Translation of "term commitment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This commitment should be a long term one.
وينبغي أن يكون هذا اﻻلتزام ذا طابع طويل اﻷجل.
Gender mainstreaming requires long term commitment, consistent effort, and resources.
98 يتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني الالتزام الطويل الأجل، ومثابرة الجهد، والموارد.
Canada has always viewed NEPAD as a long term commitment.
ظلت كندا تنظر دائما إلى الشراكة الجديدة بوصفها التزاما طويل الأجل.
For the United Nations, however, development is a long term commitment.
ولكن التنمية بالنسبة لﻷمم المتحدة تمثل التزاما طويل اﻷجل.
Sustained, long term commitment, tailored to local circumstances, is essential for successful peacebuilding.
إن الالتزام البعيد المدى والمستدام والذي يتماشى مع الظروف المحلية أمر جوهري لبناء السلام الناجح.
The international community too must be prepared to sustain a long term commitment.
ويجب أن يكون المجتمع الدولي أيضا مستعدا لدعم التزام طويل الأجل.
A temporary solution through short term decisions such as commitment authority does not meet the long term requirements of the Tribunal.
إن التوصل إلى حل مؤقت يتم عن طريق قرارات على اﻷمد القصير كاﻹذن بالدخول في التزامات ﻻ يفي بالمتطلبات طويلة اﻷجل للمحكمة.
However, the international community must offer its commitment and support over the long term.
ومع ذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يقدم التزامه ودعمه على الأمد الطويل في إطار هذه العملية.
The Ad Hoc Advisory Group is convinced that the long term development of Haiti requires a long term commitment by the international community.
52 والفريق الاستشاري المخصص مقتنع بأن التنمية الطويلة الأجل لهايتي تحتاج لالتزام طويل الأجل من جانب المجتمع الدولي.
First, to be successful, I think that peacebuilding has to be a long term commitment.
أولا، لكي ينجح بناء السلام أعتقد أنه ينبغي أن يكون التزاما بعيد المدى.
(e) Setting targets and incentives to ensure long term commitment and accountability of all participants.
(هـ) تحديد أهداف وحوافز لكفالة التزام جميع المشاركين ومساءلتهم في الأجل الطويل.
Strengthened and long term political commitment. The most significant development in strengthening the international commitment has been the establishment of the international arrangement on forests.
20 الالتزام السياسي القوي على المدى الطويل شكل إنشاء الترتيب الدولي المعني بالغابات أهم تطور في عملية تعزيز الالتزام الدولي.
Europeans and Asians claimed with renewed vigor that their capitalist model involved a greater commitment to long term values and a long term vision.
وزعم الأوروبيون والآسيويون بحماس متجدد أن نموذجهم الرأسمالي يتضمن قدرا أعظم من الالتزام نحو القيم طويلة الأمد، ويتمتع برؤية بعيدة المدى.
We are developing new, equal, and long term partnerships with responsible global mining companies that ensure a long term commitment to creating jobs and sustainable, long term benefits for both sides.
ونحن نعمل على تطوير شراكات جديدة طويلة الأجل وقائمة عل المساواة مع شركات التعدين العالمية المسؤولة التي تضمن التزاما طويل الأجل بخلق فرص العمل وتحقيق فوائد مستدامة وطويلة الأجل لكلا الجانبين.
The Facility combines the long term donor commitment with leverage funds from the international capital markets.
ويجمع المرفق بين التزام طويل الأجل من المانحين وموارد مالية واردة من الأسواق الرأسمالية الدولية.
But, as with the original plan, the long term returns from such a commitment will be enormous.
ولكن كما كانت الحال مع الخطة الأصلية، فإن العائدات طويلة الأجل المترتبة على مثل هذا الالتزام سوف تكون هائلة.
The commitment by the international community to long term rehabilitation and reconstruction is appropriate and most welcome.
والتزام المجتمع الدولي بإعادة التأهيل والتعمير على الأمد الطويل التزام سليم وطيب جدا.
In those efforts, it is essential that the international community confirm its long term commitment to assisting Haiti.
ومن الضروري في تلك الجهود أن يؤكد المجتمع الدولي التزامه طويل الأجل بمساعدة هايتي.
Further progress requires a supportive policy environment and the long term commitment of adequate human and financial resources.
8 يقتضي إحراز المزيد من التقدم توفر بيئة داعمة من السياسات والتزام طويل الأجل بتوفير موارد بشرية ومالية كافية.
To establish such a system would require the commitment of significant resources in the near and long term.
ويقتضي إنشاء مثل ذلك النظام الالتزام بقدر ملموس من الموارد في الأجلين القريب والبعيد.
The Office of Internal Oversight Services and other entities noted the importance of consistent, long term organizational commitment.
وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية وكيانات أخرى إلى أهمية التزام المنظمات بالقضية التزاما متسقا وطويل الأجل.
Let me conclude by reaffirming the European Union's firm commitment to support Haiti in its difficult transition process, both in the short term and in the longer term.
اسمحوا لي أن أختم بياني بالتأكيد من جديد على التزام الاتحاد الأوروبي الراسخ بدعم هايتي في المرحلة الانتقالية الشاقة التي تمر بها سواء عل الأمد القصير أو الأمد الأطول.
The long term commitment of the international community to the further development of Afghanistan is still of vital importance.
ولا يزال الالتزام الطويل الأجل للمجتمع الدولي بالنهوض بتنمية أفغانستان ذا أهمية حيوية.
It should reaffirm its commitment to the same long term, integrated and comprehensive strategy aimed at consolidating Timorese independence.
وينبغي له أن يؤكد من جديد التزامه بنفس الاستراتيجية الطويلة الأجل، والمتكاملة، والشاملة، التي ترمي إلى ترسيخ استقلال تيمور ليشتي.
In many countries, the preparatory measures have resulted in a commitment to long term strategies in support of families.
وفي بلدان عديدة، أسفرت التدابير التحضيرية عن التزام باستراتجيات طويلة اﻷجل لدعم اﻷسر.
There is a clear commitment to work together to meet the immediate as well as the longer term requirements.
وهناك التزام واضح بالعمل معا لتلبية اﻻحتياجات الفورية وكذلك اﻻحتياجات في اﻷجل الطويل.
Rapid response is important in humanitarian assistance and human security situations, but long term commitment is vital to securing development.
والاستجابة السريعة أمر هام في المساعدة الإنسانية وفي حالات الأمن البشري، ولكن الالتزام الطويل الأجل أمر حيوي لضمان التنمية.
A broad based national forum should be convened to obtain input and long term commitment to a national disability strategy.
ينبغي عقد محفل وطني عريض اﻷساس للحصول على المدخﻻت واﻻلتزام الطويل اﻷجل باستراتيجية وطنية متعلقة بالمعوقين.
India shares America s commitment to what Obama described last December as the long term security and development of the Afghan people.
ان الهند تشاطر امريكا التزامها بما وصفه اوباما في ديسمبر الماضي على انه امن وتنمية الشعب الافغاني على المدى الطويل .
Success in Afghanistan will require a long term commitment and a comprehensive strategy to address security, political, economic and social issues.
ويتطلب نجاح العملية في أفغانستان التزاما طويل الأمد واستراتيجية شاملة لمعالجة المسائل الأمنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية.
Serious and long term institutional commitment and leadership at the highest political level is in place, including monitoring and evaluation mechanisms
توفر التزام مؤسسي جدي طويل الأجل وقيادة على أرفع المستويات السياسية، بما في ذلك آليات الرصد والتقييم
Accordingly, economic assistance on a considerable scale was required within the context of a long term commitment by the international community.
وعليه، يلزم توفير مساعدة اقتصادية على نطاق كبير في اطار التزام طويل اﻷجل من جانب المجتمع الدولي.
Nevertheless, the long term sustainability of public administration reform measures warrants the commitment of a substantial amount of resources to that end.
ومن الواضح أن تحقيق الاستدامة الطويلة الأجل لتدابير إصلاح الإدارة العامة يسو غ تخصيص موارد هامة لهذه الغاية.
We underline the need for the long term commitment and responsibility of all countries in order to attain the Millennium Development Goals.
وإننا نشدد على الحاجة إلى الالتزام طويل الأجل والتحلي بالشعور بالمسؤولية من جانب البلدان كافة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
We welcome in that context the commitment for long term support to Africa from the European Union and the Group of Eight.
ونرح ب، في هذا السياق، بالتزام الاتحاد الأوروبي ومجموعة الثمانية بتقديمهما دعما إلى أفريقيا طويل الأجل.
Addressing human resource shortages and work conditions is a priority within the health system agenda and requires long term commitment and planning.
تمثل مسألة معالجة أوجه النقص في الموارد البشرية وظروف العمل الأولوية في إطار برنامج عمل النظم الصحية وتتطلب التزاما وتخطيطا على المدى الطويل.
We struggle to try to find the relationship that we want, whether that leads to marriage or just to long term commitment.
نحن نصارع محاولين ايجاد العلاقة التي نريدها سواء كان هذا يقود الى الزواج او فقط الى التزام طويل الامد.
It will no doubt require long term commitment on the part of the international community to see this process to a successful conclusion.
ولا ريب أن ذلك سيقتضي التزاما طويل الأجل من المجتمع الدولي بغرض الوصول بهذه العملية إلى خاتمة ناجحة.
Clearly, more must be done quickly to rebuild Haiti, and Canada remains conscious that our commitment must also be sustained over the longer term.
ومن الواضح أنه يجب، على وجه السرعة، بعمل الكثير لإعادة بناء هايتي، وما زالت كندا تدرك أن التزامنا يجب أن يستمر على المدى الطويل.
We will stand by our long term commitment to the successful completion of the missions assigned to the two Tribunals by the Security Council.
وسوف نفي بالتزامنا طويل الأجل بالإنجاز الناجح للمهام المناطة بالمحكمتين من قبل مجلس الأمن.
Reversing the long term decline in real commodity prices through intervention in markets is unlikely unless very strong political will and commitment are present.
ومن غير المرجح عكس اتجاه انخفاض الأسعار الحقيقية للسلع الأساسية على الأجل الطويل عبر التدخل في الأسواق، إلا إذا و جدت إرادة سياسية والتزام قويان جدا .
The endogenous factors are uncertainty regarding commitment to adjustment programmes, high levels of external debt and other conditions that limit short term growth prospects.
أما العوامل الداخلية فتتمثل في عدم التأكد من اﻻلتزام ببرامج التكيف، والمستويات المرتفعة من الدين الخارجي، وغير ذلك من اﻷوضاع التي تحد من احتماﻻت النمو على المدى القصير.
This term times that term, plus this term plus this term.
هذه العبارة تلك العبارة، هذه العبارة هذه العبارة
Such a commitment would also give crucial confidence to poor countries that climate change control will not become a barrier to long term economic development.
إن مثل هذه التعهدات من شأنها أيضا أن توفر الثقة اللازمة للدول الفقيرة وأن تطمئنها إلى أن الضوابط الخاصة بالسيطرة على تغير المناخ لن تشكل حاجزا يعوق جهود التنمية الاقتصادية لديها على الأمد البعيد.
Mr. MAMMAD QULIYEV (Azerbaijan) said that the strategic long term vision statement demonstrated Member States' commitment to equipping UNIDO to meet emerging global development challenges.
50 السيد محمد كولييف (أذربيجان) قال إن بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد يظهر بوضوح التزام الدول الأعضاء بتمكين اليونيدو من مواجهة التحديات الإنمائية العالمية الناشئة.

 

Related searches : Commitment Term - Longer Term Commitment - Long-term Commitment - Gaining Commitment - Commitment Amount - Feasibility Commitment - Professional Commitment - Volume Commitment - Emotional Commitment - Relationship Commitment - Business Commitment - Create Commitment