Translation of "term of imprisonment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Imprisonment - translation : Term - translation : Term of imprisonment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The penalty imposed was a one year term of Rigorous Imprisonment . | وكانت العقوبة المحكوم بها عليه بسبب ذلك هي الحبس المشد د لمدة سنة واحدة. |
The penalty imposed was a one year term of rigorous imprisonment . | والعقوبة التي أ نز لت به لقاء ذلك هي الحبس المشد د لمدة سنة. |
Manslaughter on conviction the sentence was life imprisonment or any term of years. | القتل القصد تمثلت العقوبة في حالة الإدانة بالسجن مدى الحياة أو لأي عدد من السنين. |
Attempted murder on conviction the sentence was life imprisonment or any term of years. | الشروع في القتل العمد تمثلت العقوبة في حالة الإدانة بالسجن مدى الحياة أو لأي عدد من السنين. |
The Government confirms that Mr. Haidera completed his term of imprisonment on 5 December 2002. | 11 تؤكد الحكومة أن السيد حيدرة أتم مدة العقوبة المحكوم بها عليه في 5 كانون الأول ديسمبر 2002. |
His term of imprisonment was amnestied by two thirds on the occasion of the national day. | وقد خففت عقوبته إلى ثلثي المدة بمناسبة اليوم الوطني |
(2) The offender shall be punished by imprisonment for a term of three to ten years, | 2 يعاقب المجرم بالسجن مدة ثلاث إلى عشر سنوات، |
(2) The offender shall be punished by imprisonment for a term of eight to fifteen years, | 2 ي عاقب المجرم بالسجن مدة ثماني إلى خمس عشرة سنة، |
(2) The offender shall be punished by imprisonment for a term of one to six years, | (2) يعاقب المجرم بالسجن مدة سنة إلى ست سنوات، |
(2) The offender shall be punished by imprisonment for a term of two to ten years, | (2) ي عاقب المجرم بالسجن مدة سنتين إلى عشر سنوات، |
(3) The offender shall be punished by imprisonment for a term of eight to fifteen years, | (3) ويعاقب المجرم بالسجن مدة ثماني إلى خمس عشرة سنة، |
The offence carries a penalty of a fine or a term of imprisonment of up to two years. | ويعاقب على هذه الجريمة بغرامة أو بالسجن لفترة تصل إلى سنتين. |
shall be punished by imprisonment for a term of eight to fifteen years or by forfeiture of property. | (ج) إذا استغل عدم قدرة شخص آخر على الدفاع عن نفسه. |
When the sentence imposed is life imprisonment, it shall be reduced to a term of 20 years. | وإذا كانت العقوبة هي السجن مع الأشغال الشاقة مدى الحياة، فإنها تحول إلى عشرين سنة من السجن مع الأشغال الشاقة. |
Under article 53, the Chamber might impose a term of imprisonment up to and including life imprisonment, order the return of property, the confiscation of proceeds or the payment of a fine. | ويجوز للدائرة، بموجب المادة ٥٣، أن تصدر حكما بالسجن لمدة تصل الى السجن المؤبد. وباعادة أي ممتلكات أو ايرادات أو بدفع غرامة. |
The offender shall be punished by imprisonment for a term of two to eight years or by forfeiture of property, | ي عاقب المجرم بالسجن سنتين إلى ثماني سنوات أو بمصادرة ممتلكاته، |
The offender shall be punished by imprisonment for a term of three to ten years or by forfeiture of property, | (ج) إذا أسفر ذلك الفعل عن مكاسب هامة له أو لشخص غيره |
Four persons have been prosecuted for bringing people to Australia illegally by boat each received a term of imprisonment | وجرت مﻻحقة أربعة أشخاص بتهمة استقدام أشخاص إلى استراليا بواسطة المراكب وحصل كل منهم على عقوبة بالسجن |
And are you aware, Mrs. Helm, that the penalty in this country for perjury is a heavy term of imprisonment? | وهل أنتي مدركه,سيده (هيلم) أن عقوبة الحنث باليمين في هذه البلد هي الحبس مده طويله جدا |
The period of pre trial detention is not taken into account and deducted from the term of imprisonment established by the sentence. | وﻻ تؤخذ بالحسبان مدة اﻻحتجاز قبل المحاكمة وﻻ تطرح من مدة السجن التي يحددها الحكم. |
(3) The offender shall be punished by imprisonment for a term of twelve to fifteen years or by an exceptional sentence | 3 ي عاقب المجرم بالسجن اثنتي عشرة إلى خمس عشرة سنة أو بعقوبة استثنائية |
The second defendant was sentenced to 10.5 years imprisonment, 1.5 years of suspended imprisonment, a fine of 20,000 NIS or alternatively 3 months imprisonment. | وحكم على المتهم الثاني بالسجن لمدة عشر سنوات ونصف، وبالسجن مع وقف التنفيذ لمدة عام ونصف، وبغرامة مقدارها 000 20 شاقل جديد أو السجن لفترة ثلاثة أشهر. |
Penalty Imprisonment for 25 years (in the case of recklessness imprisonment for 15 years). | العقوبة السجن لمدة 25 عاما (في حالة اللامبالاة السجن لمدة 15 عاما ). |
Penalties range from imprisonment for 25 years to imprisonment for life. | وتتراوح العقوبات بين السجن لمدة 25 سنة أو السجن مدى الحياة. |
The parties presented their submissions on sentencing and a joint recommendation was made for a term of imprisonment in the range of six to eight years. | وقدمت الأطراف مذكراتها بشأن إصدار الأحكام وقدمت توصية مشتركة بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أعوام وثمانية أعوام. |
He had furthermore demonstrated the firmly rooted and persistent nature of the danger he represented to public order by two violent attempts to escape during his imprisonment, in September 1995 and July 1997, each punished by a term of eight months' imprisonment. | كما أنه برهن على ما يمثله من خطر متأصل فيه ومستمر على النظام العام بما قام به من محاولتين عنيفتين للهروب من السجن، وذلك في أيلول سبتمبر 1995 وتموز يوليه 1997، عوقب على كل منهما بالسجن لفترة ثمانية أشهر. |
As concerns temporary imprisonment (for the term of 10 to 35 years) the Polish Government is of the view that the individual who has been convicted for temporary imprisonment should serve his full sentence without the right to apply for earlier release. | وفيما يتعلق بالسجن المؤقت )لفترة ٠١ أعوام إلى ٥٣ عاما( فمن رأي الحكومة البولندية أن الفرد الذي ح كم عليه بالسجن المؤقت ينبغي أن يقضي فترة العقوبة كاملة دون أن يكون له الحق في المطالبة باﻹفراج المبكر. |
Mr. Sjolie himself is currently serving a term of imprisonment for attempted murder in relation to an incident in which he shot another gang member. | والسيد سيولي نفسه يقضي حاليا فترة الحبس المحكوم عليه بها لمحاولة قتل في حادث أطلق فيه النار على أحد أفراد عصابة أخرى. |
Penalty for this offence is imprisonment for a term not exceeding five years or a fine not exceeding BND 100,000 or both. | وي عاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات أو بغرامة لا تتجاوز 000 100 دولار وطني لبروني دار السلام، أو كليهما. |
A person who commits the criminal offence under paragraph 1 of this Article against the underage person shall be sentenced to minimal five year term of imprisonment. | (ب) والشخص الذي يرتكب الجريمة الجنائية الواردة في الفقرة 1 من هذه المادة ضد شخص دون السن سوف يعاقب بالسجن لمدة أدنى هي 5 سنوات |
Causing a person to leave the state in which he lives in order to engage in prostitution is punishable by a term of imprisonment of 10 years. | (ب) وتسبيب مبارحة الشخص للدولة التي يعيش فيها من أجل العمل في البغاء يتطلب عقوبة بالسجن لمدة 10 سنوات . |
The Committee recalls its jurisprudence that a term of imprisonment, without the involvement of additional factors, does not amount per se to a continuing effect , in violation of the Covenant, sufficient to bring the original circumstances giving rise to the imprisonment ratione temporis within the Committee's jurisdiction. | وتذكر اللجنة بآرائها السابقة من حيث إن مدة السجن، دون إضافة عوامل أخرى، لا ترقى في حد ذاتها إلى عدها أثرا مستمرا ، منتهكا للعهد، وكافيا لجعل الظروف الأصلية التي أدت إلى السجن ضمن الاختصاص الزماني للجنة(). |
It recalled its jurisprudence that a term of imprisonment, without the involvement of additional factors, does not amount per se to a continuing effect , in violation of the Covenant, sufficient to bring the original circumstances giving rise to the imprisonment ratione temporis within the Committee's jurisdiction. | وذك رت برأيها القانوني بأن عقوبة السجن، ما لم تكن مقرونة بعوامل أخرى، نظرا لوقت حدوثها، ليست في حد ذاتها بمثابة أثر مستمر يشكل إخلالا بأحكام العهد ويكفي لجعل الملابسات التي أدت أصلا إلى السجن مندرجة في نطاق اختصاص اللجنة. |
He states that in 1996 he was charged with possession of a small quantity of marijuana, and in November 1997 was convicted and sentenced to a term of imprisonment. | ويصرح بأنه اتهم في عام 1996 بحيازة كمية صغيرة من الماريخوانا، وأ دين وحكم عليه بالسجن في تشرين الثاني نوفمبر 1997. |
Separation on the ground of absence Imprisonment | التفريق للغيبة السجن |
The penalty for any of the offences under this Act shall not exceed imprisonment for a term of 15 years, a fine of BND 10,000 and 12 strokes of whipping. | ولا تتجاوز العقوبة على أية جريمة من الجرائم المنصوص عليها في هذا القانون السجن لمدة 15 سنة، وغرامة قدرها 000 10 دولار من الدولارات الوطنية لبروني دار السلام، بالإضافة إلى 12 جلدة. |
The offender shall be punished by imprisonment for a term of six months to five years or by a fine or by a ban on professional activities, | وي عاقب المجرم بالسجن ستة أشهر إلى خمس سنوات أو بغرامة أو بحظر أنشطة المهنية |
Penalty Imprisonment for life. | العقوبة السجن مدى الحياة. |
Provision is made, following conviction, for sentences of between 20 and 30 years apos imprisonment or for life imprisonment. | وينص القانون على أن تصدر ضدهم، في حالة اﻹدانة، أحكام تتراوح بين ٢٠ و ٣٠ سنة سجنا أو السجن مدى الحياة. |
76. First, a term of imprisonment should not be served under conditions less favourable than those provided in the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | ٧٦ أوﻻ، ﻻ يمكن قضاء مدة السجن في ظروف أقل مﻻءمة من تلك المنصوص عليها في قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء. |
According to amendment 18 of Islamic penal law, ratified in 1991, the duration of pretrial detention shall be precisely calculated and deducted from the total term of imprisonment of the convict. | وفقا للتعديل ١٨ لقانون العقوبات اﻹسﻻمي، المصدﱠق عليه في عام ١٩٩١، فإن مدة اﻻحتجاز قبل المحاكمة تحسب بصورة دقيقة وتخصم من مجموع مدة السجن الصادر بها الحكم. |
The punishment for Illegal abortion is imprisonment of either description for a term which may extend to seven years and the perpetrator shall also be liable to fine. | وعقوبة الإجهاض غير القانوني هي السجن لفترة قد تصل إلى سبع سنوات مع خضوع المرتكب له للغرامة. |
On 5 November 1991, that division ordered the author apos s release on the grounds that he had already served, for other acts, a definitive term of imprisonment. | وفي ٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩١، أمرت الشعبة باطﻻق سراح صاحب البﻻغ على أساس أنه قد أمضى، بالنسبة ﻷفعال أخرى، فترة فعلية من السجن. |
The penalty of this offence is life imprisonment. | والعقوبة على هذه الجريمة هي السجن لمدى الحياة. |
In the case of imprisonment, persons being detained must be allowed to pay the respective fine in commutation of such imprisonment. quot | وفي حالة الحبس، يجب السماح للشخص المحتجز بدفع الغرامة ذات الصلة بدﻻ من الحبس المذكور quot . |
Related searches : Terms Of Imprisonment - Sentence Of Imprisonment - Place Of Imprisonment - Life Imprisonment - Rigorous Imprisonment - Unlawful Imprisonment - False Imprisonment - Political Imprisonment - Imprisonment Rate - 3 Years Of Imprisonment - Term Of - Punished With Imprisonment - Imprisonment Without Trial