Translation of "tangible progress" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Progress - translation : Tangible - translation : Tangible progress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The situation in the Middle East is seeing some tangible progress. | إن الحالة في الشرق الأوسط تشهد بعض التقدم الملموس. |
In Central America and in South East Asia, progress is tangible. | وفي امريكا الوسطى وجنوب شرقي آسيا أحرز تقدم ملموس. |
In general, however, we have seen tangible progress in the reporting period. | بيد أننا شاهدنا، عموما، التقدم الملموس في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Such a commitment must be reflected in tangible progress on the ground. | وهذا اﻻلتزام يجب أن ينعكس في تقدم ملموس على أرض الواقع. |
We are delighted to learn that some tangible progress has been made. | ويسرنا أن نعلم أن بعض التقدم الملموس قد أحرز. |
The Board noted that the discussions had not yet resulted in tangible progress. | وﻻحظ المجلس أن المناقشات لم تؤد بعد إلى تقدم ملموس. |
There must be tangible progress on both the Syrian and the Lebanese tracks. | وﻻ بـــــد من تقدم ملحوظ على المسار السوري واللبناني. |
Every effort must be made to encourage tangible progress along the Israeli Syrian track. | ويجب بذل كل الجهود للتشجيع على تحقيق تقدم ملموس على المســار اﻻسرائيلــي السوري. |
While violence in Darfur continued throughout April, regrettably there was no tangible progress in Abuja. | وبينما استمر العنف في دارفور طوال شهر نيسان أبريل ، من المؤسف أنه لم يحدث تقدم ملموس في أبوجا. |
Also, tangible progress was needed in negotiating an international regime on access and benefit sharing. | كما أن الأمر بحاجة إلي تقدم ملموس في التفاوض حول نظام عالمي للحصول علي التنوع البيولوجي وإقتسام فوائده. |
Likewise, my delegation looks forward to early and tangible progress in the Israel Lebanon negotiations. | ويتطلع وفدي، بالمثل، الى رؤية تقدم ملموس، في وقت مبكر، في المفاوضات بين اسرائيل ولبنان. |
Admittedly, there has been some tangible progress in the area of democratization and human rights. | ونحن نعترف أنه كان هناك بعض التقدم الملموس في مجال حقوق اﻻنسان وإقرار الديمقراطية. |
Progress toward the 2010 biodiversity target and the tangible measurement of that progress would be a key challenge in the years to come. | وأعلن أن التقدم نحو هدف التنوع البيولوجي لعام 2010 والقياس الممكن لهذا التقدم، سيشكلان تحديا رئيسيا في السنوات المقبلة. |
It is encouraging that the report highlights tangible progress in the reporting period, and we welcome that. | والأمر الذي يدعو إلى التشجيع هو أن التقرير يبرز التقدم الملموس الذي أحرز في الفترة المشمولة بالتقرير، ونحن نرحب بذلك. |
Iraqis expect tangible political and economic progress, particularly in terms of living conditions, jobs and basic services. | ويتوقع العراقيون تحقيق التقدم السياسي والاقتصادي الملموس، بخاصة من ناحية ظروف المعيشة وفرص العمل والخدمات. |
Five years on, Cuba deeply regrets the lack of tangible progress in implementing most of those steps. | وبعد مرور خمسة أعوام، تأسف كوبا بشدة لعدم إحراز تقدم ملموس في تنفيذ معظم تلك الخطوات. |
In spite of the tangible progress made on many fronts, a number of major challenges indeed remain. | وعلى الرغم من التقدم الملموس على العديد من الجبهات، لا يزال عدد من التحديات الرئيسية قائما. |
The report of the Secretary General before us today refers to tangible progress that has to be made. | ويشير تقرير الأمين العام المعروض علينا اليوم إلى ضرورة إحراز تقدم ملموس. |
Despite MONUC preparations for repatriating the remaining FDLR combatants, there had been no tangible progress since the announcement. | وعلى الرغم من استعدادات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لإعادة المحاربين المتبقين التابعين للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى وطنهم، لم يحرز أي تقدم ملموس منذ ذلك الإعلان. |
What is required is the necessary political will and genuine commitment to making tangible progress on those issues. | وما يلزم لذلك هو الإرادة السياسية الضرورية والالتزام الحقيقي بإحراز تقدم ملموس في هاتين المسألتين. |
To secure continued progress, the international community must do its share to help the parties in tangible ways. | ولضمان استمرار التقدم، يتعين على المجتمع الدولي أن يسهم بنصيبه في مساعدة اﻷطراف بطرق ملموسة. |
With the removal of the obstacles posed by the cold war, impressive and tangible progress is being achieved. | وبإزالة العوائق التي فرضتها الحرب الباردة، يجري تحقيق تقدم رائع ملموس. |
This is real, tangible change, real, tangible change. | هذا حقيقي، تغيير ملموس، حقيقي، تغيير ملموس. |
Tangible progress is needed in global trade negotiations in order to signal that the world economy will remain open. | كما يتطلب الأمر إحراز تقدم ملموس في مفاوضات التجارة العالمية من أجل الإشارة إلى أن الاقتصاد العالمي سوف يظل مفتوحا . |
This will test the resolve of Israel and the international community to achieve tangible progress on re starting negotiations. | وهذا يعد بمثابة اختبار لصدق عزيمة إسرائيل والمجتمع الدولي فيما يتصل بالرغبة في تحقيق تقدم ملموس على مسار إعادة الأطراف إلى طاولة التفاوض. |
Algeria acknowledges the tangible progress that has been made thus far, especially on the bilateral level, towards nuclear disarmament. | وهكذا تحيط الجزائر علما بخطوات التقدم الملموس الذي تم تحقيقه خصوصا على الصعيد الثنائي في مجال نزع السﻻح النووي. |
To this end, material and tangible progress must also be achieved on the other tracks of Arab Israeli negotiations. | ولهذا فــﻻ بــد من تحقيق تقدم مادي ملموس على المسارات اﻷخرى للمفاوضــات العربية اﻻسرائيلية. |
Tangible progress in capacity building has been achieved, especially in areas in which UNDP has a relatively long involvement. | وقد تحقق تقدم ملموس في بناء القدرات، ﻻسيما في المجاﻻت التي يشارك فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي منذ مدة طويلة نسبيا. |
Tangible problems. | مشاكل ملموسة |
The Special Committee hopes that tangible progress will also be made in the negotiations concerning the occupied Syrian Arab Golan. | وتأمل اللجنة الخاصة في إحراز التقدم الملموس أيضا في المفاوضات المتعلقة بأراضي الجوﻻن المحتلة التابعة للجمهورية العربية السورية. |
Encouraged by the tangible progress achieved in transforming the Salvadorian State and society since the signing of the Agreement in Chapultepec, | وإذ تشعر باﻻرتياح إزاء ما تم إحرازه من جوانب تقدم مرموقة في تحويل الدولة والمجتمع في السلفادور منذ التوقيع على اﻻتفاق المذكور في تشابولتيبيك |
We highly appreciate the good offices of the Organization of American States, which have contributed to this tangible progress in Nicaragua. | وإننا نقدر تقديرا عاليا المساعي الحميدة لمنظمة الدول اﻷمريكية، التي أسهمت في تحقيق هـذا التقدم الملموس في نيكاراغوا. |
Effectiveness tangible results | الفعالية تحقيق نتائج ملموسة |
Despite MONUC preparations for repatriating the remaining FDLR combatants, there has been no tangible progress in that respect since the March announcement. | ورغم الاستعدادات التي أجرتها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لإعادة محاربي القوى الديمقراطية لتحرير رواندا المتبقين إلى الوطن، لم يحرز أي تقدم ملموس في هذا الصدد منذ إعلان آذار مارس. |
It was by such tangible support that the progress of the Non Self Governing Territories towards full self government could be promoted. | وبذلك الدعم الملموس يمكن تعزيز تقدم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تجاه الحكم الذاتي الكامل. |
The Special Committee expresses the hope that also with regard to this question, tangible progress will be made in the respective negotiations. | وتعرب اللجنة الخاصة عن أملها في أن يتم احراز تقدم ملموس بشأن هذه المسألة في المفاوضات ذات الصلة. |
Yet those efforts have not achieved any tangible progress in the Middle East, since one State continues to retain its nuclear capabilities. | لكن هذه الجهود لم تحقق أي تقدم في منطقة الشرق اﻷوسط إزاء انفراد إحدى دول المنطقة باﻻحتفاظ بقوتها النووية. |
He stressed that the regional and sub regional efforts to measure every tangible progress and benefit deriving from the implementation process were critical. | 16 وأكد أن الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لقياس كل تقدم ملموس والمنافع المستمدة من عملية التنفيذ تتسم بأهمية حاسمة. |
However, we have not seen any tangible progress towards the desired objective because the Quartet has left everything up to the occupying Power. | وكان آخرها خارطة الطريق التي تشرف على تنفيذها اللجنة الرباعية. |
the only tangible thing. | الشيء الوحيد المحسوس |
As China s Premier, Zhao implemented ten years of economic reforms that brought steady progress in which the people, especially the peasantry, enjoyed tangible improvements. | وبصفته زعيما للصين فقد عكف زهاو على تنفيذ إصلاحات اقتصادية دامت عشر سنوات أدت إلى تقدم ثابت مطرد تمتعت في ظله كافة طوائف الشعب، وعلى الأخص الفلاحين، بتحسن ملموس على كافة الأصعدة. |
His findings show some encouraging and tangible progress in the commitment of the Provisional Institutions of Self Government to the implementation of the standards. | وتبين النتائج التي توصل إليها إحراز بعض التقدم الواعد والملموس فيما يخص التزام مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بتنفيذ المعايير. |
This requires not only advances in the political transition process, but also tangible progress in improving security and the living conditions of all Iraqis. | وهذا يتطلب ليس فقط المضي قدما في مسار عملية التحول السياسي بل أيضا تحقيق تقدم ملموس بالنسبة لتحسين الظروف الأمنية والمعيشية لجميع العراقيين. |
. The Special Committee noted that political violence in South Africa tended to escalate every time tangible progress was made in the multi party negotiations. | ٨١٢ وﻻحظت اللجنة الخاصة أن العنف السياسي يتجه نحو التصاعد كلما كان هناك تقدم ملموس في المفاوضات المتعددة اﻷطراف. |
Tangible results have been achieved. | وتم إحراز نتائج ملموسة. |
Related searches : Tangible Costs - Tangible Rewards - Tangible Information - Tangible Support - Less Tangible - Tangible Actions - Tangible Things - Make Tangible - Tangible Means - More Tangible - Tangible Objects - Tangible Outcomes