Translation of "take a view" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I tend to take a different view. | وأميل إلى طرح رأي مختلف. |
We encourage others to take a similar view. | ونشجع الآخرين على انتهاج رؤية مماثلة. |
The Agency continues to take a different view. | وﻻ تزال الوكالة ترى رأيا مختلفا. |
We need to take a really positive view. | علينا ان ننظر اليها بصورة ايجابية اكثر |
Let's take a top view of this thing | دعنا نلقي نظره على هذا الشي |
Sorry, but I take a dim view... of watching my own destruction take place. | ،آسف ...لكن ي أتبن ى وجهة نظر قـاتمة لرؤية دمـاري ينتهك مكـاني |
That's your long view, son. Always take the long view. | هذه هي النظرة إلي الأمام يا بني أنظر دائما للأمام |
That is a view that Americans should take to heart. | ويتعين على الأميركيين أن يتعاملوا بجدية مع وجهة النظر هذه. |
take with a view to the prevention of racial discrimination | اتخاذها بغية منع التمييز العنصري |
We may take the Gaian view. | نستطيع أن نأخذ نظرة جايان |
I'm glad you take that view. | انا سعيد لان وجهة النظر هذه |
Companies that take a very short sighted view make fundamental mistakes. | والشركات التي تتبع نهجا قصير النظر تقع في أخطاء جوهرية. |
Many Chinese dissidents take the same view. | ويتبنى العديد من المعارضين الصينيين نفس وجهة النظر. |
Come, Colonel, you're choosing to take a rather simple view of this. | أنت تنظر للموضوع ببساطة اكثر من اللازم |
Mr. Vole, you must not take such a morbid point of view. | سيد (فول) ,يجب أن لاتنظر الى الأمر من هذه النظره الكئيبه |
So, like I tell you, a lawman's gotta take the long view. | كما أقول لك علي رجال القانون أن ينظروا إلي المدي البعيد |
Other authorities take a more emollient view, as in the case of Briggs | 42 ويتخذ كتاب آخرون من ذوي الحجة موقفا أكثر مرونة، كما هو الأمر بالنسبة لبريغز الذي يقول |
So, if I were to take a top view of this race track. | واذا القينا نظره عليا على مضمار السباق هذا . |
So this means that we need to take a different view of unintended consequences. | اذا هذا يعني انه علينا ان ننظر بصورة مغايرة للعواقب الغير مقصودة |
If there's anybody you can't persuade to take a larger view of life, it's a woman. | وإن كان هناك من لا تستطيع إقناعه بتوسيع نظرته للحياة فلا شك أنها المرأة |
Well many scientists who study religion take this view. | حسنا الكثير من العلماء الذين يبحثون في الأديان يعتقدون ذلك. |
The pragmatic lesson remains unlearned because those who take this view perceive a different lesson. | ويمر الدرس العملي بلا مستفيد، لأن هؤلاء الذين يتبنون وجهة النظر هذه يلتفتون إلى درس آخر مختلف. |
The Commission may wish to take further steps with a view to clarifying the issue. | وربما ترغب اللجنة في اتخاذ المزيد من الخطوات لتوضيح هذه المسألة. |
It is time to take stock and remain focused, with a view to moving forward. | وقد حان الوقت للتقييم ومواصلة التركيز، بغية التحرك قدما للأمام. |
My view is that museums should take a leaf out of the book of religions. | وجهة نظري ,ان المتاحف يجب ان تنتزع ورقة من كتاب الاديان |
In this country we are inclined to take a rather more serious view of marriage. | في هذه البلد,نحن نميل أن نأخذ نظره جديه أكثر للزواج |
I'm all for law and order, Marshal, but a lawman's gotta take the long view. | كل ما أهتم به هو القانون و النظام ولكن رجال القانون ينظرون إلي المدي البعيد |
Pakistan must take this view seriously, regardless of Bush s motivations. | يتعين على باكستان أن تتعامل مع هذه النظرة بصورة جدية، بصرف النظر عن دوافع بوش . |
We don't take the dog's point of view into account. | وعدم أخذ وجهة نظر الكلب في الإعتبار. |
If this scenario is to be avoided, political leaders must take a long view of economic growth. | وإذا كان لأميركا اللاتينية أن تتجنب هذا السيناريو، فيتعين على الزعماء السياسيين أن يتعاملوا مع النمو الاقتصادي من منظور أطول أمدا. |
To understand why, it is helpful to take a broad view of Latin America s history and economic development. | لكي نفهم السبب وراء هذا، فمن المفيد أن نلقي نظرة شاملة على تاريخ أميركا اللاتينية ومسيرة التنمية الاقتصادية فيها. |
Each State shall take action with a view to limiting the irresponsible use of MOTAPMs, which may include | 28 تتخذ كل دولة إجراءات بغية الحد من الاستخدام اللامسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، يمكن أن تشمل ما يلي |
The Council also urges the Haitian authorities to take immediate measures with a view to disarming these groups. | كما يحث المجلس سلطات هايتي على اتخاذ تدابير فورية لتجريد تلك الجماعات من السﻻح. |
It will take more than King Victor Emmanuel to change this magic view. | سيتطلب الأمر أكثر من الملك فيكتور إيمانويل حتى يتغير هذا المنظر |
Whether to display a tree view or a flat view in the results view. | سواء إلى عرض a شجرة اعرض أو a مسطح اعرض بوصة النتائج اعرض. |
Guatemala shares the view of those who believe that there is a need to take a new approach to collective security worldwide. | وتؤيد غواتيمالا رأي من يعتقدون أن ثمة حاجة إلى نهج جديد للأمن الجماعي على مستوى العالم. |
Something that would take in a sense a higher level view of all this activity that had been happening in the neighborhood. | شيء يتطلب مستوى عالي من الملاحظة لفهم كنهه من خلال رصد كل هذه الأنواع من الإنشطة التي كانت تحدث في هذه الاحياء. |
View A | اعرض |
One could take the view that national governments should enforce laws, but not values. | وقد يتبنى المرء وجهة نظر تقضي بأن الحكومات الوطنية ينبغي لها أن تنفذ القوانين لا أن تفرض القيم. |
The Committee should take the view that article 14, paragraph 1, has been violated. | وينبغي للجنة أن تعتبر أن الفقرة 1 من المادة 14 قد انتهكت. |
In our view, its focus does not fully take account of present day realities. | وفي رأينا أن تركيز هذه الاتفاقية لا يأخذ في الحسبان بشكل كاف حقائق العصر. |
To do that I think we have to take a more expansive view of design, more like Brunel, less a domain of a professional priesthood. | لتحقيق ذلك علينا أن ننظر الى التصميم نظرة واسعة أقرب الى نظرة برونل, وليس فقط كمجال لطائفة مهنية |
The Hebrew writers in the Old Testament, you will not be surprised to learn, take a rather different view of this. | الكتاب العبريون في العهد القديم، لن تتفاجؤوا بمعرفة، أخذ وجهة نظر مختلفة بدلا من هذا. |
In view of this, the Working Group decided to take a broad approach while recognizing the particular nature of each situation. | وإزاء هذا، قرر الفريق العامل أن يتبع نهجا عاما، مع اﻻعتراف بالطابع الخاص لكل حالة. |
The quot Agenda for Peace quot invites us to take a broader view of the task of maintaining peace and security. | و quot خطة للسﻻم quot تدعونا إلى النظر نظرة أوسع في مهمة حفظ السلم واﻷمن. |
Related searches : Take This View - Take Another View - Take The View - A View - Take A - A Take - Offers A View - A Historical View - Open A View - Enjoy A View - A Short View - A Deeper View - Only A View - Represent A View