Translation of "time passage" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I swear by the passage of time , | والعصر الدهر أو ما بعد الزوال إلى الغروب أو صلاة العصر . |
I swear by the passage of time , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Give Mr. Rassendyll time to hide in the passage. | إمنح مستر راسينديل الوقت ليختبئ فى الممر |
Passage of time being amply sufficient for... intimacy to have taken place. | مرور الوقت اصبــح كافي و وافي للعلاقــة ان تأخد مجراهــا |
Equally, with the passage of time, its activity has escalated and become more diversified. | كذلك فإنه بمرور الزمن تنوعت أنشطتها وازدادت. |
Recent scholarship suggests that this wasn't really a sundial, but there was a play of the passage of time and a play of light on space to indicate the passage of time during the year. | المنح الدراسية الأخيرة تشير إلى أن هذا لم يكن حقا مزولة، ولكن كان هناك مسرحية بمرور الوقت |
In 2007, the Northwest Passage was ice free for the first time in living memory. | وفي عام 2007 كان الممر الشمالي الغربي خاليا من الجليد للمرة الأولى في الذاكرة الحية. |
An input error would not cease to be an error with the passage of time. | فالخطأ في المحتوى لن ينتهي وجوده كخطأ بمرور الوقت. |
We cannot allow the memory of those crimes to fade with the passage of time. | ولا يمكن أن نسمح لذكرى تلك الجرائم بأن تخبو بمرور الزمن. |
And may I add, it seems to grow no less so with the passage of time. | و أود أن اضيف أن الوضع لا يستاء كثيرا مع مرور الوقت |
Passage through checkpoints | المـرور عبـر نقاط التفتيـش |
The passage of time and the prolonged British occupation have in no way undermined that country's right. | ولم ينتقص مضي الزمن ولا طول فترة احتلال بريطانيا للجزر من حق هذا البلد فيها. |
This is the Middle Passage, Nobody wants to go on the Middle Passage. | ثم اعطتني نظره فقط طفله مصممه العاب |
Obama s Passage to India | طريق اوباما الى الهند |
Keep the passage clear! | اخلوا الممر! |
So he's in this landscape that has a sense of the passage of time as he's writing his book about the end of time. | حيث انه في هذا المشهد لديه شعور مع مرور الوقت كما انه يكتب كتابه حول نهاية الوقت. |
He came down stiffly and slowly, staring all the time he walked across the passage staring, then stopped. | نزل بتصنع وببطء ، ويحدق في كل وقت ، وأنه مشى عبر الممر التحديق ، ثم توقف. |
And so immediately we have a sense of the passage of time, of the transience of human existence... | و بشكل مباشر ندرك حقيقة انقضاء العمر و زوال الوجود الإنساني... |
The third time, I took passage on the 'Gemini' out of Trinidad and she was captured off Antigua. | ثم أخذت السفينة جينى عند ترينداد وجيمنى تم اخذها |
Devalued exchange rates, moderate government budget deficits, and the passage of time all appeared to be equally ineffective remedies. | والواقع أن أسعار الصرف المخفضة، والعجز المعتدل في الموازنات الحكومية، ومرور الوقت، كل هذه العلاجات بدت غير فع الة بنفس القدر. |
The meaning of electronic media, as it is known in various spheres, has changed with the passage of time. | المعنى من وسائل الإعلام الإلكترونية، كما هو معروف في مختلف المجالات، تم تغييرها مع مرور الوقت. |
Subject matter Proposed removal of parents of an Australian minor to Fiji after significant passage of time in Australia | الموضوع اقتراح ترحيل والدي قاصر أسترالي إلى فيجي بعد قضاء فترة طويلة في أستراليا |
With the passage of time, this initiative has acquired broad support on both the international and the regional levels. | لقد اكتسبت هذه المبادرة بمرور الزمن قاعدة عريضة من التأييد سواء على المستوى الدولي أو على المستوى اﻹقليمي. |
Red passage declared freight is subject to detailed inspection Yellow passage declared freight is subject to partial inspection Green passage declared freight is released without inspection | العبور الأخضر ويعني الإفراج عن الشحنة المصرح بها دون تفتيش |
(a) Free passage for UNPROFOR | )أ( حرية مرور قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
(a) free passage for UNPROFOR | )أ( حرية مرور قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
I live in Passage Doisy. | أنا أعيش في شارع دويزي |
5 Passage Doisy. Third floor. | ــ 5 شارع دويزي ، الطابق الثاني |
The European Space Agency announced in September 2007 that satellite photos showed that the Northwest Passage appeared clear of ice for shipping for the first time ever, and that the Northeast Passage is almost clear. | كما أعلنت الوكالة الأوروبية للفضاء في سبتمبر أيلول 2007 أن الصور الملتقطة بالأقمار الصناعية توضح أن الممر الشمالي الغربي يظهر خاليا من الجليد للمرة الأولى على الإطلاق، وأن الممر الشمالي الغربي يكاد يصبح خاليا من الجليد. |
But, with the passage of time, the Barroso led Commission has also come under fire for being unadventurous and lacklustre. | ولكن بمرور الوقت وقعت المفوضية تحت قيادة باروسو تحت نيران الانتقادات الحادة بسبب إحجامه عن المغامرة وبريقه المنطفئ. |
I should like to quote a passage from the introductory statement made at that time by the Representative of Finland. | وأود أن أقتبس مقطعا من البيان التمهيدي الذي أدلى به ممثل فنلندا في ذاك الوقت. |
Freedom of passage of humanitarian aid. | حرية مرور المعونة اﻻنسانية. |
This is quite an impressive passage. | هناك سطر جيد هنا |
He left through that passage, sire. | غادر عبر هذا الطريق, مولاى . |
A private passage to the toilet. | ممر خاص إلى المرحاض. |
That crisis, and others before and since, showed that tensions in the Middle East rarely dissolve with the passage of time. | والحق أن تلك الأزمة، وغيرها من الأزمات التي سبقتها أو تلتها، أظهرت أن التوترات في الشرق الأوسط نادرا ما تحل بمرور الوقت. |
Meanwhile, conditions changed with the passage of time China, following decades of booming growth, replaced the United States as the largest emitter. | ومن ناحية أخرى تغيرت الظروف بمرور الوقت حيث حلت الصين بعد عقود من النمو المزدهر في محل الولايات المتحدة باعتبارها المصدر الأضخم للانبعاثات الكربونية. |
With the passage of time, the Organization has become truly universal, as regards both its membership and the items on its agenda. | ومع مرور الوقت، أضحت المنظمة عالمية حقا، من حيث كل من عضويتها والبنود المدرجة في جدول أعمالها. |
It passed the Passage of Suez on 5 July 1992 and arrived at an unidentified port in Yemen at an unknown time. | وقد عبرت هذه الناقلة قناة السويس في ٥ تموز يوليه ١٩٩٢ ووصلت إلى ميناء غير محدد في اليمن في وقت غير معلوم. |
Then made his passage easy ( at birth ) | ثم السبيل أي طريق خروجه من بطن أمه ي س ره . |
And by oath of a passage , written | وكتاب مسطور . |
And by oath of a passage , written | أقسم الله بالطور ، وهو الجبل الذي كل م الله سبحانه وتعالى موسى عليه ، وبكتاب مكتوب ، وهو القرآن في صحف منشورة ، وبالبيت المعمور في السماء بالملائكة الكرام الذين يطوفون به دائم ا ، وبالسقف المرفوع وهو السماء الدنيا ، وبالبحر المسجور المملوء بالمياه . |
And she has this one passage here. | وفيها هذا المقطع. |
He preferred to talk in the passage. | قال انه يفضل التحدث في الممر. |
Well, the Northwest Passage is already there. | حسنا , الشمالي الغربي موجود مسبقا |
Related searches : Passage Time - First Passage Time - Passage Of Time - Time Of Passage - Passage Through - Free Passage - Oil Passage - Back Passage - Water Passage - Fluid Passage - Purple Passage - Cable Passage - Underground Passage