Translation of "substantially attributable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Attributable - translation : Substantially - translation : Substantially attributable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

attributable to service
البند 7 1
ATTRIBUTABLE TO SERVICE
العجز اﻷخرى المعزوة للخدمة
EFFECTS ATTRIBUTABLE TO SERVICE
المعزوة للخدمة
(h) Substantially reworking programmes
)ح( تنقيح برنامجي ٦ و ٧ من حيث الجوهر
It's really substantially distorted.
صورة مشوهة جدا
Are they substantially correct?
ه ل هي صحيحه
(a) UNMIL's savings were attributable to
(أ) وكانت الأسباب التالية وراء تحقيق البعثة لوفورات
Compensation for death, injury or illness attributable
التعويض في حالة الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة
(b) UNMIL's budget overruns were attributable to
(ب) وكان مرد تجاوز التكاليف المقررة في الميزانية إلى الأسباب التالية
Existing industrial structures were substantially eroded.
فالهياكل الصناعية القائمة تضعضعت إلى حد كبير.
You really reduce congestion quite substantially.
تنخفض الازدحام بشكل ملحوظ.
This is a substantially large impact.
وهذا تأثير كبير جد ا.
That remaining difference was attributable to the following
وقد ن سب هذا الفرق المتبقي إلى ما يلي
It appears to be attributable to two factors.
ويعزى ذلك، فيما يبدو، إلى عاملين.
4. Increased requirements are attributable to the following
٤ تعزى الزيادة في اﻻحتياجات إلى ما يلي
The savings realized under operational costs were attributable to
8 وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند التكاليف التشغيلية إلى ما يلي
The cost increase is attributable to the following factors
وتعود الزيادة في التكاليف إلى العوامل التالية
306.4 Compensation for death, injury or other disability attributable
التعويض في حاﻻت الوفاة أو اﻻصابة أو حاﻻت العجز اﻷخرى المعزوة للخدمة
There is thus no net increase attributable to inflation.
ولذلك ﻻ توجد زيادة صافية تعزى إلى التضخم.
The net negative growth of 157,300 is attributable to
ويعود صافي النمو السلبي البالغ ٣٠٠ ١٥٧ دوﻻر الى ما يلي
(a) Is attributable to the State under international law and
(أ) ينسب إلى الدولة بمقتضى القانون الدولي و
But industrial countries, too, intervene substantially in markets.
ولكن البلدان الصناعية أيضا تتدخل إلى حد كبير في الأسواق.
Indicators of equality have not improved substantially, either.
ولم تتحسن مؤشرات المساواة كثيرا أيضا.
Each attempt was substantially different from the other.
كل محاولة كانت مختلفة للغاية عن الأخرى.
It could be attributable to inadequate training, bias or political pressure.
وقد يكون السبب هو قصور التدريب، أو المحاباة، أو الضغوط السياسية.
The unspent balance under consultants is attributable to the following factors
7 ويعزى الرصيد غير المستخدم تحت بند الاستشاريون إلى العوامل التالية
The lateness of the submission is attributable to additional internal consultations.
ي عزى تأخير تقديم التقرير إلى إجراء مشاورات داخلية إضافية.
3. Reductions in the cost estimates are attributable to the following
٣ تعزى التخفيضات في تقدير التكاليف إلى ما يلي
None is grandiose, but together they might help substantially.
وقد لا تكون كل فكره من أفكاره على حدة عظيمة، ولكنها في مجموعها قد تساعد بشكل كبير.
All other rights have been lost or substantially weakened.
أما الحقوق الأخرى بكافة أشكالها فإما فقدناها تماما أو أصبحت ضعيفة للغاية.
And yet now it's represented in substantially finer grain.
ترمز إليه بصورة دقيقة هذه الحبات الصغيرة.
Wow, so your leak really substantially changed the world?
عموما غيرت العالم بالفعل
Your high living substantially increases your risk of TB.
طريقة عيشك تزيد من خطورة إصابتك بالس ل
The unspent balance of 1,595,200 under operational costs is attributable mainly to
6 ويعزى معظم الرصيد غير المنفق البالغ 200 595 1 دولار في بند التكاليف التشغيلية إلى الأسباب التالية
The reduced requirement is attributable to lower travel requirements of the President.
7 يعزى هذا النقصان في الاحتياجات إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسفر الرئيس.
This increase is attributable entirely to the activities under the programme Population.
وتعزى هذه الزيادة بصفة كلية إلى اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج السكان.
Only acts attributable to States could be categorized as human rights violations.
فاﻷعمــال المنسوبــة إلى الدول فقط يمكن اعتبارها انتهاكــات لحقــوق اﻹنسان.
CA Wow, so your leak really substantially changed the world?
كريس إذا , موسوعتك التسريبية عموما غيرت العالم بالفعل
The speakers suggested priorities for addressing cross border problems substantially.
واقترح المتكلمون أولويات لمعالجة المشاكل العابرة للحدود بشكل مجد.
UNIDIR has now increased its work on disarmament education substantially.
وقد زاد المعهد حاليا بقدر كبير أعماله المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح.
Nowadays, however, the Security Council has a substantially enlarged agenda.
لكن مجلس اﻷمن، في الوقت الحاضر، لديه جدول أعمال موسع بقدر كبير.
In the last year, utilization of CERF has intensified substantially.
وفي السنة الماضية أشتد استخدام الصندوق بصورة ملموسة.
We also urge other countries substantially to increase their contributions.
كما نحث البلدان اﻷخرى على زيادة إسهاماتها بشكل ملحوظ.
The balance of 386,000 is attributable to the increased requirements for air transportation.
وي عزى المبلغ المتبقي وقدره 000 386 دولار إلى زيادة الاحتياجات اللازمة للنقل الجوي.
The lower implementation rate during 2004 was attributable to a combination of factors.
ويعزى هذا الانخفاض في نسبة التنفيذ خلال عام 2004 إلى جملة عوامل.

 

Related searches : Attributable Costs - Directly Attributable - Attributable Profit - Reasons Attributable - Attributable For - Attributable Shortcomings - Reasonably Attributable - Mainly Attributable - Attributable Failure - Equity Attributable - Were Attributable - Income Attributable