Translation of "technical matters" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Settlement of disputes on matters of a technical nature
تسوية المنازعات بشأن مسائل ذات طبيعة تقنية
What matters here isn't technical capital, it's social capital.
ليست عاصمة تقنيا بل عاصمة إجتماعية هذه الأدوات لاتخلب إهتمام الجماهير
However, these are to a very large extent technical matters for which technical solutions can be found.
بيد أن هذه المسائل هي تقنية إلى حد كبير ويمكن أن توجد لها حلول تقنية.
These negotiations resulted in various agreements, which govern technical matters during withdrawal.
وتمخضت هذه المفاوضات عن اتفاقات مختلفة تحكم المسائل التقنية لﻻنسحاب.
(l) To provide expert advice and support on technical and managerial matters
)ل( توفير المشورة والدعم من الخبراء في الشؤون التقنية واﻻدارية
Matters for consideration or action by the Conference of the Parties technical assistance
مسائل معروضة على مؤتمر الأطراف للنظر فيها أو اتخاذ إجراء بشأنها المساعدة التقنية
Matters for consideration or action by the Conference of the Parties technical assistance
مسائل لكي يبحثها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها المساعدة التقنية
It also provided technical advice to several delegations based on its experience in these matters.
كما قدم الوفد المشورة التقنية إلى العديد من الوفود بالاستناد إلى خبرته في هذه المسائل.
This is all quite technical, but it matters a great deal for the welfare of populations.
كل هذه أمور فنية إلى حد كبير، ولكنها تشكل أهمية بالغة في تحقيق رفاهة السكان.
I highly doubt the technical capabilities and understanding of any authority in Egypt towards tech related matters.
أشك في القدرات التقنية وفهم أي سلطة في مصر للمسائل المتعلقة بالتكنولوجيا.
b Outposted to the Department of Economic and Social Affairs for financial matters related to technical cooperation.
شعبة الحسابات
Because of the scientific and technical nature of such issues, delegations would include experts on fisheries matters.
وبالنظر إلى الطبيعة العلمية والتقنية لتلك المسائل فإنه من الممكن أن تضم الوفود خبراء في مصائد اﻷسماك.
Member States, regional and international organizations and UNODC will have a reliable focal point for advice and technical expertise on a wide range of scientific and technical matters.
82 سيتاح للدول الأعضاء والمنظمات الاقليمية والدولية والمكتب مركز اتصال يمكن الاعتماد عليه للحصول على المشورة وعلى الدراية التقنية بخصوص مجموعة واسعة النطاق من المسائل العلمية والتقنية.
Bearing in mind that matters relating to technical assistance should be addressed primarily by the Conference of the Parties,
إن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
WCO provides technical support to the OPCW on Customs matters relating to the implementation of the Chemical Weapons Convention.
وتقدم منظمة الجمارك العالمية دعما تقنيا لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن المسائل الجمركية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
The Board appoints an expert technical review panel to advise it on matters related to the College work programme.
يعين المجلس هيئة من خبراء الاستعراض التقني كي تسدي إليه المشورة بشأن المسائل المتصلة ببرنامج عمل الكلية.
4. Matters relating to arrangements for the financial mechanism and for technical and financial support to developing country Parties
٤ المسائل المتصلة بالترتيبات الخاصة باﻵلية المالية وبالدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف
VI. MATTERS RELATING TO ARRANGEMENTS FOR THE FINANCIAL MECHANISM AND FOR TECHNICAL AND FINANCIAL SUPPORT TO DEVELOPING COUNTRY PARTIES
سادسا المسائل المتصلة بالترتيبات الخاصة باﻵلية المالية وبالدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف
Subject matters are broken up into smaller and smaller pieces, with increasing emphasis on the technical and the obscure.
يتم تقسيم الموضوعات الهامة إلى قطع أصغر وأصغر، مع زيادة التركيز على التقنية والحجب.
However, since UNEP was a technical body, which dealt with technical matters, his delegation did not think it appropriate for such a decision to be taken up in the Council.
بيد أنه مادام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة جهازا تقنيا يعالج مسائل تقنية، فإن وفده ﻻ يعتقد أنه من المناسب اتخاذ مقرر مثل هذا في المجلس.
The Fund in collaboration with UNDP has also stepped up its technical assistance and training in economic and financial matters.
كما زاد الصندوق بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعداته التقنية وما يتيحه من تدريب يتعلق بالمسائل اﻻقتصادية والمالية.
(b) Matters relating to arrangements for the financial mechanism and for technical and financial support to the developing country parties
)ب( المسائل المتصلة بترتيبات اﻵلية المالية وبترتيبات تقديم الدعم التقني والمالي إلى اﻷطراف من البلدان النامية
Particular attention would be paid to facilitating for Member States matters relating to their commitments under the Convention, procedural, institutional and legal matters, as well as matters relating to financial mechanisms under the Convention and technical and financial support to developing country parties.
وسيولى اهتمام خاص لتقديم تسهيﻻت الى الدول اﻷعضاء بشأن، المسائل المتعلقة بالتزاماتها بموجب اﻻتفاقية، والمسائل اﻹجرائية والمؤسسية والقانونية، وكذلك المسائل المتصلة باﻵليات المالية بموجب اﻻتفاقية، وتقديم الدعم التقني والمالي الى البلدان النامية اﻷطراف في اﻻتفاقية.
(b) The authority of the flag State to exercise jurisdiction and control in administrative, technical and social matters involving the vessel.
(ب) أو بصلاحية دولة الع ل م في ممارسة الولاية القضائية والسيطرة في الشؤون الإدارية والتقنية والاجتماعية المتعلقة بالسفينة.
Technical matters discussed at expert meetings are reported to the parent commission, which may transmit them to the Board as appropriate.
وتبل غ اللجنة الأم بالمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء، ويجوز لها أن تحيلها إلى المجلس، حسب الاقتضاء.
(b) Technical (secretariat) services provision of technical secretariat servicing of the General Assembly and its subsidiary bodies with regard to economic and social matters, the Economic and Social Council and most of its subsidiary bodies, and ad hoc bodies and special conferences dealing with economic and social matters.
)ب( الخدمات التقنية )اﻷمانة( تقديم خدمات اﻷمانة التقنية للجمعية العامة وهيئاتها الفرعية فيما يتعلق بالمسائل اﻻقتصادية واﻻجتماعية، والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ومعظم هيئاته الفرعية، والهيئات المخصصة والمؤتمرات الخاصة التي تعالج مسائل اقتصادية واجتماعية.
(d) Information on action taken by bodies similar to the Conference of the Parties in dealing with matters related to technical cooperation
(د) معلومات عن الإجراءات المتخذة في هيئات مماثلة لمؤتمر الأطراف في سبيل معالجة الأمور المتصلة بالتعاون التقني
It also devotes considerable time each session to thematic reports, matters of technical assistance and the methods of work of the Committee.
وقبل النظر في أي تقارير للدول اﻷطراف، تعقد اللجنة دورتين مدتهما ثﻻثة أسابيع لمناقشة مسائل عامة مثل أساليب العمل وهي تخصص أيضا متسعا من الوقت كل دورة للتقارير الموضوعية، ومسائل المساعدة التقنية وأساليب عمل اللجنة.
Within the substantive divisions, technical backstopping staff, who are often the most senior, did not take responsibility for administrative or budgetary matters.
وفي الشعب الفنية، ﻻ يضطلع موظفو الدعم التقني وهم غالبا ما يشغلون أعلى الرتب، بالمسؤولية عن الشؤون اﻹدارية وشؤون الميزانية.
The Committee set up two working groups, one to deal with matters of the Convention relating to commitments, and the second to handle matters relating to arrangements for the financial mechanism and for technical and financial support to developing country Parties, and procedural, institutional and legal matters.
وقد أنشأت اللجنة فريقين عاملين، يعالج أحدهما مسائل اﻻتفاقية المتصلة باﻻلتزامات ويعالج الثاني ما يلي المسائل المتصلة بالترتيبات المتعلقة باﻵلية المالية وبتقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان النامية اﻷطراف والمسائل اﻹجرائية والمؤسسية والقانونية.
The sessions of the Statistical Commission, a technical not a political forum, are not the proper place for a debate on these matters.
وليست دورات أي محفل تقني وليس سياسي، المكان الملائم لمناقشة هذه المسائل.
Others cautioned, however, against assigning too much responsibility to experts, who might overlook the broader political implications of seemingly technical or procedural matters.
ومع ذلك فقد حذر آخرون من تفويض مسؤوليات أكثر من اللازم إلى الخبراء، الذين قد يتجاهلون النتائج السياسية الأعم للمسائل التي تبدو تقنية أو إجرائية.
The attention of the State party was drawn to the possibility of requesting technical assistance from the Centre for Human Rights on those matters.
ووجه نظر الدولة الطرف الى امكانية طلب مساعدة تقنية من مركز حقوق اﻹنسان في تلك المسائل.
(ii) Non recurrent publications working papers and technical notes on selected policy issues related to financing for development, including international cooperation in tax matters (6)
'2 المنشورات غير المتكررة ورقات عمل ومذكرات فنية بشأن نخبة من مسائل السياسات المتصلة بتمويل التنمية، بما في ذلك التعاون الدولي في المسائل الضريبية (6)
CTED also maintains an online directory of technical assistance programmes on matters related to the provisions of Security Council resolution 1373 (2001) available to States.
كما يوجد لدى المديرية دليل لبرامج المساعدة التقنية متاح للاتصال المباشر للدول على الإنترنت عن المسائل المتعلقة بأحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
Emphasis goes to training of national technical, administrative and managerial staff on environmental issues, policy formulation and implementation, environmental impact assessment techniques and other matters.
ويجري التشديد على تدريب الموظفين الوطنيين العاملين في المجال التقني والتنظيمي واﻻداري فيما يتصل بقضايا البيئة ووضع السياسات وتنفيذها وتقنيات تقييم اﻷثر البيئي ومسائل أخرى.
The unit also continues to offer assistance to other United Nations agencies on technical matters related to HIV AIDS and to collaborate with UNAIDS in Eritrea.
وتواصل الوحدة أيضا تقديم المساعدة إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن المسائل التقنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز في إريتريا.
The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider matters related to the selection or endorsement of new co chairs for the technical options committees.
وقد يرغب الاجتماع السابع عشر للأطراف في أن يبحث المسائل ذات الصلة باختيار أو المصادقة على رؤساء مشاركين جدد للجان الخيارات التقنية.
They also accepted that at the 9 February meeting willingness had been demonstrated to act on outstanding technical matters and to achieve critical compromises English Page
كما سلموا بأنه أبديت في اجتماع ٩ شباط فبراير رغبة في اتخاذ اﻹجراءات الﻻزمة بشأن مسائل تقنية معلقة وفي تحقيق حلول وسط حرجة.
I know how eager you are to deal with technical matters and I'm sorry to start with politics first thing in the morning, but it's urgent.
انا اعلم كم تتوقون للتعامل مع القضايا الفنية و انا اسف ان أبدأ بالسياسة اولا هذا الصباح .. و لكنه امر ملح
Among other travel ban issues that deserve attention are technical matters related to the application of the Consolidated List movement of listed persons within visa free and freedom of movement areas and the technical modalities for cooperation with Interpol.
133 من بين قضايا حظر السفر الأخرى التي تستحق الاهتمام ما يلي المسائل التقنية المتعلقة بتطبيق القائمة الموحدة وتنقل الأشخاص المدرجين على القائمة داخل المناطق العاملة بنظام الإعفاء من التأشيرات وحرية التنقل والطرائق التقنية للتعاون مع الإنتـربول.
Actuarial matters
المسائل الاكتوارية
Other matters
مسائل أخرى
Other matters
مسائل أخرى
Other matters
10 مسائل أخرى

 

Related searches : In Technical Matters - General Matters - Outstanding Matters - Civil Matters - Time Matters - Such Matters - Auditing Matters - Factual Matters - Economic Matters - Social Matters - Accounting Matters - Compliance Matters - Material Matters