Translation of "tired of living" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I am really tired of living.
لقد سأمت من الحياة إلى أبعد الحدود.
No, he's just tired of living.
لقد سأم من الحياة
Get rid of her... unless you're both tired of living.
الا ان كنتما تريدان ان تقتلا
Then there were some who just got tired of living.
ومن ثم كان هناك من تعبوا من العيش
You know, I'm sick and tired of us not living up to our potential.
أوتعرفون، لقد سئمت وتعبت من ا ونحن لا نحيا بامكانياتنا.
I told you to leave town! Are you tired of living or just plain crazy?
لقد قلت لك أن تغادر المدينة هل مللت الحياة أم تدعي الجنون
Oh! I wish I had some one to live with 'Cause I'm tired of living alone. ....
... كـم أتمنـى أن أجـد شخصـا أعيـش معـه لأننـى سئمـت الحيـاة وحيـدا
I THOUGHT SO, POP. I'VE BEEN LIVING AT A DEAD RU N, AND I WAS TIRED.
كنت متعبا من الغرق في دوامة الحياة
I'm tired, very tired.
أنا مرهق، مرهق جدا
She said, That's going to make you tired, tired, tired.
قالت هذا سيجعلك متعبا ، متعبا ، متعبا .
People are tired of aggressive liberalism. People are tired of immigrants.
لقد سئم الشعب الليبرالية العدوانية.
Our people are tired of promises and particularly tired of speeches.
إن شعبنا مل من الوعد ومل الخطابات بصورة أخص.
I'm tired, father. I'm tired of running around in circles.
لقد تعبت يا أبى تعبت من دورانى فى نفس الدائرة
You're tired, Dax. You're very tired.
أنت م ره ق للغاية
Tired of exile.
مرهق من المنفى
You're tired, ain't you, baby? You oh so tired of everything.
لفد تعبتي يا عزيزتي، تعبتي من كل شيء
I'm getting tired, you know I'm tired of spearing these oil workers.
وقد تعبت .. تعبت فعلا ... من رمي الحراب على عمال النفط هؤلاء ..
I'm tired of studying.
تعبت من الدراسة.
So, tired of slumming.
إذ ا الجمال هو كل شيء
I'm tired of them.
أنت لا يمكنك ترك والدك والفتيات
I'm tired of myself.
لقد تعبت من نفسي
I'm tired of questions.
انا متعبة من الاسئلة
We're tired of waiting.
لقد سئمنا الانتظار
You're tired of everything.
و كذلك أنا
I'm tired of waiting.
سئمت الإنتظار
I'm tired of listening.
سئمت السمع
I'm tired of explaining.
لقد تعبت من الشرح.
Tired?
هل انتى متعبة
Tired?
تعبوا
Tired?
تعبان
Tired?
مرهقة
Tired?
هل تعبت
Tired?
أ أنت متعب
Africans, after they're tired, we're tired of being the subject of everybody's charity and care.
الأفارقة ، بعد انهم تعبوا ، ونحن متعبون كوننا الموضوع الرئيسي لكل شئ خيري وبحاجة لرعاية.
Aren't you tired, Melanie? No, I'm not tired, Scarlett.
لا، لست متعبة يا سكارليت
You're not too tired, Tony. You're not too tired.
انك لست متعبا بشدة يا حبيبى, لست متعبا بشدة
I'm tired of watching TV.
أنا تعب من مشاهدة التلفاز
He's just tired of waiting.
لقد تعب من الانتظار.
Layla got tired of waiting.
تعبت ليلى من الانتظار.
People are tired of war.
لقد سئم الشعب الحرب.
I'm tired of the yellow.
لقد سئمت من اللون الاصفر هذا .
I'm getting tired of this.
لماذا هل أنت متعب لأني أترك كل شيء عليك
Fuckin' tired of this calf.
سئمت من هذا العجل.
They were tired of treaties.
لقد مل وا من المعاهدات،
You've grown tired of me.
انت سئمت منى

 

Related searches : Tired Of - Get Tired Of - Is Tired Of - Kind Of Tired - Are Tired Of - Tired Of Fighting - Be Tired Of - Tired Of Waiting - Tired Of Life - Tired Of Working - Tired Of(p) - Tired Of Running