Translation of "the question remains" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Question - translation : Remains - translation : The question remains - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The question remains
يبقى السؤال
The question remains open.
ويبقى السؤال مفتوحا.
A question remains.
ولكن هناك سؤال لا يزال مطروحا.
So the ultimate question remains
لذا فإن السؤال يبقى في نهاية المطاف
So there remains this question
فاذا تتبقى لدينا هذه الأسئلة
The question, though, remains What happens next?
ويظل السؤال باقيا رغم ذلك ما الذي قد يحدث بعد ذلك لقد تعامل لي كوان يو مع مسألة الخلافة من خلال تأجيلها. وسوف يكون لزاما على ابنه أن يقدم الجواب.
The United Nations renaissance remains in question.
ونهضة اﻷمم المتحدة ﻻ زالت موضع تساؤل.
LAHORE Pakistan remains the world s never ending question.
لاهور ـ إن باكستان تظل تشكل السؤال الذي لا ينتهي بالنسبة للعالم.
Thus the whole question remains as yet unsettled.
مما يعني أن المسألة بأكملها لا تزال لم تسو. ()
The question remains What happens when the music stops?
السؤال الذي يبقى هو ماذا يحدث عندما تتوقف الموسيقى
That remains very much an open question.
بيد أن هذا يظل يشكل مسألة غير محسومة إلى حد كبير.
But the decisive question of political modernization remains unanswered.
ولكن السؤال الحاسم فيما يتصل بالحداثة السياسية يظل بلا إجابة.
The question still remains long term results for whom?
ويظل السؤال قائما النتائج الطويلة الأمد بالنسبة لمن
But the extent of misalignment remains an open question.
ولكن مدى الاختلال يظل يشكل مسألة مفتوحة للمناقشة.
The question of the abolition of the death penalty remains unresolved.
١٨ ولم تحل بعد مسألة الغاء عقوبة اﻹعدام.
The secretariat's review of the specific claims in question remains ongoing.
وما زال استعراض الأمانة لهذه المطالبات جاريا .
The question remains whether Europeans will be willing to do so.
ويبقى السؤال ما إذا كان الأوروبيون على استعداد للقيام بهذا.
Thus, the legitimacy of Israel s right to exist remains an open question.
وعلى هذا فقد ظلت شرعية حق إسرائيل في الوجود محل تساؤل وجدال.
With respect to the third question, much remains still to be done.
أما المسألة الثالثة فلا يزال يتعين إنجاز الكثير بشأنها.
This question remains the cornerstone of the future activity of the United Nations.
إن هذه المسألة ﻻ تزال حجر اﻷساس في اﻷنشطة المقبلة لﻷمم المتحدة.
But the question remains Should capital punishment be on the books at all?
ولكن يظل السؤال مطروحا هل ينبغي لعقوبة الإعدام أن تظل قائمة
Traditionally, the answer was banks in the securitized world, it remains a question.
تقليديا ، كنا قد نجيب على هذا التساؤل قائلين البنوك إلا أن هذا السؤال يظل بلا إجابة في عالم السندات.
But whether possible becomes eventual remains very much an open question.
أما ما إذا كان المحتمل قد يتحول إلى واقع فلسوف يظل محل تساؤل.
NEW YORK Whether the eurozone is viable or not remains an open question.
نيويورك ــ حتى وقتنا هذا، يظل التساؤل حول ما إذا كانت منطقة اليورو قابلة للبقاء أم لا مفتوحا.
Likewise, the question of the impact of extrabudgetary resources on programme priorities remains unclear.
وبالمثل، ﻻ تزال مسألة أثر الموارد الخارجة عن الميزانية على اﻷولويات البرنامجية غير واضحة.
But still, a key question remains unanswered why did China s boom happen?
ولكن يظل سؤال جوهري بلا إجابة حتى الآن لماذا حدث الازدهار في الصين هذا واحد من التساؤلات الكبرى في عصرنا هذا، وهو لا يتصل بمستقبل الصين فحسب، بل وأيضا بمستقبل عدد كبير من الدول النامية الأخرى المفتتنة بنجاح الصين غير العادي، الغامض إلى حد كبير.
The fundamental question about how to deal with Russia remains a divisive issue, however.
ولكن السؤال الجوهري الذي يدور حول كيفية التعامل مع روسيا يظل يشكل القضية الأكثر إثارة للخلاف والفرقة.
But exactly what would replace the dollar under such circumstances remains an open question.
لا نستطيع أن نجزم الآن ما هي العملة التي قد تحل محل الدولار في مثل هذه الظروف.
The question of nuclear power sources remains the focus of general concern for various countries.
ﻻ تزال مسألة مصادر الطاقة النووية محط انشغال عام بالنسبة لمختلف البلدان.
But, while the ECB has the capacity, the question remains whether it is has the will.
ولكن في حين يملك البنك المركزي الأوروبي القدرة فإن السؤال يبقى ما إذا كان يملك الإرادة أيضا.
The crucial question of the mode of financing the operations of the Tribunal still remains unresolved.
إن المسألة الحاسمة، مسألة طريقة تمويل عمليات المحكمة ما زالت دون حل.
The crucial question here remains What would the alternative weapon be against the area targets mentioned?
9 ويبقى السـؤال الحاسـم مطروحا وهـو ما السلاح البديل الذي يمكن استخدامه لضرب الأهداف الموسعة المذكورة
The key question, however, remains whether China is defying market forces at its own risk.
لكن السؤال الذي ما زال في حاجة إلى إجابة يظل ما إذا كانت الصين بهذه الخطوة تتحدى قوى السوق على مسئوليتها الشخصية.
The central question for both sides remains unanswered where does Israel end and Palestine start?
ويظل السؤال المركزي بالنسبة لكلا الجانبين بلا إجابة أين تنتهي إسرائيل وتبدأ فلسطين
The question relating to drug abuse and illicit trafficking remains an issue of world concern.
وإن المسألة المتصلة بإساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها ﻻ تزال مسألة تشغل العالم.
But the question still remains whether this will pave the way towards restoring democracy in Bangladesh.
ولكن يبقى السؤال عما إذا عما اذا كان هذا سيمهد الطريق أمام استعادة الديمقراطيه في بنغلاديش.
Nevertheless, the question of whether data should be imputed to the extent that it is remains.
ومع ذلك، تظل مطروحة مسألة ما إذا كان ينبغي تقدير البيانات إلى الحد المعمول به الآن.
The question remains as to what role the former president, Charles Taylor, played in the ongoing recruitments.
91 لا يزال السؤال مطروحا بشأن الدور الذي قام به الرئيس السابق تشارلز تايلور في عمليات التجنيد الجارية.
The key question, of course, remains whether these values can be translated into a peaceful reality.
وبطبيعة الحال، فإن السؤال الرئيسي في هذا السياق يظل ما إذا كان الشعب العراقي قادرا على ترجمة هذه القيم إلى واقع سلمي فعلي.
Whether Hatoyama and his colleagues have the wherewithal to achieve these aims remains an open question.
ولكن حتى الآن ما زال علينا أن نرى ما إذا كان هاتوياما وزملاؤه يملكون الوسائل اللازمة لتحقيق هذه الأهداف.
It is indeed big victory to Saudi women but the question on many netizen's minds remains
ويرثي السعودي أحمد العمران
The question of humanitarian access to victims of disaster and emergencies still remains to be resolved.
٧٣ وما زال يلزم وضع حل لمسألة وصول المساعدات اﻹنسانية إلى ضحايا الكوارث وحاﻻت الطوارئ.
Europe remains silent on that question and has only one aim to get out.
إن أوروبا تلتزم الصمت إزاء هذا السؤال وليس أمام ناظريها الآن سوى هدف واحد الخروج من هناك.
The question remains, however, whether the adoption of an optional protocol to the Covenant would lead to duplication.
47 ولكن السؤال يظل مطروحا وهو ما إذا كان اعتماد بروتوكول اختياري للعهد سيؤدي إلى ازدواجية الإجراءات.
The main financial problem remains the question of arrears, which has detrimental consequences for the reserves of the Organization.
وتظل المشكلة المالية الرئيسية القائمة هي مسألة المتأخرات التي لها عواقب ضارة على احتيــاطيات المنظمة.

 

Related searches : Question Remains - Question Still Remains - Remains In Question - Question Remains Open - One Question Remains - Remains The Responsibility - Remains The Cornerstone - The Possibility Remains - The Fact Remains - Remains The Property - The Challenge Remains - The Problem Remains - The Memory Remains - The Focus Remains