Translation of "support the appeal" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Providing support for needs assessment and appeal production
)ب( تقديم دعم في مجال تقييم اﻻحتياجات وإصدار النداءات
2. Providing support for needs assessments and appeal production
٢ تقديم دعم في مجال تقييم اﻻحتياجات وإصدار النداءات
We therefore appeal to the donor community to support OCHA generously.
لذا فإننا نناشد مجتمع المانحين أن يدعم المكتب بسخاء.
We appeal to the international community to support our subregional and regional efforts.
ونحن نناشد المجتمع الدولي أن يؤيد جهودنا دون اﻹقليمية واﻹقليمية.
I also appeal to the international community to redouble its commitment and support.
وأناشد كذلك المجتمع الدولي مضاعفة التزامه ودعمه.
We support the appeal of the Secretary General for emergency humanitarian assistance for Afghanistan.
ونؤيد نداء اﻷمين العام لتقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة إلى أفغانستان.
We therefore wish to echo the Secretary General apos s appeal for such support.
ولهذا، نود أن نردد نداء اﻷمين العام بتقديم هذا الدعم.
We fully support the draft resolution and appeal to other Member States to do likewise.
ونؤيد مشروع القرار تأييدا كاملا وندعو بقية الدول الأعضاء إلى أن تحذو نفس الحذو.
We appeal to the international community to support our efforts in the area of sustainable development.
وإننا نناشد المجتمع الدولي أن يدعم جهودنا في مجال التنمية المستدامة.
My delegation strongly supports the appeal for generosity in the draft resolution, which, hopefully, will enjoy unanimous support.
إن وفد بﻻدي يؤيد بشدة النداء الموجه لتقديم المساعدة بسخاء الوارد في مشروع القرار الذي نأمل تماما أن يحظى بتأييد إجماعي.
That is why, on behalf of all the sponsors, I repeat our appeal to the Committee for support.
ولهذا السبب، وبالنيابة عن المشاركين في تقديم مشروع القرار، أكرر ندائي إلى اللجنة من أجل تقديم المساعدة.
For the first time in the country's history, it was obliged to appeal for budgetary support from the international community.
ولأول مرة في تاريخ البلد، نجده مضطرا إلى التماس الدعم لميزانيته من المجتمع الدولي.
Appeal to him. No, not appeal.
ويجب علينا أن نرى رئيس البلدية.
499. The consolidated inter agency appeal for Ethiopia, launched in January 1993, sought 299.9 million to support such efforts.
٤٩٩ وقد سعى النداء الموحد المشترك بين الوكاﻻت ﻻثيوبيا، الذي صدر في كانون الثاني يناير ١٩٩٣، الى جمع مبلغ ٢٩٩,٩ مليون دوﻻر لدعم هذه الجهود.
We appeal to the international community to give even stronger support to the implementation of the agreement in all its aspects.
ونناشد المجتمع الدولي أن يقدم دعما أقوى لتنفيذ اﻻتفاق بكل جوانبه.
Building the needed support for a new social contract will require an appeal to fairness, not just to fiscal rectitude.
فبناء الدعم اللازم لعقد اجتماعي جديد يتطلب احترام مبدأ العدالة، وليس الاستقامة المالية فحسب.
The Court of Appeal dismissed his appeal on 16 July 1988.
ورفضت محكمة اﻻستئناف طلبه في ١٦ تموز يوليه ١٩٨٨.
43. Most of the external assistance provided to support the electoral process resulted from an appeal by UNDP to the international community.
٤٣ وقد جاء معظم التعاون الخارجي الذي م نح دعما للعملية اﻻنتخابية نتيجة لنداء وجهه برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي الى المجتمع الدولي.
The Court of Appeal, however, dismissed this ground of appeal, stating that
بيد أن محكمة اﻻستئناف قد رفضت هذا اﻷساس لﻻستئناف ذاكرة أن
On 14 April 1983, the Jamaican Court of Appeal dismissed their appeal.
وفي ٤١ نيسان أبريل ٣٨٩١، رفضت محكمة استئناف جامايكا طلب استئنافهم.
The Jamaican Court of Appeal dismissed his appeal on 11 October 1980.
ورفضت محكمة اﻻستئناف في جامايكا استئنافه في ١١ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٨٠.
In my capacity as Chairman of that Group, I appeal to the international community for sympathy and support for our endeavours.
وبصفتي رئيسا لتلك المجموعة، أناشد المجتمع الدولي أن يتعاطف مع مساعينا وأن يدعمها.
Through the United Nations SADC drought appeal of 26 May 1992, WFP requested donor support for non food and logistics purposes.
٣٣ وطلب برنامج اﻷغذية العالمي، من خﻻل نداء الجفاف الصادر من اﻷمم المتحدة المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻻفريقي، في ٢٦ أيار مايو ١٩٩٢، بطلب دعم المتبرعين لﻷغراض غير الغذائية وأغراض السوقيات.
We make an earnest appeal to the international community to provide such support as we engage in this highly humanitarian process.
إننا نوجه نداء حارا إلى المجتمع الدولي لكي يوفر هذا الدعم ليتسنى لنا اﻻشتراك في هذه العملية اﻻنسانية للغاية.
We should like to seize this opportunity to appeal to the United Nations to encourage and support this new African machinery.
وإننــا نغتنم هذه المناسبة كي نتوجه بنداء إلى اﻷمم المتحــدة كي تشجع وتساند هذه اﻵلية اﻻفريقية الوليدة.
Our assessments enabled our headquarters in Geneva to issue the first preliminary appeal for support just eight hours after the disaster struck.
وبفضل التقييمات التي أجريناها، تمك ن مقرنا في جنيف من إصدار النداء الأول من أجل تقديم الدعم بعد مجرد ثماني ساعات من وقوع الكارثة.
We support the appeal for humanitarian, technical and financial assistance to enable those countries to rise again from the ashes of war.
كما نؤيد النداء من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية والفنية والمالية التي تمكن تلك البلدان من النهوض مرة أخرى من أنقاض الحرب.
From this rostrum, Zaire issues a fervent appeal to the international community for support equal to the difficulties experienced by our population.
ومن على هذه المنصة، توجه زائير نداء حارا للمجتمع الدولي لتقديم دعم يتناسب والصعوبات التي يعانيها سكاننا.
I would, in particular, like to draw attention to the Subcommittee apos s appeal for support for the Programme through voluntary contributions.
وأود بصفة خاصة أن أوجه اﻻنتباه الى المناشدة التي أعربت عنها اللجنة الفرعية بدعم البرنامج عن طريق التبرعات.
This is the time and place to appeal to the international community immediately to create support funds and to implement the Cotonou Agreement.
وهذا هو أوان ومكان التوجه بنداء الى المجتمع الدولي ليقوم فورا بإنشاء صناديق الدعم وتنفيذ اتفاقات كوتونو.
The European Community and its member States support the appeal for humanitarian assistance in the draft resolution before us (A 48 L.16).
وإن المجموعــة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء تؤيد النداء الوارد في مشروع القرار المعروض علينا )A 48 L.16( بتقديم المساعدة اﻻنسانية.
the right to appeal.
الحق في الاستئناف
He won the appeal.
وقد ربح الاستئناف
I have the appeal
أحظى بقبول
On 10 November 1983, the Court of Appeal of Jamaica dismissed his appeal.
وفي ١٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٨٣، رفضت محكمة استئناف جامايكا النظر في دعوى اﻻستئناف.
The Court of Appeal of Jamaica dismissed his appeal on 17 April 1989.
وفي ١٧ نيسان أبريل ١٩٨٩، رفضت محكمة استئناف جامايكا اﻻستئناف الذي رفعه.
Later, and fairly recently, acquitted on appeal in fact, on the second appeal.
لاحقا ، إلى حد ما مؤخرا ، قامت بالإستئناف في الواقع، في الإستئناف الثاني.
In 2004 the Court of Appeal upheld the Public Prosecutor's appeal against the following releases
وفي عام 2004، أيدت محكمة الاستئناف ما طلبه المدعي العام من إلغاء حالات إطلاق السراح فيما يتصل بما يلي
In conclusion, he expressed his strong support for the collective appeal launched by those 21 affected States in their memorandum to the Council.
وفي الختام، أعرب عن تأييده القوي للنداء الجماعي الذي وجهته الدول المتأثرة اﻹحدى وعشرون في مذكرتها الى المجلس.
The Court of Appeal accepted the evidence that the effects of the Regulation disproportionately burden women particularly, because most sole support parents are women.
وقد قبلت المحكمة بالأدلة التي تثبت أن اللوائح التنظيمية تضع حملا لا يطاق على عاتق النساء بوجه خاص، وذلك لأن معظم الوالدين الوحيدين من النساء.
I appeal to the international community to render the necessary effective support to India to alleviate the sorrow and suffering of the people involved.
وأناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم الفعال الﻻزم إلى الهند للتخفيف من المعاناة واﻷسى اللذين تحملهما الشعب.
I should also like to take this opportunity to appeal to the various delegations to support draft resolution A 48 L.23.
وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصــة لمناشــدة مختلف الوفود تأييد مشروع القرار .A 48 L.23
I appeal to members of the General Assembly to vote in favour of the draft resolutions and to support the important objectives contained therein.
وأناشد أعضاء الجمعية العامة أن يصوتوا لصالح مشاريع القرارات، وأن يؤيدوا ما يرد فيها من أهداف مهمة.
II. APPEAL
ثانيا النداء
VII. APPEAL
سابعا مناشدة

 

Related searches : Appeal For Support - Retain The Appeal - See The Appeal - Follow The Appeal - Allow The Appeal - Dismiss The Appeal - Dismissed The Appeal - Appeal The Sentence - Allowing The Appeal - Determine The Appeal - Support The Establishment - Support The Intention - Support The Economy