Translation of "the parties acknowledge" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Acknowledge the efforts undertaken by affected country Parties, donor countries and multilateral organizations to combat desertification | نقر بالجهود التي تبذلها البلدان الأطراف المتضررة والبلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف في مكافحة التصحر |
Reiterating once again its call on the two parties in Cyprus to reciprocally acknowledge each other's equal status | وإذ يجدد نداءه لكلا الطرفين في قبرص بالاعتراف المتبادل بتكافؤ الوضع بينهما |
Well, acknowledge them. | حسن ا اعترف بوجودهم. |
Acknowledge a what? | تتسلم ماذا |
Israeli officials tacitly acknowledge the risk. | يعترف المسئولون الإسرائيليون ضمنا بوجود هذا الخطر. |
who acknowledge the Day of Judgment , | والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء . |
Acknowledge courage in others. | إعترف بالشجاعة عند الأخرين |
Never acknowledge the ghost on the stair. | لا تنظر خلفك إلى الشبح الذي يلاحقك ولا تعترف بوجوده |
We acknowledge the multidimensional nature of development. | ونسلم بالطبيعة المتعددة اﻷبعاد التي تتسم بها التنمية. |
You should acknowledge your failure. | عليك أن تعترف بفشلك. |
I never acknowledge it whatsoever. | أنا لا أعترف به أبدا . |
Please don't acknowledge me anymore. | . أدعي إنك لا تعرفني |
The sooner our leaders acknowledge it, the better. | وكلما كان زعماؤنا أسرع في الاعتراف بهذه الحقيقة، كان ذلك أفضل. |
The Parties acknowledge that officials of either Party may visit the territory of the other Party in the course of conducting investigations pursuant to their respective competition laws. | ويعترف الطرفان بأنه يجوز لموظفي أي طرف زيارة إقليم الطرف الآخر أثناء إجراء التحقيقات عملا بالقوانين المتعلقة بالمنافسة لدى الطرفين. |
The Commission apos s proposed guidelines for the evaluation of training were a step in the right direction, but all parties, including managers, must acknowledge the potential benefits. | وتعتبر المبادئ التوجيهية المقترحــة للجنة لتقييم التدريب خطوة في اﻻتجاه الصحيح، إﻻ أنه يجب على جميع اﻷطراف، بمن فيهم المديرين أن يعترفوا بالفوائد المحتملة لذلك. |
The Italian and Spanish authorities acknowledge as much. | والواقع أن السلطات الإيطالية والأسبانية تعترف بهذا القدر من الحقيقة. |
Acknowledge, disseminate, and celebrate the achievement of results. | إقرار النتائج التي تحققت ونشرها والاحتفاء بها. |
But why acknowledge me at the last moment? | لكن لماذا أعلمني في آخر لحظة |
On the streets, we don't acknowledge each other. | في الشارع , نحن لا نعرف بعضنا |
(Lagarde herself seems to acknowledge this.) | (ويبدو أن لاجار ذاتها تقر بهذا). |
Article 47. Obligation to acknowledge receipt | 21 المادة 47 الالتزام بتأكيد تسل م البضاعة |
I acknowledge, I had a drink. | أعترف بذلك ، لقد احتسيته |
I had to acknowledge a delivery. | لقد كنت اتسلم طردا |
Third, the parliamentary majority must formally acknowledge Lahoud s illegitimacy. | ثالثا ، يتعين على الأغلبية البرلمانية أن تقر رسميا بعدم شرعية رئاسة لحود للبلاد. |
We also acknowledge the need for Security Council reform. | وإننا نقر أيضا بالحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن. |
The Committee wishes to acknowledge their contributions to the discussions. | وتود اللجنة أن تعرب عن تقديرها ﻹسهام أولئك الممثلين في المناقشات. |
So I wanted to acknowledge it quietly. | لذلك فضلت التزام الصمت |
I just really wanted to acknowledge you. | لقد أردت فعلا أن أقوم بشكركم. |
We just have to acknowledge our guilt. | علينا أن نعترف بذنبنا |
For we write no other things to you, than what you read or even acknowledge, and I hope you will acknowledge to the end | فاننا لا نكتب اليكم بشيء آخر سوى ما تقرأون او تعرفون. وانا ارجو انكم ستعرفون الى النهاية ايضا. |
For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge and I trust ye shall acknowledge even to the end | فاننا لا نكتب اليكم بشيء آخر سوى ما تقرأون او تعرفون. وانا ارجو انكم ستعرفون الى النهاية ايضا. |
We acknowledge the many challenges that each country has encountered. | وإننا نقر بالتحديات المتعددة التي واجهها كل بلد. |
Or to, at least, ACKNOWLEDGE the cruelty they were receiving. | أو على الأقل، الاعتراف بالقسوة التي يتعرضون إليها. |
The people cheer for your happiness, acknowledge them with happiness. | الشعب يهتف لسعادتك أظهري لهم السعادة |
We also acknowledge the work of the previous Chair and coordinators. | وننوه أيضا بعمل الرئيس السابق والمنسقين السابقين. |
Do you really want to acknowledge this alarm? | هل تريد ارسال اشعار لهذا التنبيه |
Regional economic planning cannot acknowledge imaginary language barriers. | كما أن التخطيط اﻻقتصــــادي اﻹقليمي ﻻ يمكن أن يعترف بالحواجز اللغوية المتوهمة. |
Why we not allowed to acknowledge childhood trauma? | لماذا لانعترف بصدمات الطفولة |
So it's natural to acknowledge that debt here. | حول. وتعلم الخوارزميات. لذا فمن الطبيعي أن نعترف بأن الدين هنا. واحد |
I'm not even going to acknowledge your existence. | لن أعترف حتى بوجودك. |
Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm. | إضبط لـإعلام التأكيد عندما تقر باستلام التنبيه. |
I want to acknowledge the efforts of other Governments as well. | وأود أن أعبر عن شكرنا للجهود التي بذلتها حكومات أخرى. |
Kneel down, all you miserable scum of the earth, and acknowledge. | اركع يا حثالة الارض البائس و اعترف |
My delegation would like to acknowledge the extensive nature of the report. | ويود وفدي أن يشيد بالطابع الموسـع للتقرير. |
The Government, however, refused to acknowledge the group as a separate settlement. | على أن الحكومة رفضت اﻻعتراف بالجماعة كمستوطنة مستقلة. |
Related searches : Both Parties Acknowledge - Parties Hereto Acknowledge - Acknowledge The Information - Acknowledge The Content - Acknowledge The Claim - The Authors Acknowledge - Acknowledge The Impact - Acknowledge The Help - Acknowledge The Contract - Acknowledge The Truth - Acknowledge The Work - Acknowledge The Concerns - Acknowledge The Need