Translation of "tended to decrease" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Moreover, the humanitarian needs in post conflict situations tended to increase rather than decrease.
والاحتياجات الإنسانية تتجه نحو الزيادة، لا نحو النقصان، عقب الصراع، بالإضافة إلى ذلك.
Nationalist excesses have tended to lead Europe to catastrophic wars.
كانت التجاوزات القومية تميل عادة إلى دفع أوروبا إلى حروب مأساوية.
So those tended to live longer, get expressed more.
لذا فإنها عاشت أطول ، وأفصحت عن نفسها أكثر.
But the carry trade has tended to produce positive returns.
ولكن تجارة الحمل كانت تميل إلى إنتاج عوائد إيجابية.
This tended to keep the numbers printed and sold, low.
هذه تميل إلى إبقاء أعداد المطبوعة وبيع منخفضة.
Men have tended to acquire legal ownership of the land.
وظل الرجال يميلون إلى حيازة الملكية القانونية للأرض.
In addition, political strife has tended to exacerbate these difficulties.
وفضﻻ عن ذلك، فإن الصراعات السياسية قد أدت الى استفحال هذه المصاعب.
They'll carry him to Sheffield. He will be tended there.
سوف يحملونه إلى شيفيلد سيقومون برعايته هناك
Decrease
نق ص
(decrease)
)اﻻنخفـــــاض(
(Decrease)
)نقصان(
Limits to decrease a level
النهايات لتنقص المستوى
Catholics have tended to be more tolerant of hypocrisy than Protestants.
كان الكاثوليك يميلون أكثر من البروتستانت إلى التسامح مع النفاق.
In 2005, candidates tended to be local businessmen, activists and professionals.
في عام 2005، كان أغلب المرشحين من رجال الأعمال المحليين والناشطين والمهنيين.
Historically, administrations have tended to confuse measures taken with results obtained.
1075 وكانت الإدارات في السابق تخلط بين التدابير المتخذة والنتائج المتحصلة.
Decrease Gamma
تقليل جاما
Decrease Brightness
تقليل السطوع
Decrease Contrast
تقليل التباين
Decrease Volume
إنقاص الصوت
Decrease Speed
خفض السرعة
Decrease speed.
خفض سرعة
Decrease Volume
اخفض الصوت
Decrease Width
خفض العرض
Decrease Height
خفض الارتفاع
Opacity decrease
منحنى الإعتام
Saturation decrease
الإشباع
Decrease Indentation
انقص الإزاحة
Decrease Precision
اخفض الدق ة
Decrease Indent
انقص الإزاحة
Decrease Indent
اخفض المحاذاة
Decrease Priority
خفض الأولوية
2. Decrease
٢ النقصان
Increase (decrease)
)النقصان(
Increase (Decrease)
الزيـادة )النقصــــان(
To Italy, to be tended by monks who will not know his identity.
لاايطاليا حيث سيتم تربيته من خلال الرهبان والذين لن يعلموا بحقيقته
Trade between landlocked and transit developing countries tended to be relatively small.
والتبادلات فيما بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية محدودة إلى حد ما، بصورة عامة.
The children tended to come from Bangladesh, India, Pakistan and Sri Lanka.
ويرد اﻷطفال غالبا من باكستان، وبنغﻻديش، وسري ﻻنكا، والهند.
Over a longer period, diversification tended to smooth and enhance investment return.
وعلى مدى فترة أطول، كان التنوع سببا في استواء عائدات اﻻستثمار وتحسينها.
Percentage of correctness to decrease a level
نسبة الصحة لتنقص مستوى
Sybil, we have to decrease the bill.
سيبل، علينا ان نخفض الكهرباء
Most of our cultural heritage has tended to look backward, romanticizing the past.
معظم ثراثنا الثقافي يميل للنظر الى الوراء يحن الى الماضي
The life of women under such traditional arrangements tended to be tightly circumscribed.
وكانت حياة النساء في ظل هذه الترتيبات التقليدية تميل إلى الخضوع لقيود محكمة.
In later life, he tended to give his age only in round figures.
في الحياة في وقت لاحق، قال أنه يميل لإعطاء عمره فقط في الأرقام جولة.
Some felt that such debates tended to be insufficiently focused and too abstract.
وكان من رأي البعض أن من عادة هذه المناقشات أن تكون غير مركزة بشكل كاف وذات طابع نظري مبالغ فيه.
In all these respects they tended to have been disadvantaged in the past.
وكانت هذه المشاريع في الماضي تفتقر بدرجة أو أكثر إلى جميع هذه المجاﻻت.

 

Related searches : Tended To Focus - Tended To Increase - Tended To Agree - Tended To Occur - Tended To Differ - Tended To(p) - Tended To Shift - Tended Downwards - Have Tended - Tended Towards - Are Tended - Lead To Decrease - Starts To Decrease