Translation of "taken toll" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Taken - translation : Taken toll - translation : Toll - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep it he does. He's taken a fair toll of them.
انه يبقى عليها لقد اخذ حصيلة جيدة منهم
Domestic terrorism in Pakistan has taken a heavy human and economic toll.
ولقد ك ب د الإرهاب باكستان خسائر بشرة واقتصادية فادحة.
Violence, displacement, human rights abuses, and poverty had clearly taken a huge toll.
ومن الواضح أن العنف والتشريد وانتهاكات حقوق الإنسان تسببت في خسائر هائلة.
The fragmentation of economic life has taken its toll on the Palestinian population.
65 وكان أن دفع السكان الفلسطينيون ثمن تشتت الحياة الاقتصادية.
Half a century of conflict and occupation have clearly taken their toll on the Palestinian people.
ومن الواضح أن نصف قرن من الصراع واﻻحتﻻل ترك أثره على الشعب الفلسطيني.
These disasters have caused immeasurable devastation and taken a heavy toll in terms of human lives and property.
فقد نجم عن هذه الكوارث دمار لا ي وصف وخسائر فادحة في الأرواح البشرية والممتلكات.
The significant rise in insurgent attacks in April and May has taken a particularly heavy toll on civilians.
والزيادة الكبيرة في هجمات المتمردين في نيسان أبريل وأيار مايو أد ت إلى خسائر كبيرة بشكل خاص في المدنيين.
It indicates that the battle and siege have taken a significant toll on the city and its inhabitants.
وتثبت بأن المعركة والحصار قد ألحقا خسائر كبيرة بالمدينة وسكانها.
In the men's race, conducted the previous day, humidity and heat had taken the greatest toll on the athletes.
وفى سباق الرجال الذى أجري فى اليوم السابق من سباق السيدات أثرت الرطوبة والحرارة على عدد كبير من الرياضين.
The rampant bombardments throughout Lebanon since Sunday, 25 July, has taken a heavy toll on the people in Lebanon.
فقد أدت عمليات القصف الهوجاء في جميع أرجاء لبنان منذ يوم اﻷحد ٢٥ تموز يوليه الى وقوع خسائر فادحة بين أفراد الشعب في لبنان.
In the past, occupation and boycott had taken their toll, as economic progress had faltered. That could be changed.
ففي الماضي، فرض اﻻحتﻻل والمقاطعة المعاناة فتعثر التقدم اﻻقتصادي، وهو أمر يمكن تغييره.
11.13 The author concludes that the conditions of confinement have taken a heavy toll on him, physically and mentally.
١١ ٣١ ويخلص صاحب البﻻغ إلى أن ظروف حبسه كانت شديدة الوطأة عليه بدنيا ونفسيا.
Prolonged Israeli occupation has taken a severe toll on the occupied areas in terms of economic degradation and infrastructural damage.
لقد كان لﻻحتﻻل اﻻسرائيلي الطويل أثر سيء بالغ على المناطق المحتلة من حيث التردي اﻻقتصادي وتدمير البيئة اﻷساسية.
Its toll surpasses understanding.
فنتائجها تفوق أي تصور.
The high food and fuel prices that prevailed until recently have taken a heavy toll on the finances of many African economies.
إذ تسبب ارتفاع أسعار الغذاء والوقود الذي ساد حتى وقت قريب في تكبيد الأنظمة المالية في العديد من بلدان أفريقيا خسائر ثقيلة.
This case... has already... taken a heavy toll... in the life of LaTour... in it's burden on you... and indeed on me.
هذه القضية قد تسببت فى خسارة فادحة
This takes an enormous toll.
ويترتب على هذا أضرار هائلة.
Hala Droubi offers another toll
هالة دروبي تقدم رواية أخرى
This is a truly massive toll.
إنها لمذبحة بالفعل.
The arrest took its toll on Swartz.
الاعتقال أثر على سوارتز
This is a toll crossing in Britain.
هذه محطة لدفع الرسوم لعبور بريطانيا
This really took a toll on him.
حادثة الاعتداء هذه أثرت عليه
But we should not lose sight of the impacts and consequences of the conflict, which have taken a heavy toll, in particular on the border populations.
ولكن ينبغي ألا نغفل الآثار والعواقب المترتبة على هذا الصراع، الذي تسبب في حدوث خسائر كبيرة في الأرواح، ولا سيما بين السكان في مناطق الحدود.
Latest reports put the death toll at 88.
وتشير آخر الاخبار بان 88 مسافر قد لقوا حذفهم.
Failure to do so contributed to the toll.
ولا شك أن التقاعس عن الاستجابة لهذه التوصية كان سببا في ارتفاع أعداد الضحايا.
The death toll is expected to exceed 15,000.
ومن المتوقع أن يتجاوز عدد القتلى خمسة عشر ألف قتيل.
Unfortunately, the human toll has been too high.
وكانت الخسائر البشرية باهظة لﻷسف.
Twenty thousand innocent souls a day, half a million a month, 10 million altogether were taken as part of the death toll of Stalin's favoured ethnic policy.
لقد جرى إزهاق عشرين ألف روح بريئة يوميـا، أي نصف مليون في الشهر، ووصل المجموع إلى عشرة ملايين ضحية، وقد أزهقت تلك الأرواح كجزء من حصاد الموت الذي تمخضت عنه سياسة ستالين العرقية المفضلة.
Mankind has been troubled by various scourges that have taken their toll in human life and suffering, bringing disease, economic deprivation and social dislocation to hapless populations.
لقد تعرضت البشرية لويﻻت شتى كلفتها ثمنا فادحا من اﻷرواح واﻵﻻم، وجلبت لها اﻷمراض، والحرمان اﻻقتصادي والتشريد اﻻجتماعي لمجموعات ﻻ حول لها من الناس.
With fewer staff available, overtime usage has increased however, longer working hours have taken a toll on the morale, health and motivation of the staff, and there has been an increase in sick and emergency leave taken.
ومع توافر عدد أقل من الموظفين، ازداد استخدام العمل الإضافي بيد أن العمل لساعات طويلة قد أثر سلبا على الروح المعنوية للموظفين وعلى صحتهم وحماسهم، فازدادت العطلات المرضية والعطلات للأغراض الطارئة.
Low estimates put the death toll at 1 million.
بينما تشير أبحاث أوماربيكوف على أن 2.
We deplore the toll that natural and man made disasters have taken on human life and the particularly severe economic and social impact they have had on developing countries.
إننـا نشعـر باﻷسـى إزاء ما تتركه الكوارث الطبيعية والكــوارث التي مـن صنع اﻻنســان مــن خسائــر فـي اﻷرواح البشرية، وﻻ سيما الخسائر اﻻقتصادية واﻻجتماعيــة الفادحة التي خلفتها في البلدان النامية.
We deplore the toll which natural and man made disasters have taken on human life and the particularly severe economic and social impact they have had in developing countries.
ونحن نأسف لما سببته الكوارث الطبيعية والكوارث التي هي من صنع اﻻنسان مــن خسائــر فــي اﻷرواح البشرية، وبخاصــة لﻵثار اﻻقتصادية واﻻجتماعية القاسية التي ترتبت عليها في البلدان النامية.
Physical inactivity doesn't just take a toll on our hearts, our lungs, and yes, our fat cells, it also takes a toll on the brain.
لا يتوقف تأثير انعدام الحركة على القلب، الرئتين، و .. أجل .. الخلايا الدهنية بل يؤثر بقوة أيضا على الدماغ البشري.
Suddenly, their saving investment imbalances are harder to fund in a post QE regime, an outcome that has taken a wrenching toll on currencies in India, Indonesia, Brazil, and Turkey.
فعلى حين فجأة يصبح من الصعب تمويل اختلال التوازن بين الادخار والاستثمار لديها في ظل نظام ما بعد التيسير الكمي، وهي النتيجة التي فرضت خسائر موجعة على العملات في الهند وإندونيسيا والبرازيل وتركيا.
WillOuda Death toll 14 15 deaths and 120 injuries Gaza
حصيلة القتل 14 15 قتلى وأكثر من 120 مصابين
And others put the toll at over 635 so far
ويقول آخرون إن عدد القتلى وصل لاكثر من ٦٣٥ حتى الآن
But overfishing is taking a socio economic and environmental toll.
ولكن الإفراط في صيد الأسماك يسبب أضرارا اجتماعية اقتصادية وبيئية.
The enormous death toll is only part of the burden.
وليست ضخامة عدد الوفيات إلا جزءا من العبء.
The recorded death toll was 52, with 316 people injured.
وبلغت الخسائر البشرية المسجلة ٥٢ حالة وفاة و ٣١٦ حالة إصابة.
The death toll figure of 242,419 came from the Chinese Seismological Service in 1988, while some sources have estimated the death toll to be at 650,000.
وقد ورد رقم الوفيات 242,419 نسمة من خدمة رصد الزلازل الصينية في عام 1988، في حين أن بعض المصادر قد قدرت عدد الوفيات بما صل إلى 650.000 نسمة.
Death toll and damage Chinese sources usually indicate the death toll of the Yangtze River overflow at about 145,000, with flood damage affecting around 28.5 million, while most Western sources give a far higher death toll of between 3.7 and 4 million people.
تشير المصادر الصينية عادة إلى أن عدد القتلى جر اء فيضان نهر اليانغتسى حوالي 145,000، إلى جانب أضرار الفيضان التي أثرت على نحو 28.5 مليون نسمة، بينما تشير معظم المصادر الغربية إلى عدد أعلى بكثير من القتلى ما بين 3.7 و4 ملايين نسمة.
In 1877 the Metropolis Toll Bridges Act was passed, and in 1880 Wandsworth Bridge, along with other London bridges, was taken into the public ownership of the Metropolitan Board of Works.
لذلك في عام 1877 تم التصديق على قرار البرلمان الخاص بالرسوم المفروضة على جسور العاصمة، وعند حلول عام 1880 تحو لت ملكية جسر وندسوورث وباقي جسور لندن إلى الملكية العامة المتمثلة في مجلس أعمال العاصمة.
This is the highest death toll since the Second World War.
وهذا هو أعلى عدد من الضحايا منذ الحرب العالمية الثانية.
The toll of conflict and infectious disease continues to be devastating.
ولا تزال تأثيرات الصراع والأمراض المعدية مدمرة.

 

Related searches : Taken Its Toll - Taken Their Toll - Toll Plaza - Take Toll - Car Toll - Toll Line - Toll Collection - Toll Bridge - Toll System - Toll Production - Toll Call - Toll Station