Translation of "termination of funds" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Funds - translation : Termination - translation : Termination of funds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After the completion or termination of a pre project or project, in the case of earmarked funds, the use of any remaining funds shall be decided by the contributor. | وبعد إتمام الأنشطة التمهيدية لمشروع أو المشروع يكون استخدام أية أموال متبقية في حالة الأموال المخصصة بقرار من المساهم. |
Termination of countermeasures | إنهاء التدابير المضادة |
NOTICE OF TERMINATION | اﻹنذار بإنهاء الخدمة |
The repatriation of funds was moreover essential to the economic recovery of countries which, on the termination of a conflict, were bereft of resources. | وإخراج الأموال يعد، فضلا عن ذلك، من الأمور الضرورية لإنعاش اقتصاد البلدان التي تجد نفسها محرومة من الموارد لدى انتهائها من مرحلة من مراحل الصراع. |
After the completion or termination of a pre project or project, the use of any remaining funds shall be decided by the donor. | وبعد إتمام أو إنهاء الأنشطة التمهيدية لمشروع أو المشروع، تبت الجهة المانحة في استخدام أي أموال متبقية. |
After the completion or termination of a pre project or project, the use of any remaining funds shall be decided by the contributor. | وبعد إتمام أو إنهاء الأنشطة التمهيدية لمشروع أو المشروع يبت المساهم في استخدام أي أموال متبقية. |
Termination of conciliation proceedings | إنهاء إجراءات التوفيق |
Termination signal | إشارة إنهاء |
Line termination | إنهاء الخط |
Mode of suspension or termination | طريقة التعليق والإنهاء |
Illegal termination of criminal proceedings | اﻹنهاء غير القانوني للدعوى الجنائية |
II. Termination of the Conflict | ثانيا إنهاء النزاع |
Automatic termination clauses | شروط الإنهاء الآلي |
Window Termination Tool | أداة إنهاء النوافذName |
Unexpected Program Termination | نهاية تطبيق غير متوقعة |
309.2 Termination . 23 | اﻻنذار بإنهاء الخدمة |
Rule 309.2 TERMINATION | القاعدة ٣٠٩ ٢ |
for termination benefits | إنهاء الخدمة وبيانها ضمن الخصوم |
Article 13 Termination of the Agreement | المادة 13 |
Time of user action causing termination | الوقت إجراء المستخدم المسب ب للإنهاء |
3. Illegal termination of criminal proceedings | ٣ اﻹنهاء غير القانوني للدعوى الجنائية |
TERMINATION OF WORLD WAR II 9 | الحرب العالمية الثانية |
DURATION, EXTENSION AND TERMINATION | المادة 46 مدة الاتفاق وتمديده وإنهاؤه |
Suspension, termination and resignation | باء تعليق العضوية وإنهاؤها والاستقالة |
309.4 Termination indemnity . 24 | تعويض إنهاء الخدمة |
Rule 309.4 TERMINATION INDEMNITY | القاعدة ٣٠٩ ٤ |
Modification or termination of provisional measures (para. | تعديل التدابير المؤقتة أو إنهاؤها (الفقرة 53) |
Article 8. Mode of suspension or termination | 9 المادة 8 طريقة التعليق أو الإنهاء() |
Agreement on the termination of the conflict | اتفاق بشأن إنهاء النزاع |
Termination (disability, agreed, disciplinary, abandonment of post) | إنهاء الخدمة )العجز، بالتراضي، لسبب تأديبي، هجر المنصب( |
Termination of a contract for excessive onerousness... | (إلغاء العقد بسبب المتطلبات الزائدة). ما هذا |
FBiH Law on Conditions of Termination of Pregnancy | قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن شروط إنهاء الحمل |
A discussion of the possible outcome in terms of suspension or termination necessarily raised the question of the mode of suspension or termination. | ومناقشة النتيجة المحتملة من حيث التعليق أو الإنهاء تطرح بالضرورة مسألة طريقة التعليق أو الإنهاء. |
Cases of termination or suspension and Article 14. | دولا محايدة، المادة 13 حـالات الإنهاء أو التعليـق، المادة 14 إحياء |
Duration, prolongation, extension and termination | المدة والتمديد والتوسيع والإنهاء |
Ipso facto termination or suspension | الإنهاء أو التعليق التلقائي |
Peace keeping operations termination phase | عمليات حفظ السلم مرحلة اﻻنتهاء |
Investigation into allegations of wrongful termination and sexual harassment | 190 التحقيق في مزاعم إنهاء عقود عن غير ذي وجه حق وعمليات تحرش جنسي |
Article 8. Mode of suspension or termination 68 70 | 9 المادة 8 طريقة التعليق أو الإنهاء 68 70 20 |
Article 17 quinquies Modification, suspension, termination | المادة 17 مكررا رابعا التعديل أو التعليق أو الإنهاء |
Note 23. Contingent liability termination benefits | المﻻحظة ٢٣ الخصوم الطارئة استحقاقات انتهاء الخدمة |
That again is a termination step. | مرة أخرى هذا خطوة إنهاء. |
Termination shall become effective months after receipt of the notice. | ويصبح الإنهاء نافذا بعد أشهر من استلام الإشعار. |
The termination of a conflict does not guarantee sustainable peace. | إن إنهاء الصراع لا يضمن استمرار السلام. |
Separation termination issues (ST) include abolition of post, non renewal. | مسائل أخرى. |
Related searches : Funds Of Funds - Of Funds - Termination Of Assignment - Reason Of Termination - Termination Of Mortgage - Note Of Termination - Consequence Of Termination - Termination Of Studies - Waiver Of Termination - Termination Of Duties - Termination Of Action - Termination Of Negotiations