Translation of "this is outlined" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The manner in which this can be achieved is outlined by John Elkington. | John Elkington يشرح لنا هذا النموذج بالتفصيل. |
IS2.2 The expected income under this heading is outlined in table IS2.4 below. | ب إ ٢ ٢ يرد بيان اﻻيرادات المتوقعة تحت هذا البند في الجدول ب إ ٢ ٤ أدناه. |
The saddle is outlined in yellow. | السرج محدد بالأصفر. يمكنكم رؤيته بالفعل |
The Youth Employment Strategy (YES) is outlined in Canada's Fourth Report under this Covenant. | 103 ترد تفاصيل استراتيجية تشغيل الشباب في تقرير كندا الرابع بموجب هذا العهد. |
This type of request is examined according to a specific procedure outlined in the guidelines. | ويدرس هذا النوع من الطلبات في إطار الإجراءات المحددة الوارد شرحها في المبادئ التوجيهية. |
The results of activities undertaken in 2004 are outlined in this section. | ويرد في هذا الفرع موجز لنتائج الأنشطة المنفذة في عام 2004. |
The apportionment of the amount is outlined in table 11. | ويبين الجدول 11 توزيع المبلغ. |
This is in response, as outlined in the main report, to the request of the Government of El Salvador. | ويأتي هذا اﻹجراء، كما ذكر في الجزء الرئيسي من التقرير، استجابة لطلب حكومة السلفادور. |
The focus areas through which this objective will be pursued are outlined below. | 7 ويرد في ما يلي بيان بمجالات التركيز، التي سوف يتم من خلالها السعي إلى بلوغ هذا الهدف. |
The outcome is outlined in the body of the present report. | ويرد في صلب هذا التقرير موجز للنتائج. |
It is interesting to note that the positions outlined in the Sixth Committee to some extent reflect the positions already outlined in the Commission itself. | 8 وتجدر الإشارة إلى أن المواقف المعبر عنها في اللجنة السادسة تعكس بطريقة ما المواقف التي سبق الإعراب عنها في لجنة القانون الدولي. |
This present document reflects on the financial implications of suspending the practice outlined above. | بشأن تغير المناخ |
15. The suggested programme of work up to 1997 is outlined below | ١٥ ويرد أدناه مخطط برنامج العمل المقترح حتى عام ١٩٩٧ |
A disposition of assets is outlined in paragraph 39 of the report. | ويرد في الفقرة ٣٩ من التقرير قائمة بالموجودات. |
Recent developments are outlined below. | ويرد فيما يلي تبيان للتطورات اﻷخيرة. |
Recent developments are outlined below. | ويرد أدناه موجز للتطورات اﻷخيرة. |
And this concerns not only Georgians, but rather general situations, as outlined in the report. | وهذا لا يتعلق بالجورجيين فحسب، بل بالحالة العامة كما هو موجز في التقرير. |
Annex details the proposed matrix, however, the methodology behind it is outlined below. | 12 ويورد المرفق الأول تفاصيل المصفوفة المقترحة، ب يد أن المنهجية الكامنة وراءها ترد مشروحة أدناه. |
6. The present report is submitted in response to the requests outlined above. | ٦ وهذا التقرير مقدم استجابة للطلبات اﻵنفة الذكر. |
The programme that was outlined included | ويتضمن البرنامج الذي جرى عرض خطوطه العريضة ما يلي |
The major findings are outlined below. | ويـرد أدناه ملخص للاستـنـتاجات الرئيسيــة. |
The five priorities I have outlined above represent the essential building blocks for achieving this professionalism. | وتمثل البنود الخمسة ذات الأولوية التي حددتها أعلاه، لبنات البناء الأساسية لتحقيق هذا القدر من القدرة الاحترافية. |
6. Authorizes the Executive Director to programme funds as outlined in the annex to this decision. | ٦ يأذن للمديرة التنفيذية ببرمجة اﻻعتمادات على النحو الموضح في مرفق هذا المقرر. |
It is anticipated that many of the changes outlined in this report will affect all of the libraries that serve the United Nations community. | ومن المتوقع أن يؤدي العديد من التحديات المبينة في هذا التقرير إلى التأثير في جميع المكتبات التي تخدم مجتمع الأمم المتحدة. |
This flexibility is, I think, welcome in what you have outlined in terms of the ability of delegations to raise issues on whatever day. | وأشيد بهذه المرونة لما ذكرت ه سيدي الرئيس من إمكانية قيام الوفود بإثارة أية مسائل متى أرادت. |
Detailed actions taken and the comments of the Board are outlined in the annex to this report. | ومرفق هذا التقرير يتضمن مجمﻻ لﻻجراءات التفصيلية المتخذة وتعليقات المجلس. |
The requirements for consultants are outlined below | إصدار تقارير مالية إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
I outlined a number of emergency measures. | وأجملت عددا من تدابير الطورئ. |
So imagine that policymakers outlined a facility. | تخيلوا أن صناع القرار خططت لبنية تحتية. |
Obviously, what I have outlined is far from the romantic, old fashioned idea of peace. | والواضـــح أن ما أوجزتـــه بعيد عن الفكرة الرومانسية القديمة عن السلم. |
The Special Rapporteur's mandate and methods of work were outlined at the beginning of this report because it is the first which he is submitting to the General Assembly. | 47 أشير في مطلع هذا التقرير إلى ولاية المقرر الخاص وأساليب عمله لأنها المرة الأولى التي يقدم فيها هذا التقرير إلى الجمعية العامة. |
This document and its addenda address the requests of the sixth session of the COP as outlined above. | 4 تتناول هذه الوثيقة وإضافاتها طلبات مؤتمر الأطراف في دورته السادسة على النحو الموجز أعلاه. |
In his speech of 26 August, the Secretary General accordingly outlined initial steps to cope with this crisis. | لذلك فإن اﻷمين العام، في كلمته التي ألقاها في ٢٦ آب أغسطس، لخص الخطوات اﻷولية الﻻزمة للتصدي لهذه اﻷزمة. |
In Brazil, the punishment for rape is outlined in Article 213 of the Brazilian Penal Code. | يعاقب البرازيل جريمة الاغتصاب في قانون العقوبات البرازيلي في المادة رقم 213 وكذلك في 241ـ د لحقوق الطفل ة والأحداث. |
The minimum information requirements are outlined in A4.3. | انظر الشكل 3 8 1. . |
a As outlined in SPLOS 2005 WP.1. | (أ) كما هو مبين في الوثيقة SPLOS 2005 WP.1. |
My Government supports the programme of work for the first quarter of this year, as outlined by Ambassador Denisov. | وتؤيد حكومتي برنامج العمل للربع الأول مـن هذا العام، على النحو الذي حدده السفير دنيسوف. |
ln this context, Jordan fully supports the five dimensions of world peace and security outlined by the Secretary General. | وفي هذا السياق، فإن اﻷردن يدعم بالكامل اﻷبعاد الخمسة للسﻻم واﻷمن العالميين التي أشار إليها اﻷمين العام. |
While the Fed is still reluctant to compromise its long term independence, I suspect that before this is over it will use most, if not all, of the tools outlined by Bernanke. | ورغم أن بنك الاحتياطي الفيدرالي لا يزال مترددا في التنازل عن استقلاله، ففي اعتقادي أنه سوف يستخدم أغلب ـ إن لم يكن كل ـ الأدوات التي حددها برنانكي قبل أن ينتهي هذا الأمر. |
There is already wide agreement on some of the policy issues outlined in the preceding section of this report, although governments may require encouragement to implement them fully. | وهناك بالفعل اتفاق واسع النطاق بشأن بعض مسائل السياسة العامة التي تم عرضها بإيجاز في الفرع السابق من هذا التقرير وإن كانت الحكومات قد تحتاج إلى تشجيع على تنفيذها بالكامل. |
Project admissibility criteria are outlined in the Fund's guidelines. | 4 ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية. |
It outlined relevant principles and staffing and training requirements. | وقد أوجزت المبادئ المهمة والتزويد بالموظفين واحتياجات التدريب. |
The assumptions made are also outlined in that annex. | ويرد في ذلك المرفق أيضا موجز لتلك اﻻفتراضات. |
(a) Their proneness to natural disasters, as outlined above | )أ( تعرضها إلى الكوارث الطبيعية على النحو المبين أعﻻه |
Specific ways to address those unresolved issues were outlined. | وجرى تحديد طرق معينة لمعالجة هذه المسائل غير المحلولة. |
Related searches : Is Outlined - Outlined In This - It Is Outlined - Is Outlined Below - This Is - Previously Outlined - Outlined That - Outlined Strategy - Outlined Before - Were Outlined - Steps Outlined - Well Outlined - Outlined Text