Translation of "terminate the project" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Project - translation : Terminate - translation : Terminate the project - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

27. The UNDP UNAFRI project will terminate on 31 December 1993.
٢٧ وسينتهي مشروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي معهد اﻷمم المتحدة اﻻفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
The Council may also , by special vote, terminate its sponsorship of any pre project or project following the report of the Executive Director.
كما يجوز للمجلس أن ينهي ، بتصويت خاص، رعايته لأي نشاط تمهيدي لمشروع أو لأي مشروع عقب النظر في تقرير المدير التنفيذي.
The Council may also , by special vote, terminate its sponsorship of any pre project or project following the report of the Executive Director.
المادة 26 اللجان والهيئات الفرعية
Terminate
اقض عليه
Terminate Applications
تطبيقات طرفيةComment
terminate connection
اتصال
End Event Terminate
ضف حدثا انه
It shall, however, terminate
إلا أنه ينتهي
Terminate an existing connection
إنهاء اتصال حالي
PID of the application to terminate
رمز العملية PID للتطبيق المراد إنهائه.
The command causes the shell or program to terminate.
يسبب الأمر خروج البرنامج أو القشرة.
Most of these fibres terminate in the lateral geniculate body.
معظم هذه الألياف تنتهي في جسم geniculate الأفقي.
The insolvency law should specify that provisional measures terminate when
45 ينبغي أن يبي ن قانون الإعسار أن التدابير المؤقتة تنتهي عندما
Any breach of these terms entitles UNRWA to terminate the contract
ويحق للأونروا فسخ العقد في حالة خرق هذه الشروط بأي شكل من الأشكال
KMail encountered a fatal error and will terminate now
إلتقى KMail خطأ مصيري و سينتهي تنفيذه الآن
The crypto plugin could not be initialized. Certificate Manager will terminate now.
الـ إجراء إلى مسح CRL ذاكرة مخبئة تخزين مؤقت م خبأ من خطأ.
The satisfactory results of these projects enabled UNHCR to terminate this assistance.
وقد مكﱠنت النتائج المرضية لهذه المشاريع المفوضية من إلغاء هذه المساعدة.
And now the question is are we done? Can we terminate the algorithm?
الان، السؤال هل انتهينا هل يمكن أن ننهي الخوارزمية
For most women, that alone would be sufficient grounds to terminate the pregnancy.
وبالنسبة لأغلب النساء، فإن هذا وحده سبب كاف لإنهاء الحمل.
quot 4. Decides to terminate the mandate of UNASOG with immediate effect. quot
quot ٤ يقرر إنهاء وﻻية فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو فورا quot .
The 19 million women who terminate pregnancies unsafely each year include HIV positive women.
6 ومن بين 19 مليون امرأة يضعن سنويا حدا لحملهن على نحو غير مأمون، توجد نساء مصابات بالفيروس.
(b) They terminate their employment prior to the cessation of need for their services
(ب) عندما يترك الموظفون وظائفهم قبل انتهاء الحاجة إلى خدماتهم أو
The interim period was only intended to terminate Israeli occupation in some populated areas.
وليس المقصود بالفترة المؤقتة سوى إنهاء اﻻحتﻻل اﻻسرائيلي في بعض المناطق المأهولة بالسكان.
When the decision was taken to terminate the programme, only six devices had been completed
عندما اتخذ قرار بإنهاء البرنامج، لم يكن قد أنجز سوى ستة أجهزة
Locals who have been affected by the dam said that they voted for the National League for Democracy (NLD) in the November 2015 general election because they believe that the party will listen to their voices and ultimately terminate the project.
ويقول السكان المحليون المتضررون من السد أنهم صوتو لصالح الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية (NLD) اعتقاد ا منهم بتلبية الحزب لنداءاتهم ويلغي المشروع فور ا، وفازت الرابطة الوطنية بالأغلبية الساحقة.
3. Provisional application shall terminate upon the date of entry into force of this Agreement.
٣ ينتهي التطبيق المؤقت لهذا اﻻتفاق بحلول تاريخ بدء نفاذه.
(d) The right of a counterparty to terminate any contract with the debtor is suspended and
(د) يعل ق حق الطرف المقابل في إنهاء أي عقد مع المدين
Mr. Marynich's lawyer submitted to the KGB a request to terminate the criminal proceedings against him.
8 قدم محامي السيد مارينتش طلبا إلى لجنة أمن الدولة بإنهاء الإجراءات الجنائية ضده.
HIV infected pregnant women may be advised or pressured to terminate their pregnancy.
69 وقد ت نصح المرأة الحامل المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بإنهاء حملها أو قد ي ضغط عليها لفعل ذلك.
A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it.
A لعبة هو بوصة progress جاري التشغيل a جديد الإيطالية.
A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it.
أنت 1
The Department informed the Board that UNMEE was to terminate all individual contractors effective 31 December 2005.
النفقات في الفترة من 1 تموز يوليه 2004 إلــــى 30 حزيران يونيــــــه 2005 فـــــي 30 حزيران يونيه 2005
One of the universally recognized practices is that a belligerent party takes the initiative to terminate belligerency.
وأحد الممارسات المعترف بها عالميا هي أن يأخذ أحد اﻷطراف المتحاربة زمام المبادرة في انهاء حالة الحرب.
A clinical judgement of two registered medical practitioners was required to terminate a pregnancy.
ويلزم قرار طبي من طبيبين ممارسين مسجلين ﻻنهاء الحمل.
As is usual, the parties to the agreement maintain the discretion to limit or terminate such coordinated enforcement.
وكالعادة، يحتفظ الأطراف في الاتفاق بسلطة تقديرية للحد من هذا الإنفاذ المنسق أو إنهائه.
Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party.
يجوز لأي من الطرفين أن ينهي هذا الاتفاق، في أي وقت، بتوجيه إشعار خطي إلى الطرف الآخر.
Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party.
إنهاء الاتفاق
The parties were ordered to terminate their actions and to transfer their unlawful profits to the state budget.
وقد أ م ر الطرفان بإنهاء ما قرراه من إجراءات وبتحويل ما حققاه من أرباح غير قانونية لميزانية الدولة.
The outbreak of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties as
لا ينهي نشوب النزاع المسلح ولا يعلق تلقائيا نفاذ المعاهدات
The outbreak of an armed conflict does not ipso facto terminate or suspend the operation of treaties as
لا ينهي نشوب النـزاع المسلح ولا يعل ق تلقائيا نفاذ المعاهدات
We don't add the path going back because it's in the explored list, but we don't terminate it yet.
لن نضع الطريق العائد لأنه في القائمة الاستكشافية ولكننا لن ننهي البحث
The Assembly did not, however, take any action to terminate the membership of the former Yugoslavia in the United Nations.
5 غير أن الجمعية لم تتخذ أي إجراء لإنهاء عضوية يوغوسلافيا السابقة في الأمم المتحدة.
The second were brought against the State on the grounds that it decided not to terminate funding to the SGP.
وهناك دعوى ثانية إزاء ما قررته الدولة من عدم إنهاء تمويل هذا الحزب.
Since the multilateral Council has become operational, Poland fully supports the decision to terminate the oil embargo against South Africa.
ونظرا ﻷن المجلس المتعدد اﻷطراف أصبح جاهزا لتولي مهامه فإن بولندا تؤيد تأييدا كامﻻ القرار الخاص بإنهاء الحظر على النفط المفروض على جنوب افريقيا.
Our Governments recall that in the case of non compliance the Security Council has resolved to terminate the suspension immediately.
وتذكر حكوماتنا بأنه في حالة عدم اﻻمتثال فإن قرار مجلس اﻷمن هو انهاء تعليق الجزاءات على الفور.

 

Related searches : Terminate A Project - Terminate The Mandate - Terminate The License - Terminate The Lease - Terminate The Cooperation - Terminate The Loan - Terminate The Job - Terminate The Appointment - Terminate The Service - Terminate The Agreement - Terminate The Contract - Terminate The Transaction - Terminate The Engagement