Translation of "tiredness and fatigue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fatigue - translation : Tiredness - translation : Tiredness and fatigue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There's none of the tiredness. | ليس هناك أي إجهاد. |
The snake of tiredness should never bite you | مايو مايس أنت أبدا لا ت ك ون م ره ق |
It was then he knew the depth of his tiredness. | و عندئذ بدأ يدرك عمق العناء الذى يتكبده |
Between that and the fatigue... | وأيضا شعر بالتعب... |
Collapse from multiplication fatigue. | من تعب اجراء عمليات الضرب |
Why? Because it's tiring and we feel fatigue. | لماذا لأنه متعب ونشعر بالإنهاك. |
I'll make it short, and save you fatigue. | سوف أقصر الأمر و أوفر تعبك |
Third, bailout fatigue is apparent. | وثالثا، أصبح الإجهاد الناتج عن عمليات الإنقاذ واضحا. |
Development fatigue is an impossibility. | واﻹعياء في التنمية هو استحالة. |
I'm suffering from gallery fatigue. | إنني أعاني من إعياء المعارض |
Two extra days fatigue duty. | يومين اشغال شاقه |
Meanwhile, austerity fatigue in the eurozone periphery is increasingly clashing with bailout fatigue in the core. | ومن ناحية أخرى، تصطدم تدابير التقشف المره قة في البلدان الواقعة على أطراف منطقة اليورو بشكل متزايد مع الإجهاد الناجم عن عمليات الإنقاذ في بلدان القلب. |
Second, adjustment fatigue is widespread and becoming more acute. | وثانيا، أصبح الإجهاد الناتج عن ضبط الأوضاع المالية أوسع انتشارا وأكثر حدة. |
We created the human in fatigue . | لقد خلقنا الإنسان أي الجنس في كبد نصب وشدة يكابد مصائب الدنيا وشدائد الآخرة . |
We created the human in fatigue . | أقسم الله بهذا البلد الحرام ، وهو مكة ، وأنت أيها النبي مقيم في هذا البلد الحرام ، وأقسم بوالد البشرية وهو آدم عليه السلام وما تناسل منه من ولد ، لقد خلقنا الإنسان في شدة وعناء من مكابدة الدنيا . |
Dying of fatigue is your business. | الموت من الإجهاد هو عملكم |
You're on fatigue detail, not vacation. | انت في مهمة س ـخر ة ليس أجازة |
Heartburn, constipation, infections, pain, fatigue, forgetfulness, confusion, | حرقه وامساك والتهابات وألم وتعب، ونسيان وارتباك |
They sent me home with battle fatigue! | همأرسلونيللوطنبإعياءالمعركة! |
But imperial fatigue after Iraq and Afghanistan has left its imprint. | ولكن الإجهاد الشديد بعد العراق وأفغانستان ترك بصمته الواضحة. |
The disorders include arthritis, chronic fatigue syndrome, fibromyalgia, and anxiety attacks. | وهذه الاضطرابات تشمل التهاب المفاصل ومتلازمة التعب المزمن وفيبروميالغيا ونوبات القلق. |
As fatigue and pessimism crept in, the Committee kept the course. | فقد واصلت اللجنة مساعيها على الرغم من مشاعر التعب والتشاؤم. |
And there are some charity workers who call this compassion fatigue. | حتى ان بعض المتطوعين يصفون هذه الاعمال الخيرية بالمرهقة |
Instead, there is a kind of impatient fatigue. | وبدلا من ذلك، هناك نوع من الإجهاد ونفاد الصبر. |
Or any other fatigue duty for that matter. | او أي من تكليفات السخرة فيما يتعلق بذلك |
In the former case, current German policies toward the eurozone crisis will not change, despite austerity fatigue in the eurozone s periphery and bailout fatigue in its core. | وفي الحالة الأولى فإن السياسة الألمانية الحالية في التعامل مع أزمة منطقة اليورو لن تتغير، برغم الإجهاد الناجم عن التقشف في الدول الواقعة على أطراف منطقة اليورو والإجهاد الناجم عن عمليات الإنقاذ في قلب المنطقة. |
This leads to the fever, chills, and fatigue common in bacterial pneumonia. | يؤدي ذلك إلى الحمى والارتعاش والشعور بالتعب الشائع عند الإصابة بذات الرئة البكتيري. |
There is a risk of donor fatigue and potentially even donor collapse. | وهناك خطر يتمثــل فــي شعــور المانحين باﻷعياء بل وحتى في احتمال تداعي جبهــة المانحيـن. |
The fatigue factor is an important part of golf. | عنصر التعب هو جزء مهم من لعبة الغولف. |
Were you ever treated for shell shock, battle fatigue... | كثيرا هل عولجت من انهيار عصبي، |
For this reason, reform fatigue has become almost palpable in Bosnia and Herzegovina. | ولهذا السبب أصبح فتور الهمة من الإصلاح أمرا لا يكاد يخفي على أحد في البوسنة والهرسك. |
So who can blame Russians for suffering from the reform fatigue? | من إذا يستطيع أن يلوم أهل روسيا على شعورهم بالألم بسبب الوهن الذي أصاب عملية الإصلاح |
No fatigue will touch them nor will they be expelled therefrom . | لا يمسهم فيها ن ص ب تعب وما هم منها بمخرجين أبدا . |
They had no nausea, diarrhea, constipation, fatigue that would be expected. | لم يكن لديهم أي غثيان أو إسهال أو إمساك أو إجهاد متوقع. |
Though the body's worn out with fatigue, the mind works on. | فالنفس كادحة والجسد منهوك. |
My fatigue is great. My armor weighs heavily, as never before. | تعبي شديد، ويبدو درعي ثقيلا كما لم يكن من قبل |
Ten years ago, I gave up, out of fatigue or boredom. | عشر سنوات مضت ,يأ س من الانهاك أو المل |
I usually sing to endure and forget the feeling of pain and fatigue from working in plantation. | وعادة ما أغني لكي أستطيع تحمل الشعور بالألم ونسيان تعب العمل في المزارع. |
I had a reputation as being interested in patients with chronic fatigue. | كانت لي سمعة بأنني مهتم بالمرضى الذين يعانون من الاجهاد المزمن. |
But enlargement fatigue among the member states continues to muddy this optimistic forecast. | ولكن إجهاد التوسع بين الدول الأعضاء يستمر في تكدير هذه التوقعات المتفائلة. |
With constitutional symptoms, those were things like having a fever or having fatigue. | والنوع الثاني من الأعراض ويسمى الأعراض الأساسية وهي الحرارة والتعب |
Specifically, Greece, Portugal, Spain, and Italy are still at risk, while bailout fatigue pervades the eurozone core. | وعلى وجه التحديد، لا تزال اليونان والبرتغال وأسبانيا وإيطاليا في خطر، في حين يمتد الإنهاك الناتج عن عمليات الإنقاذ إلى قلب منطقة اليورو. |
Across the region, there is fatigue with the wildness and disorder that politics conducted by firestorm brings. | وفي مختلف أنحاء المنطقة، نستطيع أن نلمس ذلك النوع من الإجهاد الذي تجلبه وحشية وفوضوية سياسات التنازع. |
His rubicund face expressed consternation and fatigue he appeared to be in a spasmodic sort of hurry. | وأعرب ضارب للحمرة وجهه التعب والذعر ، وأنه على ما يبدو في متقطعة نوع من امرنا. |
And, while domestic problems may seem intractable, distance increases the confusion and fatigue induced by seemingly intractable international problems. | وفي حين قد تبدو المشاكل المحلية وكأنها مستعصية على الحل، فإن ب عد المسافات يزيد من ذلك القدر من الحيرة والإجهاد الذي تبثه المشاكل الدولية التي تبدو أيضا مستعصية على الحل. |
Related searches : Reduce Tiredness - Strength And Fatigue - Reduction Of Tiredness - Mental Fatigue - Material Fatigue - Chronic Fatigue - Bending Fatigue - Eye Fatigue - Fatigue Fracture - Fatigue Crack - Fatigue Testing - Fatigue Damage