Translation of "sudden surge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The truth is, contrary to the sudden surge of attention, Kurdish women are not new to the battlefield.
في الحقيقة، وعكس لهذا بالاهتمام المفاجئ، فإن الكرديات لسن جديدات على ساحة المعركة.
No one is looking for a sudden surge, and volatility is reduced by the absence of sharp up movements.
الحقيقة أن لا أحد يبحث عن اندفاع مفاجئ، ولقد انخفض معدل التقلب بسبب غياب التحركات الحادة صعودا .
Chechnya s controversial leader Ramzan Kadyrov has played a leading role in organising the response to a sudden surge of violence and state driven persecution in the Southeast Asian country.
الرئيس الشيشاني المثير للجدل رمضان قاديروف كان له دور ا قيادي ا في تنظيم الردود على موجة العنف والاضطهاد المفاجئة المدعومة من قبل حكومة الدولة الجنوب شرق آسيوية.
A US China Climate Surge
الولايات المتحدة والصين وطفرة المناخ
A bloodred tide shall surge
الدم الأحمر سيتدفق
Sudden?
بشكل مفاجىء
When the oceans surge and swell ,
وإذا البحار سج رت بالتخفيف والتشديد أوقدت فصارت نارا .
This is when the surge happens.
هنا عندما تقع العملية
Jeanne felt a surge of jealousy.
اجتاحت جان موجة من الغيرة
Sudden Winds
مفاجئ الرياح
The sudden increase in peacekeeping missions had required the Department of Peacekeeping Operations to take measures that were effective but we must ask ourselves how that surge in demand could be more effectively met.
تتطلب الزيادة المفاجئة في بعثات حفظ السلام من إدارة عمليات حفظ السلام اتخاذ تدابير فعالة، ولكن علينا أن نسأل أنفسنا كيف يمكن لهذه الموجة الكبيرة من الطلبات أن ت لبى
Under UNHCR's Protection Surge Capacity Project, by the end of May 2005, 131 deployees had been sent to 35 countries to respond to sudden temporary protection staffing needs since the scheme began in January 2002.
46 وفي إطار مشروع المفوضية لبناء القدرات في مجال الحماية، أوفد 131 موظفا في نهاية أيار مايو 2005 إلى 35 بلدا لتغطية احتياجات التوظيف الطارئة لتوفير الحماية المؤقتة منذ بدء تنفيذ المشروع في كانون الثاني يناير 2002.
Then surge on from where the people surge and ask Allah for forgiveness . He is Forgiving and the Most Merciful .
ثم أفيضوا يا قريش من حيث أفاض الناس أي من عرفة بأن تقفوا بها معهم وكانوا يقفون بالمزدلفه ترفعا عن الوقوف معهم وثم للترتيب في الذكر واستغفروا الله من ذنوبكم إن الله غفور للمؤمنين رحيم بهم .
Then surge on from where the people surge and ask Allah for forgiveness . He is Forgiving and the Most Merciful .
وليكن اندفاعكم من عرفات التي أفاض منها إبراهيم عليه السلام مخالفين بذلك من لا يقف بها من أهل الجاهلية ، واسألوا الله أن يغفر لكم ذنوبكم . إن الله غفور لعباده المستغفرين التائبين ، رحيم بهم .
Sudden, wasn't it?
موت مفاجئ ، أليس كذلك
It's too sudden.
إنه مفاجئ جدا
With the US government currently tapping financial markets for a whopping 12 of national income (roughly 1.5 trillion), foreign borrowing would be off the scale but for a sudden surge in US consumer and corporate savings.
في ظل المحاولة التي تبذلها حكومة الولايات المتحدة حاليا لاجتذاب رؤوس أموال من الأسواق المالية تعادل 12 من دخلها الوطني (حوالي 1,5 تريليون دولار)، فإن الاقتراض الأجنبي سوف يكون خارج النطاق المعقول ولكن في مقابل زيادة مفاجئة في مدخرات المستهلكين والشركات في الولايات المتحدة.
The impetus for my decision to request that report was the sudden surge, in 1999, in global peacekeeping demands, and careful reflection on lessons learned from difficult experiences of United Nations peacekeeping operations in the mid 1990s.
وكان الحافز الذي دفعني إلى أن أقرر طلب تقديم هذا التقرير هو الارتفاع المفاجئ في عام 1999 للطلبات على حفظ السلام على الصعيد العالمي، وبعد تفكير ملي في الدروس المستخلصة من التجارب الصعبة التي مرت بها عمليات حفظ السلام في أواسط عقد التسعينات.
All of a sudden?
فجأة
It was so sudden...
لقد كان مفاجئ جدا ...
All of a sudden,
بمحض الصدفة
All of a sudden...
...أن تنتقل من المنزل بشكل مفاجئ
It was very sudden.
كان مفاجئا جدا.
All of a sudden
وكنا نبحث عنها، وفجأة ...
But... it's so sudden!
لكن .. هذا مفاجيء جدا
Wasn't that sudden? Very.
لقد خيبت أملي , بحدوث الامر فجأة
Such a sudden visit.
يالها من زيارة مفاجئة..
It was so sudden.
كان الأمر مفاجأ
It was very sudden.
لقد كانت فجائية جدا
The Great Depression triggered a great surge in crime.
تسب ب الكساد الكبير في زيادة حاد ة في معد ل الجريمة.
You are jolted by a surge of electricity! More
لقد صعقت كهربائيا ! المزيد
Although superficially impressive, this surge obscures several key issues.
رغم أن هذه الطفرة قد تبدو مبهرة سطحيا ، إلا أنها تحجب عدة قضايا رئيسية.
Unemployment fell to 3.8 without any surge in inflation.
فقد هبطت معدلات البطالة إلى 3.8 دون أي تغير في معدلات التضخم.
Power surge protectors, 6 outlets 100 50 5 000
وحدات واقية من التغيرات الكهربائية المفاجئة ذات ٦ مقابس
Sudden, violent storms are frequent.
وتهب عواصف مفاجئة وقوية بشكل متكرر.
Why all of a sudden.....
لما فجأة
Why all of a sudden?
لماذا كل هذا فجأة
And all of a sudden ...
ثم فجأة...
And all of a sudden ...
وفجأه قد لا تسمي ذلك قراءة و كتابة،
A little sudden, wasn't it?
مفاجئ قليلا، اليس كذلك
And all so sudden too.
وكل ذلك مفاجئ جدا.
All of a sudden, I'm...
فجأة أنا ..
Was it a sudden quarrel?
هل كان شجار مفاجئ
It was really so sudden.
كان حقا امر مفاجئ
This is very sudden, Sam.
الأمر مفاجئ للغاية ، (سام)

 

Related searches : A Sudden Surge - Sudden Increase - Sudden Drop - A Sudden - Sudden Realization - Sudden Collapse - Sudden Noise - Sudden Decision - Sudden Halt - Sudden Release - Sudden Move - Very Sudden