Translation of "terminate the contract" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Contract - translation : Terminate - translation : Terminate the contract - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Any breach of these terms entitles UNRWA to terminate the contract
ويحق للأونروا فسخ العقد في حالة خرق هذه الشروط بأي شكل من الأشكال
(d) The right of a counterparty to terminate any contract with the debtor is suspended and
(د) يعل ق حق الطرف المقابل في إنهاء أي عقد مع المدين
On 21 January 2012, Yahia and Al Nassr reached a mutual agreement to terminate his contract.
في 21 يناير 2012, تم الوصول إلى اتفاق متبادل بين عنتر ونادي النصر على انهاء العقد.
Pregnant workers, who, as prescribed by a doctor, have to take leave, have the right to unilaterally terminate the contract.
العاملة الحامل التي تأخذ إجازة بناء على أمر الطبيب يحق لها أن تنهي عقدها انفراديا.
Terminate
اقض عليه
An irrevocable divorce which has not been pronounced three times shall immediately terminate the marriage but shall not preclude renewal of the marriage contract.
الطلاق البائن دون الثلاث يزيل الزوجية حالا ولا يمنع من تجديد عقد الزواج.
Terminate Applications
تطبيقات طرفيةComment
terminate connection
اتصال
The executive head of the organization may terminate the contract of any staff member for reasons set out in the staff regulations and rules of the organization.
وبوسع الرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي عقد أي موظف للأسباب المبينة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
The executive head of the organization may terminate the contract of any staff member for reasons set out in the staff regulations and rules of the organization.
ويجوز للرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي العقد لأي موظف للأسباب الواردة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
Female trainees, who are pregnant when carrying out the vocational training contract and certified by a medical center at district level or higher that the training would negatively affect the fetus, have the right to terminate the contract without paying compensation.
المرأة التي تكون تحت التدريب وتحبل وهي تنفذ عقد التدريب المهني وتبرز شهادة من مركز طبي على مستوى المقاطعة أو أعلى، تشهد بأن التدريب يضر بالجنين، يحق لها أنهاء العقد بدون أن تدفع أي تعويض.
A national who has an employment contract with the civil service of a foreign Government or a foreign army retains his her nationality for six months after receiving an injunction from the Government of the Niger to terminate the contract.
النيجري الذي يعمل في وظيفة عامة بدولة أجنبية أو في جيش أجنبي، ويحتفظ بتلك الوظيفة رغم تلقيه أمرا إلزاميا من الحكومة النيجرية بالتخلي عنها
End Event Terminate
ضف حدثا انه
In the first document Mr. Boudjefna said that he had received 100,000 pesetas in compensation, and in the second document supposedly conveyed his desire to terminate his contract.
وفي المستند الأول يقر السيد بوجفنا باستلامه 000 100 بيسيتا كتعويض، ويفترض أن يقر في المستند الثاني برغبته في إنهاء عقد توظيفه.
It shall, however, terminate
إلا أنه ينتهي
Terminate an existing connection
إنهاء اتصال حالي
PID of the application to terminate
رمز العملية PID للتطبيق المراد إنهائه.
A divorce which has been pronounced three times shall immediately terminate the marriage and it shall be forbidden to renew the contract, unless the conditions set forth in article 36 of this Act obtain.
الطلاق المكمل للثلاث يزيل الزوجية حالا ويمنع من تجديد العقد ما لم تتوافر الشروط المبينة في المادة (36) من هذا القانون.
The command causes the shell or program to terminate.
يسبب الأمر خروج البرنامج أو القشرة.
Under Article 8 of the Labour Law the affiliation of an employee to such an organisation or the employee's wish to join such an organisation cannot serve as grounds for the refusal to conclude an employment contract, to terminate an employment contract or to infringe the rights of the employee in any other manner.
وبموجب المادة 8 من القانون لا يمكن أن يكون انضمام عامل إلى إحدى تلك المنظمات أو رغبته في الانضمام إليها سببا في رفض إبرام عقد العمل، أو إنهاء عقد العمل، أو المساس بحقوق العامل بأي شكل كان.
Most of these fibres terminate in the lateral geniculate body.
معظم هذه الألياف تنتهي في جسم geniculate الأفقي.
The insolvency law should specify that provisional measures terminate when
45 ينبغي أن يبي ن قانون الإعسار أن التدابير المؤقتة تنتهي عندما
27. The UNDP UNAFRI project will terminate on 31 December 1993.
٢٧ وسينتهي مشروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي معهد اﻷمم المتحدة اﻻفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
KMail encountered a fatal error and will terminate now
إلتقى KMail خطأ مصيري و سينتهي تنفيذه الآن
About the contract...
حولالعقد... .
In January 1998 he instructed his employee, Mr. Pérez Munuera, to fill out two forms, which were later used to terminate the contract of employment of an Algerian citizen, Abdelkader Boudjefna, while he was on vacation in Algeria.
وفي كانون الثاني يناير 1998، وج ه تعليمات إلى موظفه، السيد بيريز مونويرا، لملء استمارتين است خدمتا لاحقا لإنهاء عقد توظيف مواطن جزائري، اسمه عبد القادر بوجفنا، بينما في أثناء قضاء إجازته في الجزائر.
Contract...
استخدم التجميعات للمجموعات والتأثيرات
Contract?
العقد
The crypto plugin could not be initialized. Certificate Manager will terminate now.
الـ إجراء إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة تخزين مؤقت م خبأ من خطأ.
The satisfactory results of these projects enabled UNHCR to terminate this assistance.
وقد مكﱠنت النتائج المرضية لهذه المشاريع المفوضية من إلغاء هذه المساعدة.
And now the question is are we done? Can we terminate the algorithm?
الان، السؤال هل انتهينا هل يمكن أن ننهي الخوارزمية
The Next Social Contract
العقد الاجتماعي القادم
On signing the contract.
سنوقع العقد
The contract is signed.
أن العقد قد و قع
For most women, that alone would be sufficient grounds to terminate the pregnancy.
وبالنسبة لأغلب النساء، فإن هذا وحده سبب كاف لإنهاء الحمل.
quot 4. Decides to terminate the mandate of UNASOG with immediate effect. quot
quot ٤ يقرر إنهاء وﻻية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو فورا quot .
Contract award
إرساء العقود
ADTI Contract
الجدول 12
My contract?
و العقد
The text of this draft contract is based on the contract of the outgoing Director General.
ويستند نص مشروع العقد هذا إلى عقد المدير العام المنتهية مدة شغله للمنصب.
Modification of the original contract
تعديل العقد الأصلي
Formalities regarding the procurement contract
إجراءات شكلية تتعلق بعقد الاشتراء
the contract or unit price
'3 العقد أو سعر الوحدة
Are you breaking the contract?
هل أنت تكسر العقد
He's almost signed the contract.
لقد وقع العقد تقريبا

 

Related searches : Terminate Contract - Contract Will Terminate - Contract Shall Terminate - Terminate Employment Contract - Terminate This Contract - Terminate A Contract - To Terminate A Contract - Terminate The Mandate - Terminate The License - Terminate The Lease - Terminate The Cooperation - Terminate The Loan - Terminate The Project