projects should be accelerated to ensure adequate utilization of available funds. | ١٣١ ينبغي دفع خطى تنفيذ مشاريع الصندوق اﻻستئماني لضمان استغﻻل اﻷموال المتاحة استغﻻﻻ كافيا. |
1. The pace of implementation of trust fund projects should be accelerated to ensure adequate utilization of available funds. | ١ ينبغي زيادة سرعة تنفيذ مشاريع الصناديق اﻻستئمانية لضمان استغﻻل اﻷموال المتاحة استغﻻﻻ وافيا. |
Within five years, annual production had accelerated to tens of thousands. | وفي غضون خمس سنوات، تسارع الإنتاج السنوي ليصبح عشرات الآلاف. |
Related searches : Can Be Accelerated - Accelerated Time-to-market - Accelerated Aging - Accelerated Vesting - Accelerated Test - Accelerated Ageing - Accelerated Bookbuilding - Accelerated Repayment - Is Accelerated - Business Accelerated - Accelerated Search - Accelerated Program - Accelerated Review