Translation of "the parties acknowledge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Acknowledge the efforts undertaken by affected country Parties, donor countries and multilateral organizations to combat desertification
نقر بالجهود التي تبذلها البلدان الأطراف المتضررة والبلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف في مكافحة التصحر
Reiterating once again its call on the two parties in Cyprus to reciprocally acknowledge each other's equal status
وإذ يجدد نداءه لكلا الطرفين في قبرص بالاعتراف المتبادل بتكافؤ الوضع بينهما
Well, acknowledge them.
حسن ا اعترف بوجودهم.
Acknowledge a what?
تتسلم ماذا
Israeli officials tacitly acknowledge the risk.
يعترف المسئولون الإسرائيليون ضمنا بوجود هذا الخطر.
who acknowledge the Day of Judgment ,
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
Acknowledge courage in others.
إعترف بالشجاعة عند الأخرين
Never acknowledge the ghost on the stair.
لا تنظر خلفك إلى الشبح الذي يلاحقك ولا تعترف بوجوده
We acknowledge the multidimensional nature of development.
ونسلم بالطبيعة المتعددة اﻷبعاد التي تتسم بها التنمية.
You should acknowledge your failure.
عليك أن تعترف بفشلك.
I never acknowledge it whatsoever.
أنا لا أعترف به أبدا .
Please don't acknowledge me anymore.
. أدعي إنك لا تعرفني
The sooner our leaders acknowledge it, the better.
وكلما كان زعماؤنا أسرع في الاعتراف بهذه الحقيقة، كان ذلك أفضل.
The Parties acknowledge that officials of either Party may visit the territory of the other Party in the course of conducting investigations pursuant to their respective competition laws.
ويعترف الطرفان بأنه يجوز لموظفي أي طرف زيارة إقليم الطرف الآخر أثناء إجراء التحقيقات عملا بالقوانين المتعلقة بالمنافسة لدى الطرفين.
The Commission apos s proposed guidelines for the evaluation of training were a step in the right direction, but all parties, including managers, must acknowledge the potential benefits.
وتعتبر المبادئ التوجيهية المقترحــة للجنة لتقييم التدريب خطوة في اﻻتجاه الصحيح، إﻻ أنه يجب على جميع اﻷطراف، بمن فيهم المديرين أن يعترفوا بالفوائد المحتملة لذلك.
The Italian and Spanish authorities acknowledge as much.
والواقع أن السلطات الإيطالية والأسبانية تعترف بهذا القدر من الحقيقة.
Acknowledge, disseminate, and celebrate the achievement of results.
إقرار النتائج التي تحققت ونشرها والاحتفاء بها.
But why acknowledge me at the last moment?
لكن لماذا أعلمني في آخر لحظة
On the streets, we don't acknowledge each other.
في الشارع , نحن لا نعرف بعضنا
(Lagarde herself seems to acknowledge this.)
(ويبدو أن لاجار ذاتها تقر بهذا).
Article 47. Obligation to acknowledge receipt
21 المادة 47 الالتزام بتأكيد تسل م البضاعة
I acknowledge, I had a drink.
أعترف بذلك ، لقد احتسيته
I had to acknowledge a delivery.
لقد كنت اتسلم طردا
Third, the parliamentary majority must formally acknowledge Lahoud s illegitimacy.
ثالثا ، يتعين على الأغلبية البرلمانية أن تقر رسميا بعدم شرعية رئاسة لحود للبلاد.
We also acknowledge the need for Security Council reform.
وإننا نقر أيضا بالحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن.
The Committee wishes to acknowledge their contributions to the discussions.
وتود اللجنة أن تعرب عن تقديرها ﻹسهام أولئك الممثلين في المناقشات.
So I wanted to acknowledge it quietly.
لذلك فضلت التزام الصمت
I just really wanted to acknowledge you.
لقد أردت فعلا أن أقوم بشكركم.
We just have to acknowledge our guilt.
علينا أن نعترف بذنبنا
For we write no other things to you, than what you read or even acknowledge, and I hope you will acknowledge to the end
فاننا لا نكتب اليكم بشيء آخر سوى ما تقرأون او تعرفون. وانا ارجو انكم ستعرفون الى النهاية ايضا.
For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge and I trust ye shall acknowledge even to the end
فاننا لا نكتب اليكم بشيء آخر سوى ما تقرأون او تعرفون. وانا ارجو انكم ستعرفون الى النهاية ايضا.
We acknowledge the many challenges that each country has encountered.
وإننا نقر بالتحديات المتعددة التي واجهها كل بلد.
Or to, at least, ACKNOWLEDGE the cruelty they were receiving.
أو على الأقل، الاعتراف بالقسوة التي يتعرضون إليها.
The people cheer for your happiness, acknowledge them with happiness.
الشعب يهتف لسعادتك أظهري لهم السعادة
We also acknowledge the work of the previous Chair and coordinators.
وننوه أيضا بعمل الرئيس السابق والمنسقين السابقين.
Do you really want to acknowledge this alarm?
هل تريد ارسال اشعار لهذا التنبيه
Regional economic planning cannot acknowledge imaginary language barriers.
كما أن التخطيط اﻻقتصــــادي اﻹقليمي ﻻ يمكن أن يعترف بالحواجز اللغوية المتوهمة.
Why we not allowed to acknowledge childhood trauma?
لماذا لانعترف بصدمات الطفولة
So it's natural to acknowledge that debt here.
حول. وتعلم الخوارزميات. لذا فمن الطبيعي أن نعترف بأن الدين هنا. واحد
I'm not even going to acknowledge your existence.
لن أعترف حتى بوجودك.
Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm.
إضبط لـإعلام التأكيد عندما تقر باستلام التنبيه.
I want to acknowledge the efforts of other Governments as well.
وأود أن أعبر عن شكرنا للجهود التي بذلتها حكومات أخرى.
Kneel down, all you miserable scum of the earth, and acknowledge.
اركع يا حثالة الارض البائس و اعترف
My delegation would like to acknowledge the extensive nature of the report.
ويود وفدي أن يشيد بالطابع الموسـع للتقرير.
The Government, however, refused to acknowledge the group as a separate settlement.
على أن الحكومة رفضت اﻻعتراف بالجماعة كمستوطنة مستقلة.

 

Related searches : Both Parties Acknowledge - Parties Hereto Acknowledge - Acknowledge The Information - Acknowledge The Content - Acknowledge The Claim - The Authors Acknowledge - Acknowledge The Impact - Acknowledge The Help - Acknowledge The Contract - Acknowledge The Truth - Acknowledge The Work - Acknowledge The Concerns - Acknowledge The Need