Translation of "they agreed upon" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

AND POLICIES AGREED UPON IN THE
المسائل المتعلقــــة بسياسات اﻻقتصاد الكلـــي
Informally, they require human practices to sustain their existence, but they have an effect that is (basically) universally agreed upon.
بشكل غير رسمي، فإنها تتطلب ممارسات الإنسان إلى المحافظة على وجودها، ولكن لديهم تأثير هذا هو (أساسا) متفق عليه عالميا عليها.
Ministers recently agreed upon a template for action.
ومؤخرا اتفق الوزراء على قالب للعمل.
By late June, specific principles were agreed upon.
وبحلول أواخر حزيران يونيه، كان قد تم اﻻتفاق على مبادئ محددة.
A daily quota is agreed upon in advance.
حصة يومية .ي تفق عليها مقدما
And you know why they agreed? They agreed to humor him.
هل تعلمون لماذا وافقوا وافقوا لكى يسخروا منه.
IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN
محضر موجز مؤقت للجلسة الخامسة والثﻻثين )مغلقة(
AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION ON INTERNATIONAL
اﻻلتزامـات والسياسـات المتفق عليهـا فـي اﻹعﻻن
Upon creation of the institution, a firm overall target is agreed upon by all concerned.
وبمجرد أن ت نشأ المؤسسة، تتفق اﻷطراف المعنية جميعها على هدف عام ثابت.
There remains no completely agreed upon definition for what a sustainable city should be or completely agreed upon paradigm for what components should be included.
لا يزال هناك لا اتفاق تماما على تعريف لماذا المدينة المستدامة ينبغي أن تكون أو موافقة تامة على نموذج لمكونات ما ينبغي أن تتضمنه.
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
وقد يتضمن هذا القيام بزيارات ذات طابع تقني يتفق عليها الطرفان.
(d) A temporary international or foreign presence, as agreed upon
)د( وجود دولي أو أجنبي مؤقت حسبما يتفق عليه
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
وقد يتضمن ذلك القيام بزيارات ذات طابع تقني يتفق عليها الطرفان.
Gentlemen of the jury, have you agreed upon your verdict?
السادة أعضاء هيئة المحلفين، هل قررتم الحكم
There was an agreed upon framework for the resolution of such issues and that was how they should be resolved.
وثمة إطار مناسب لتسوية هذه المسائل، ومن الواجب أن ي لتزم بالعمل في نطاقه.
They can achieve it by establishing without delay the mechanisms that have been agreed upon in the Comprehensive Peace Agreement.
يمكنهما أن يحققاه بأن ينشئا بدون تأخير الآليات التي تم الاتفاق عليها في اتفاق السلام الشامل.
They did. They agreed with me.
وقد فعلوا. واتفقوا معي،
So this is just completely unacceptable, and that's why we have to have an agreed upon Order of Operations. an agreed upon way to interpret this statement.
لذلك هذا الأمر غير مقبول نهائيا و لهذا السبب يجب أن نكون متفقين على ترتيب العمليات الحسابية
Tunisia hoped that they would honour their promise by speeding up negotiations on the 13 practical steps agreed upon in 2000.
وكانت تونس تأمل في أن تحترم الدول تعهداتها من خلال التعجيل بالمفاوضات بشأن الخطوات العملية الثلاث عشرة والتي اتفق عليها في عام 2000.
Once the priorities are determined and agreed upon, they should be incorporated in the form of corresponding restructuring throughout the Secretariat.
وعندما يتم تحديد اﻷولويات واﻻتفاق عليها، ينبغي دمجها في شكل إعادة تشكيل مماثلة على جميع اﻷصعدة في اﻷمانة العامة.
A provisional constitution and an electoral law were also agreed upon.
واتفق أيضا على دستور مؤقت وقانون انتخابي.
Both the ILO and FAO agreements have now been agreed upon.
تمت الموافقة على كل من اتفاق منظمة العمل الدولية واتفاق منظمة اﻷغذية والزراعة.
2. For the implementation of this initiative, agreed upon the following
٢ وتنفيذا لهذه المبادرة، يتفقون على ما يلي
Members of the jury, are you all agreed upon your verdict?
هيئة المحلفين,هل توصلتم جميعا الى قرار
They agreed on a price.
إت فقوا على سعر م عي ن.
They agreed on a price.
إتفقوا على سعر.
They agreed on a price.
إتفقوا على سعر ما.
They agreed on the following
وقد اتفقوا على ما يلي
That concept. They probably agreed.
غالبا كانوا يوافقونها الراي.
Yes. They agreed with Warren.
نعم. لقد أتفقوا مع وارن.
The amendments will be agreed upon if they receive the majority of votes and if they are not rejected by two thirds of voters in three governorates.
ويتم اعتماد التعديلات إذا حصلت على أغلبية الأصوات وإذا لم ت رفض بأغلبية ث لثي الناخبين في ثلاث محافظات.
Such information shall be supplied to bodies agreed upon by the Parties.
وتقدم هذه المعلومات إلى الهيئات التي تتفق عليها الأطراف.
We should demonstrate our willingness to implement what we have agreed upon.
وينبغي لنا أن نثبت استعدادنا لتنفيذ ما اتفقنا عليه.
Many monitorable targets have already been established by universally agreed upon strategies.
وقد حددت بالفعل اﻻستراتيجيات المتفق عليها عالميا العديد من اﻷهداف القابلة للرصد.
The limitations agreed upon are covered by the text of paragraph 3.
والتقييدات المتفق بشأنها مشمولة بنص الفقرة ٣.
So, the agreed upon order of operations is to do parentheses first.
لذا، فإن الإتفاق على ترتيب العمليات سيكون بحل ما بين القوسين أولا
That is of the news We reveal to you of the unseen . You were not present when they agreed upon their plan , scheming .
ذلك المذكور من أمر يوسف من أنباء أخبار الغيب ما غاب عنك يا محمد نوحيه إليك وما كنت لديهم لدى إخوة يوسف إذ أجمعوا أمرهم في كيده أي عزموا عليه وهم يمكرون به أي لم تحضرهم فتعرف قصتهم فتخبر بها وإنما حصل لك علمها من جهة الوحي .
That is of the news We reveal to you of the unseen . You were not present when they agreed upon their plan , scheming .
ذلك المذكور من قصة يوسف هو من أخبار الغيب نخبرك به أيها الرسول وحي ا ، وما كنت حاضر ا مع إخوة يوسف حين دب روا له الإلقاء في البئر ، واحتالوا عليه وعلى أبيه . وهذا يدل على صدقك ، وأن الله ي وح ي إليك .
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics.
و يعتمدون على التاريخ، على الفلسفة، على الدين، على الثقاقة، على السياسة.
That made sense. And they agreed.
كان هذا منطقيا. واتفقوا.
The agreement was agreed upon by all members of the World Trade Organization.
تم الاتفاق على الاتفاقية من قبل جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية.
This annex was not discussed or agreed upon and consequently has no status.
ولم تجر مناقشة هذا المرفق ولا الاتفاق عليه وبالتالي فليس لـه أي صفة رسمية.
We have agreed upon a three minute limit please stick to the limit.
ونحن اتفقنا على تحديد فترة ثلاث دقائق لكل متكلم أرجو أن تلتزموا بذلك.
We hope that the commitments and obligations agreed upon will be duly implemented.
ومن جانب آخر تأمل الكويت أن ترى التعهدات والالتزامات المتفق عليها طريقها إلى التنفيذ.
agreed upon in the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization
)أ( تنفيذ اﻻلتزامات والسياسات المتفق عليها في اﻹعﻻن المتعلق بالتعاون اﻻقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو اﻻقتصادي والتنمية في البلدان النامية

 

Related searches : Upon Agreed - They Agreed - You Agreed Upon - Widely Agreed Upon - Agreed Upon Amount - Separately Agreed Upon - Terms Agreed Upon - Agreed Upon Location - Agreed Upon Objectives - Jointly Agreed Upon - Has Agreed Upon - Agreed Upon Date - Agreed-upon Goals