Translation of "that contrasts with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Akihito s travel schedule contrasts sharply with that of Indian Prime Minister Manmohan Singh.
والواقع أن جدول زيارة أكيهيتو يتناقض تناقضا حادا مع زيارة رئيس الوزراء الهندي مانموهان سينغ.
This contrasts with uninterrupted growth between 1986 and 1990.
ويأتي هذا بخﻻف معدل النمو الذي استمر يطرد دون انقطاع في الفترة الواقعة بين سنتي ١٩٨٦ و ١٩٩٠.
The status quo contrasts sharply with high level policy statements.
فالوضع القائم يشكل تضاربا حادا مع بيانات السياسات الرفيعة المستوى.
It has many contrasts.
انها تحتوي العديد من التناقضات.
my hair isn't yellow but it contrasts nicely with the black.
شعري ليس أشقر و لكنه يظهر بوضوح علي اللون الأسود
21 A minimum standards approach contrasts with approaches that require management plans or other pre approval.
(21) يختلف نهج المعايير الدنيا مع النهج التي تقتضي خططا إدارية أو موافقة مسبقة أخرى.
Thus p contrasts with pʰ , t with tʰ , k with kʰ , and the affricate t ʃ with t ʃʰ .
هذه اللغة، هي لغة رسمية فی العراق بجانب اللغة العربية تمت الموافقة عليها منذ كتابة دستور العراق الجديد في حزيران يونيو 2004 http msnbc.msn.com id 9719734 .
That positive energy contrasts starkly with the decadent beauty of Paris, a city that is on a path of museification.
وتتناقض هذه الطاقة الإيجابية بشكل صارخ مع الجمال المنحل الذي تتسم به باريس.
But it is the ideological picture that presents the starkest contrasts.
لكن الصورة الإيديولوجية تقدم لنا تناقضات صارخة.
Indeed, EU trade power contrasts sharply with the perception of a weakened Europe.
والواقع أن قوة الاتحاد الأوروبي التجارية تتناقض تماما مع تصور أوروبا الضعيفة.
(narrator) There are ever greater contrasts.
هناك تناقضات اعظم و اعظم
Indeed, today s US predicament contrasts sharply only with the current experiences of developing Asia.
والواقع أن المأزق الذي تعيشه الولايات المتحدة اليوم لا يتناقض بشكل حاد إلا مع التجارب الحالية للبلدان النامية في آسيا.
Ours is a region of cruel contrasts.
لقد أصبحت منطقتنا عامرة بالتناقضات القاسية.
That contrasts sharply with, for example, the Organization for Economic Cooperation and Development average of 8,000 kilowatt hours per year.
ويتناقض هذا بشدة ، على سبيل المثال، مع المتوسط الذي حددته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي البالغ 000 8 كيلوواط ساعة في العام.
I refer in particular to the absurd analogy with the previous regime an analogy that contrasts totally with all the reports of numerous international observers.
وأشير على وجه الخصوص إلى التشبيه العبثي بالنظام السابق، وهو تشبيه يتنافى تماما مع جميع تقارير مختلف المراقبين الدوليين.
This contrasts with Kyoto, where the so called Annex I developed countries adopted essentially identical targets.
وهذا يتناقض مع كيوتو، حيث تبنت مجموعة البلدان النامية التي أطلق عليها بلدان الملحق الأول أهدافا متطابقة.
Durkheim contrasts this phenomenon with the more progressive organic solidarity that evolves in modern societies according to people s professional and functional relationships.
ويقارن دوركايم بين هذه الظاهرة و التضامن العضوي الأكثر تقدمية والذي ينشأ في المجتمعات الحديثة وفقا لعلاقات الناس المهنية والوظيفية.
Let's think about this as a series of contrasts.
دعونا نفكر في هذا على شكل سلسلة من التناقضات.
Like them or not, Carter and Reagan offered sharp contrasts in how they dealt with Latin America.
سواء اتفقنا أو اختلفنا معهما، فقد قدم لنا كارتر و ريغان أسلوبين متناقضين تمام التناقض في التعامل مع أميركا اللاتينية.
CAMBRIDGE China and Russia have just provided the world with sharp contrasts in the use of power.
كمبريدج ـ قدمت الصين وروسيا للعالم مؤخرا مثالا للتباين الصارخ في استخدام القوة.
Comparisons and contrasts with the Great Depression of the 1930 s have inevitably become a central part of that discourse and rightly so.
وعلى الفور، أصبحت المقارنات بالأزمة الاقتصادية العظمى التي ألمت بالعالم أثناء ثلاثينيات القرن العشرين تشكل جزءا أساسيا من الخطاب العام ـ وهذا ليس بالأمر المستغرب.
They also often offer examples of sharp contrasts in achievements.
وكثيرا ما تشير التقييمات والتحليلات أيضا إلى أمثلة لتناقضات صارخة في الإنجازات.
The contrasts in reporting, however, are greatest among development groups.
أما أفريقيا فهي الأضعف قدرة على إبلاغ المعلومات المطلوبة.
That mix of contrasts has the potential to seriously destabilize our societies and ways of living.
إن بمقدور هذا المزيج من الأضداد أن يزعزع على نحو خطي استقرار مجتمعاتنا وطرائق عيشنا.
This contrasts with mixed languages, where speakers tend to be fluent in one or both of the source languages.
وهذا يتناقض مع اللغات المختلطة, حيث إن المتحدثين يميلون إلى أن يتحدثون بطلاقة في إحدى أو كلا من لغات المصدر.
This contrasts with the position in Africa where primary education has often been neglected and literacy is comparatively low.
ويتناقض هذا مع الوضع في افريقيا التي أهمل فيها التعليم اﻻبتدائي في كثير من اﻷحيان وينخفض فيها بصورة نسبية مستوى اﻹلمام بالقراءة والكتابة.
This contrasts with the growth in the number of women employed and the significant increase of women among entrepreneurs.
وهذا يتعارض مع نمو عدد النساء العامﻻت والزيادة الهامة في عدد النساء بين منظمي اﻷعمال الحرة.
With the consolidation of societies that are freer, more advanced technologically, more responsible environmentally and more pluralistic culturally, contrasts persist that are unacceptable to the conscience of mankind.
فمع اتحاد مجتمعات أكثر حرية وأكثر تقدما من الناحية التكنولوجية، وأكثر مسؤولية من الناحية البيئية وأكثر تعددية من الناحية الثقافية، تستمر تناقضات صارخة ﻻ يمكن أن يقبلها ضمير البشرية.
The question is what can be done about this state of affairs, which contrasts starkly with the encouraging outlook that prevailed just a few years back.
إن السؤال الآن هو ماذا نستطيع أن نفعل بشأن هذه الظروف الراهنة التي تتباين تمام التباين مع المظهر الخارجي المشجع الذي ساد من بضعة أعوام فقط.
The experience of the relatively successful countries contrasts with that of some other LDCs, whose long term performance reflected a range extending from stagnation to decline.
وتتناقض تجربة البلدان التي حققت نجاحا نسبيا مع تجربة بعض أقل البلدان نموا اﻷخرى التي يعكس أداؤها الطويل اﻷجل نطاقا يتراوح بين الركود والهبوط.
This contrasts sharply with China and India, both of which have several world class universities, especially in science and engineering.
ويتناقض هذا على نحو واضح مع الصين والهند اللتين تضمان العديد من الجامعات الراقية على مستوى العالم، وبصورة خاصة في مجالات العلوم والهندسة.
Each National Health Service has different policies and priorities, resulting in contrasts.
كل الخدمات الصحية الوطنية لديها سياسات وأولويات مختلفة، مما أدى إلى تناقضات.
When you stand still, you just see the light and dark contrasts.
عندما نتوقف عن الحركة ، ترى فقط تناقض الضوء والظلام .
It's a country of such contrasts, but it's a nation of nations.
إنها بلد بتلك الاختلافات، لكنها أمة واحدة من عدة شعوب.
To guarantee their understanding of stability, the tandem contrasts the continuous middle class protests with a wave of regime orchestrated demonstrations.
ولضمان فهمه للاستقرار ، فإن هذا الترادف يعمل على مواجهة الاحتجاجات المستمرة من ق ب ل أبناء الطبقة المتوسطة بموجة من المظاهرات التي يديرها النظام.
This structure contrasts with the pre 1980 business cycle, which rested on wage growth tied to productivity growth and full employment.
تتناقض هذه البنية تمام التناقض مع الدورات التجارية التي سبقت العام 1980، والتي كانت تستند إلى نمو الأجور المرتبط بنمو الإنتاجية والتشغيل الكامل للعمالة.
41. The declining importance of such agreements contrasts sharply with the recent successes of coffee and aluminium producers in boosting prices.
١٤ إن تراجع أهمية هذه اﻻتفاقات يتباين بصورة حادة مع ما أحرزه منتجو البن واﻷلومنيوم مؤخرا من نجاحات في رفع اﻷسعار.
This contrasts markedly with other OECD countries where average consumption of nuclear energy is around 23.8 per cent of energy use.
وهذا يتناقض على نحو ملحوظ مع الحالة في سائر بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي حيث يبلغ متوسط استهﻻك الطاقة النووية ما نسبته نحو ٢٣,٨ في المائة من مجموع استخدام الطاقة.
They submit that this line of argument contrasts with the State party apos s position in previous Optional Protocol cases and even with that put forth by the Government at the admissibility stage of the case.
وهم يدفعون بأن هذا النوع من الحجج يتناقض مع موقف الدولة الطرف في القضايا السابقة المرتبطة بالبروتوكول اﻻختياري، بل ومع الموقف الذي عرضته الحكومة في مرحلة البحث في مقبولية القضية.
And we'll be talking much more about those contrasts in presentations to come.
وسنتحدث أكثر من ذلك بكثير عن تلك التناقضات في العروض القادمة.
This contrasts markedly with previous years, when steady progress in the preparation of studies has resulted in a reduction in the backlog.
وهذا يختلف كثيرا عما حدث في السنوات السابقة التي أدى فيها التقدم المطرد في إعداد الدراسات إلى التقليل من التأخر في الأعمال.
Behind this pattern lies a policy philosophy which contrasts the efficiency of foreign firms with the distortionary economic impact of the state.
وتكمن وراء هذا النمط فلسفة لسياسة عامة تقوم على الفارق بين كفاءة الشركات الأجنبية مقارنة بالأثر الاقتصادي المشو ه للدولة.
Indeed, the Egyptian and Saudi attitude contrasts starkly with that of two Western powers with extensive influence in Lebanon, the United States and France, which support the UN inquiry wherever it might go.
وبالفعل يتعارض الموقف المصري السعودي وبشكل واضح مع مواقف قوتين عظميين تؤثران في السياسة اللبنانية الحالية وهما الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا اللتان تؤيدان وتدعمان تحقيقات الأمم المتحدة بغض النظر عن نتائجها.
Yet I found everything irresistible, the city s rhythms and colors, its contrasts and surprises.
ومع ذلك فقد وجدت في نفسي عجزا عن مقاومة كل شيء في المدينة إيقاعاتها، وألوانها، وتناقضاتها، ومفاجآتها.
Africa is undoubtedly the region most affected by the contrasts of the contemporary world.
إن أفريقيا، بدون شك، هي المنطقة الأكثر تأثرا بتباينات العالم المعاصر.

 

Related searches : Contrasts With - This Contrasts With - Which Contrasts With - Which Contrasts - Contrasts Sharply - He Contrasts - It Contrasts - This Contrasts - Contrasts Against - With That - Compares And Contrasts - Study In Contrasts - City Of Contrasts - That Compares With