Translation of "this is regrettable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Regrettable - translation : This - translation : This is regrettable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is regrettable. | وهو أمر مؤسف. |
It is regrettable. | أنه أمر مؤسف. |
All this is regrettable, but there is no cause for alarm. | كل هذا مأسوف عليه لكن ليس هناك داع للتوتر |
China finds this outcome regrettable. | وترى الصين أن هذه النتيجة مؤسفة. |
That is, indeed, regrettable. | وهذا أمر يؤسف له حقا. |
It is regrettable that this obvious threat has been neglected in the report. | ومما يؤسف له أن هذا التهديد الواضح قد تم تجاهله في التقرير. |
In this respect, it is deeply regrettable that women continue to suffer serious impacts in conflicts. | وفي هذا الصدد، من المثير للأسف العميق أن المرأة ما زالت تعاني الآثار الخطيرة في الصراعات. |
It is regrettable that the situation has not improved. | ومن المؤسف أن ﻻ تكون هذه الحالة قد تحسنت. |
Breaking Bad is brilliant television, but it is regrettable that so many Americans see only this side of things. | إن التحول إلى الأسوأ عمل تلفزيوني رائع، ولكن من المؤسف أن العديد من الأميركيين لا يرون سوى هذا الجانب من الأمور. |
It is seen in this light that the present tension deliberately created by Eritrea is so unfortunate and regrettable. | ويتضح في ضوء ما تقدم أن التوتر الحالي الـذي افتعلته إريتريا عمدا يبعث على الأسى والأسف الشديد. |
But if this panorama is regrettable, it is intolerable when great Powers abuse their strengths to serve their interests. | بيد أنه إذا كان هذا الوضع مؤسفا، فإنه ﻻ يمكن السكوت عليه عندما نجد أن القوى الكبرى تسيء استخدام قوتها لخدمة مصالحها. |
It is regrettable, therefore, that this important issue is not mentioned in the outcome document we are about to adopt. | ومن ثم، فمن دواعي الأسف أن هذه المسألة المهمة لم يرد ذكرها في الوثيقة الختامية التي نوشك على اعتمادها. |
The legal case for the fence is solid but regrettable. | إن الحجة القانونية التي تساند إقامة الجدار متينة، لكنها تدعو إلى الأسف. |
The recent nuclear test explosion in China is highly regrettable. | والتفجير النووي التجريبي اﻷخير في الصين أمر يؤسف له كثيرا. |
It was regrettable that | وبين أنه مما يؤسف له أن الجهود المبذولة انسجاما مع منحى التفكير هذا في دورة هيئة نزع السﻻح التابعة لﻷمم المتحدة، التي عقدت في فترة مبكرة من هذا العام، لن تتكلل بالنجاح الكلي. |
And It was regrettable. | وهنا كان هذا مؤسفا |
This is how the press reported the tragedy at the National Stadium On May 24, 1964, the regrettable... | هكذا غطت الصحافة مأساة الملعب الوطني 24 أيار 1964 تاريخ مؤلم vicente cisneros ( vicentgol) Mayo 24, 2014 |
I think it is really regrettable that we are not ready, at this stage, to agree on the report. | واعتقد أن ما يدعو إلى الأسف حقا أننا غير مستعدين، في هذه المرحلة، للاتفاق على التقرير. |
It is regrettable that substantive information is missing in paragraphs 23 and 24. | ومما يدعو إلى الأسف أن هناك معلومات فنية غائبة عن الفقرتين 23 و 24. |
A regrettable turn of events. | حدث مؤسف |
All three reasons are highly regrettable. | الواقع أن الأسباب الثلاثة جميعها مؤسفة للغاية. |
This is all the more regrettable because in this way the balance between the three pillars of the treaty is no longer properly reflected in the documents of the Conference. | والأمر مؤسف للغاية لأنه بهذه الطريقة لم يعد التوازن بين الدعائم الثلاث للمعاهدة ينعكس على النحو المناسب في وثائق المؤتمر. |
It is regrettable, too, that some groups have removed themselves from current political developments. | ومما يؤسف له أيضا أن بعض الجماعات نأت بنفسها عن التطورات السياسية الجارية. |
Oh, yes, very regrettable, of course. Yes, indeed. | نعم، مؤسف جدا ، بالطبع. |
It is regrettable that most of this tragedy is being played out in Africa, a continent already sorely tried by economic crises, natural disasters and forced migration. | ومن المؤسف أن معظم هذه المأساة تجري في افريقيا، وهي قارة أثقلت عليها إثقاﻻ شديدا اﻷزمات اﻻقتصادية والكوارث الطبيعية والهجرة اﻹجبارية. |
It is regrettable that to this day, no one has taken responsibility for this failure and loss of lives has once again gone unpunished in post conflict Liberia. | ومن المؤسف أنه حتى يومنا هذا، لم يتحمل أي طرف المسؤولية عن هذا الفشل ولم يتم توقيع الجزاء على أعمال القتل التي شهدتها ليبيريا بعد انتهاء الصراع. |
11. The representative of the United States of America agreed that this was a deeply regrettable incident. | ١١ ووافق ممثل الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية على أن تلك كانت حادثة تدعو لﻷسف العميق. |
It is therefore regrettable that the outcome document leaves us with more questions than answers. | وبالتالي فإن ما يدعو إلى الأسف أن الوثيقة الختامية تترك لنا أسئلة أكثر من الأجوبة. |
However, it is regrettable that progress has been hampered by a lack of adequate funds. | بيد أن مما يؤسف له أن تعثر التقدم بسبب اﻻفتقار إلى قدر كاف من اﻷموال. |
But what is regrettable is that the curfew was imposed on the victims and not on the aggressors. | ولكن من المؤسف أن حظر التجول فرض على الضحايا ﻻ على المعتدين. |
It is therefore regrettable to note that this crucial international pact has been rendered ineffective as a result of inaction on the part of States. | ولذلك فإن من المؤسف ملاحظة أن هذا العهد الدولي الحاسم الأهمية قد أصبح عديم الفعالية نتيجة لتقاعس الدول. |
This is of course regrettable but cannot prevent the Committee from establishing the facts in the light of the material it has in its possession. | وهو أمر مؤسف بالطبع ولكنه لا يحول دون تقرير اللجنة للوقائع في ضوء ما تيسر لديها من معلومات. |
It is even more regrettable that at present these relations are subjected to new trade restrictions. | ومن المؤسف بقدر أكبر أن هذه العﻻقات تتعرض اﻵن لقيود تجارية جديدة. |
The feeling that some Members are more equal or less equal than others is therefore regrettable. | لذلك فـإن الشعور بـأن بعــض اﻷعضاء أكبر أو أصغر شأنا من آخرين أمر مؤسف. |
All of us witnessed the regrettable attack yesterday morning. | لقد شهدنا جميعا هذا الهجوم المؤسف في صباح الامس |
This is especially regrettable because R D in green energy technologies is really the only viable long term strategy for reducing fossil fuel consumption without crippling the world economy. | وهو أمر مؤسف حقا ، خاصة وأن الإنفاق على البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا الطاقة الخضراء يشكل الاستراتيجية الطويلة الأجل الوحيدة القادرة على الحد من استهلاك الوقود الأحفوري من دون إصابة الاقتصاد العالمي بالشلل. |
It is regrettable to note that the 13 steps have remained a dead letter up to now and no progress has been recorded in this area. | ومن المؤسف أن نلاحظ أن الخطوات الثلاث عشرة ظلت حبرا على ورق حتى الآن ولم يتم تسجيل أي تقدم في هذا المجال. |
It is regrettable that the proposed draft resolution A C.1 60 L.6 makes no reference to the international community's serious concerns about this matter. | ومن المؤسف أن مشروع القرار المقترح A C.1 60 L.6 لا يورد أي إشارة إلى قلق المجتمع الدولي الشديد إزاء هذه المسألة. |
9. However, it is regrettable that for much of the existence of the United Nations this machinery has remained ineffective, mainly because of the cold war. | ٩ بيد أنه مما يؤسف له أنه على مدى فترة طويلة من وجود اﻷمم المتحدة، ظلت هذه اﻵلية عديمة الفعالية، اﻷمر الذي يعزى بصورة رئيسية إلى الحرب الباردة. |
Obama s regrettable retreat from support for the Doha Round is the result of many factors and fallacies. | والواقع أن تراجع أوباما المؤسف عن دعم جولة الدوحة كان نتيجة لعدة عوامل ومغالطات. |
It is perhaps regrettable but nonetheless real that democracy finds roots more easily if economic conditions improve. | وربما كان هذا مما يدعو للأسف، لكن الحقيقة أن الديمقراطية تتمكن من ترسيخ جذورها على نحو أكثر يسرا إذا ما تحسنت الأحوال الاقتصادية. |
It is deeply regrettable that no firm agreement on the way forward was reached at the summit. | ومن عميق الأسف أنه لم يتسن التوصل إلى اتفاق قاطع في اجتماع القمة على طريق المضي قدما. |
It is regrettable to note that, despite the great efforts exerted, fewer tangible results have been achieved. | وللأسف لم تحرز، بالرغم من الجهود الكبيرة التي بذلت، سوى نتائج ملموسة قليلة. |
It is regrettable that only a dozen countries have accepted the Court's jurisdiction without reservations or conditions. | ومن المؤسف أنه لم يقبل سوى 10 بلدان اختصاص المحكمة بدون تحفظات أو شروط. |
It is regrettable that some nuclear weapon States are hampering the work of the Conference on Disarmament. | إنه لمن المؤسف حقا، أن بعض الدول النووية تعرقل عقد مؤتمر نزع السلاح. |
Related searches : It Is Regrettable - Regrettable Losses - Regrettable Incident - Regrettable Fact - It Was Regrettable - This Is - This Is Borderline - This Is Definitely - This Is Certified - This Is Mirrored - This Is Akin - This Is Suitable - This Is Deemed