Translation of "tired of living" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Living - translation : Tired - translation : Tired of living - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am really tired of living. | لقد سأمت من الحياة إلى أبعد الحدود. |
No, he's just tired of living. | لقد سأم من الحياة |
Get rid of her... unless you're both tired of living. | الا ان كنتما تريدان ان تقتلا |
Then there were some who just got tired of living. | ومن ثم كان هناك من تعبوا من العيش |
You know, I'm sick and tired of us not living up to our potential. | أوتعرفون، لقد سئمت وتعبت من ا ونحن لا نحيا بامكانياتنا. |
I told you to leave town! Are you tired of living or just plain crazy? | لقد قلت لك أن تغادر المدينة هل مللت الحياة أم تدعي الجنون |
Oh! I wish I had some one to live with 'Cause I'm tired of living alone. .... | ... كـم أتمنـى أن أجـد شخصـا أعيـش معـه لأننـى سئمـت الحيـاة وحيـدا |
I THOUGHT SO, POP. I'VE BEEN LIVING AT A DEAD RU N, AND I WAS TIRED. | كنت متعبا من الغرق في دوامة الحياة |
I'm tired, very tired. | أنا مرهق، مرهق جدا |
She said, That's going to make you tired, tired, tired. | قالت هذا سيجعلك متعبا ، متعبا ، متعبا . |
People are tired of aggressive liberalism. People are tired of immigrants. | لقد سئم الشعب الليبرالية العدوانية. |
Our people are tired of promises and particularly tired of speeches. | إن شعبنا مل من الوعد ومل الخطابات بصورة أخص. |
I'm tired, father. I'm tired of running around in circles. | لقد تعبت يا أبى تعبت من دورانى فى نفس الدائرة |
You're tired, Dax. You're very tired. | أنت م ره ق للغاية |
Tired of exile. | مرهق من المنفى |
You're tired, ain't you, baby? You oh so tired of everything. | لفد تعبتي يا عزيزتي، تعبتي من كل شيء |
I'm getting tired, you know I'm tired of spearing these oil workers. | وقد تعبت .. تعبت فعلا ... من رمي الحراب على عمال النفط هؤلاء .. |
I'm tired of studying. | تعبت من الدراسة. |
So, tired of slumming. | إذ ا الجمال هو كل شيء |
I'm tired of them. | أنت لا يمكنك ترك والدك والفتيات |
I'm tired of myself. | لقد تعبت من نفسي |
I'm tired of questions. | انا متعبة من الاسئلة |
We're tired of waiting. | لقد سئمنا الانتظار |
You're tired of everything. | و كذلك أنا |
I'm tired of waiting. | سئمت الإنتظار |
I'm tired of listening. | سئمت السمع |
I'm tired of explaining. | لقد تعبت من الشرح. |
Tired? | هل انتى متعبة |
Tired? | تعبوا |
Tired? | تعبان |
Tired? | مرهقة |
Tired? | هل تعبت |
Tired? | أ أنت متعب |
Africans, after they're tired, we're tired of being the subject of everybody's charity and care. | الأفارقة ، بعد انهم تعبوا ، ونحن متعبون كوننا الموضوع الرئيسي لكل شئ خيري وبحاجة لرعاية. |
Aren't you tired, Melanie? No, I'm not tired, Scarlett. | لا، لست متعبة يا سكارليت |
You're not too tired, Tony. You're not too tired. | انك لست متعبا بشدة يا حبيبى, لست متعبا بشدة |
I'm tired of watching TV. | أنا تعب من مشاهدة التلفاز |
He's just tired of waiting. | لقد تعب من الانتظار. |
Layla got tired of waiting. | تعبت ليلى من الانتظار. |
People are tired of war. | لقد سئم الشعب الحرب. |
I'm tired of the yellow. | لقد سئمت من اللون الاصفر هذا . |
I'm getting tired of this. | لماذا هل أنت متعب لأني أترك كل شيء عليك |
Fuckin' tired of this calf. | سئمت من هذا العجل. |
They were tired of treaties. | لقد مل وا من المعاهدات، |
You've grown tired of me. | انت سئمت منى |
Related searches : Tired Of - Get Tired Of - Is Tired Of - Kind Of Tired - Are Tired Of - Tired Of Fighting - Be Tired Of - Tired Of Waiting - Tired Of Life - Tired Of Working - Tired Of(p) - Tired Of Running