Translation of "their services" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Distribution services are important in their own right as a domestic services industry, as well as in their distributive function for goods and services. | وتتسم خدمات التوزيع بالأهمية في حد ذاتها باعتبارها صناعة خدمات محلية، وكذلك من حيث وظيفتها التوزيعية للسلع والخدمات. |
Other countries also offered their services. | كما قدمت بلدان أخرى خدماتها. |
And their density facilitates the delivery of public services, including education, health care, and basic services. | وتعمل الكثافة السكانية في المدن على تيسير عملية تسليم الخدمات العامة، بما في ذلك التعليم، والرعاية الصحية، والخدمات الأساسية. |
(f) Provides advisory services to Governments at their request | (و) تقديم الخدمات الاستشارية للحكومات بناء على طلبها |
However, no AIDS patient has yet requested their services. | ومع ذلك، لم يطلب أي مريض بالإيدز خدماتها. |
Several information services providers and newswire services, such as the Inter Press Services (IPS), provide access to their news feeds using computer networks | وهناك عدد كبير من مقدمي الخدمات اﻹعﻻمية وخدمات اﻹبراق الصحفي، من قبيل quot خدمات الصحافة الدولية quot ، يوفر الوصول إلى مدخﻻته اﻹخبارية عن طريق استعمال الشبكات المحوسبة |
(b) They terminate their employment prior to the cessation of need for their services | (ب) عندما يترك الموظفون وظائفهم قبل انتهاء الحاجة إلى خدماتهم أو |
They are, you know they get paid for their services. | يحصولون على دفع ثمن خدماتهم. |
Trade in these services could offer important opportunities for developing countries given their comparative advantage in labour intensive services. | وثمة تحد هام آخر يتمثل في دور سياسة المنافسة. |
The projects also assist women in their communities to advocate for services on their own behalf. | وتساعد هذه المشاريع المرأة أيضا على الدعوة في مجتمعاتها لتقديم خدمات خاصة بالمرأة. |
Poor countries cannot forever have their health services run from abroad. | فالدول الفقيرة لا تستطيع أن تسمح بإدارة خدماتها الصحية من الخارج إلى الأبد. |
Table 1 shows the ratings used by their respective audit services. | وترد في الجدول 1 مراتب التقدير المستخدمة، قرين دوائر مراجعة الحسابات التي تستخدمها. |
I also wish to thank the Secretariat for their valuable services. | وأود أيضا أن أشكر اﻷمانة العامة لما أسدته من خدمات قيﱢمة. |
Developing countries generally remained net importers of commercial services in 2003, and their services trade has been below global averages. | وظلت البلدان النامية بوجه عام مستوردة صافية للخدمات التجارية في عام 2003(3)، وكانت تجارتها في الخدمات أدنى من المتوسطات العالمية. |
The Office of Conference Services is responsible for establishing policies and procedures for conference services and coordinating their overall provision. | ويتولى مكتب شؤون المؤتمرات مسؤولية وضع سياسات واجراءات خدمات المؤتمرات وتنسيق اعتماداتها الشاملة. |
The organizations receiving services are invoiced for their portion (the workload factors) of the estimated cost of providing the services. | وترسل الفواتير الى المنظمات التي تتلقى الخدمات مقابل حصتها )عوامل حجم العمل( من التكلفة التقديرية لتقديم الخدمات. |
UNCTAD is to help developing countries to overcome their handicaps in this sector, enhancing their international competitiveness so as to increase their participation in world trade in services as well as the contribution of services to their sustainable development. | ومن المتعين أن يساعد اﻷونكتاد البلدان النامية على التغلب على الصعوبات التي تواجهها في هذا القطاع وتعزيز قدرتها التنافسية الدولية بما يمكن من زيادة مشاركتها في التجارة العالمية في الخدمات وكذلك مشاركة الخدمات في تنميتها المستدامة. |
(h) Support services for victims to prevent re victimization and to facilitate their reintegration into their communities. | (ح) توفير خدمات دعم للضحايا لمنع معاودة الإيذاء ولتيسير إعادة إدماجهم في مجتمعاتهم. |
There are 27 common services experts and their team leaders, who will be contacting UNCTs to work for common services arrangements. | وهناك 27 خبيرا في الخدمات المشتركة وقائدا لأفرقتهم سيجرون اتصالات مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة للعمل من أجل وضع ترتيبات للخدمات المشتركة. |
The libraries are now expanding their services to include people from these groups who have not previously used conventional library services. | وتقوم المكتبات حاليا بتوسيع خدماتها لتشمل الأفراد المنتمين للمجموعات التي لم يسبق لها الاستفادة من الخدمات التقليدية للمكتبات. |
Some countries have either reformed or expanded their provision of social services. | وقد قامت بعض البلدان إما بإدخال إصلاحات على توفير الخدمات الاجتماعية أو توسيع نطاقها . |
Their access to services, employment and justice is impaired as a result. | ولذلك فإن سبل استفادتهم من الخدمات والوظائف والعدالة معط لة أيضا نتيجة لذلك. |
Their public information and outreach services are tailored to local target audiences. | وتوجه مراكز اﻹعﻻم جهودها اﻹعﻻمية وخدماتها الخارجية بالشكل الذي يناسب الجماهير المحلية المستهدفة. |
Health services could be improved if young people were more involved in their design, implementation, monitoring and evaluation, ensuring that these services were more relevant and accessible to their peers. | ويمكن تحسين الخدمات بإشراك الشباب في تصميم الخدمات الصحية ورصدها وتقييمها، وكفالة أن تكون هذه الخدمات أكثر ملاءمة لأقرانهم وفي متناولهم. |
(e) Providing technical assistance and advisory services to Pacific Governments at their request. | (هـ) تقديم المساعدات التقنية والخدمات الاستشارية للحكومات في المحيط الهادئ بناء على طلبها. |
c) the improvement of services provided for returning workers up to their hometown | (ج) تحسين الخدمات المقدمة إلى العاملات العائدات حتى وصولهن إلى البلدات التي يقمن بها |
Regional programmes are generally understaffed to meet a growing demand for their services. | وعادة ما تكون البرامج الإقليمية ذات ملاك من الموظفين غير كاف لتلبية الطلب المتنامي على خدماتها. |
The importance of managing and maintaining ecosystems and their services was also stressed. | وأكدوا أيضا على أهمية إدارة وصيانة النظـم الإيكولوجية وخدماتها. |
It also identifies and prepares projects and provides technical services in their implementation. | كما أنها تحدد وتعد المشاريع وتقدم الخدمات التقنية في تنفيذهــا. |
Some are dependent on the export of services for their foreign exchange earnings. | وبعضها يعتمد على تصدير الخدمات في تحقيق حصائلها من النقد اﻷجنبي. |
There are about 115,000 people who are retailing telephone services in their neighborhoods. | يوجد 115.000 شخص يقد مون خدمات الهاتف بنظام تجارة التجزئة في أحيائهم. |
This is a sample my generosity, maybe I need the their services again. | هـذا تعبيـر بسيـط عـن كـ رمـي، لـربـ مـا أستعيـن بـخدمـاتـك مـ جـد دا . |
The underdevelopment of various support services leads to their isolation, which has an additional effect on their psychological state. | ويؤدي تدني مستوى الخدمات المساندة إلى عزلهم بما لـه من تأثير إضافي على حالتهم النفسية. |
Air services ceased in 1958 when the management of the airline decided to concentrate their attention on their agency businesses. | توقف الخدمات الجوية في عام 1958 عندما قررت إدارة شركة الطيران لتركيز اهتمامها على الشركات وكالتهم. |
Their armies, for whose services they somehow manage to pay, are like a weapon permanently aimed at their own people. | فجيوشهم، التي يدفعون مقابل خدماتها بطريقة أو بأخرى، تشبه سيفا مسلطا دائما على شعوبهم. |
And some people no longer had to find or produce their own food, but rather exchange their services for dinner. | و بعض الناس لم يعدوا يبحثوا أو ينتجوا غذائهم , ولكن بدلا من ذلك تبادلوا خدماتهم بالعشاء . |
At least European voters are willing to pay higher taxes for their public services. | بيد أن الناخبين الأوروبيين مستعدون على الأقل لدفع ضرائب أعلى على الخدمات العامة. |
In theory, women have same access to health care services as their male counterparts. | ومن الناحية النظرية تتمتع المرأة بنفس فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية أسوة برصيفها الرجل. |
Fourth, some developing countries were rapidly building up their capacities in ICT related services. | ورابعها، أن بعض البلدان النامية تعزز قدراتها في الخدمات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بسرعة كبيرة. |
The Agency's services to the refugees constitute an essential investment in their human resources. | 2 تشكل الخدمات، التي تقدمها الوكالة للاجئين استثمارا أساسيا في مواردهم البشرية. |
Self employed persons contribute 1.5 per cent of their net income for medical services. | ويدفع العاملون لحسابهم الخاص ١,٥ في المائة من صافي دخلهم للخدمات الطبية. |
The work programme of the Standing Committee on Developing Services Sectors envisages activities aimed, in particular, at assisting developing countries in developing and strengthening their competitive service sectors, and increasing their exports of services. | ويتوخى برنامج عمل اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات اﻻضطﻻع بأنشطة ترمي، بصفة خاصة، الى مساعدة البلدان النامية في تنمية وتعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة فيها، وزيادة صادراتها من الخدمات. |
(h) Miscellaneous services provision of other services such as waste management, janitorial services, mortuary services, laundry services, pest control and medical services | )ح( خدمات متنوعة توفير خدمات أخرى مثل التخلص من القمامة وحدمات التنظيف وخدمات الدفن وخدمات الغسيل وخدمات مكافحة اﻵفات والخدمات الطبية |
(d) Ensure that these children are provided with recovery and reintegration services for physical, sexual and substance abuse and services for reconciliation with their families. | (د) ضمان توفير خدمات التأهيل وإعادة الإدماج لهؤلاء الأطفال الذين تعرضوا للاستغلال الجسدي والجنسي وتعاطوا المخدرات ولتوفير الخدمات اللازمة للتوفيق بينهم وبين أسرهم. |
The General Agreement on Trade in Services (GATS) provides a unique multilateral legal framework for trade in services and for negotiations on their further liberalization. | وينص الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات على إطار قانوني وحيد متعدد الأطراف للتجارة في الخدمات وللمفاوضات المتعلقة بزيادة تحريرها. |
Related searches : Provide Their Services - Offer Their Services - Their Needs - For Their - On Their - Their Lives - In Their - As Their - Their Use - Their Peers - From Their - By Their