Translation of "subscribers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Subscribers - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Currently, there are 3,200 paying subscribers. | وهناك اﻵن ٢٠٠ ٣ من اﻻشتراكات المدفوعة. |
And they can feed that information back to their subscribers, but only to their subscribers on the same highway | و يمكن تزويد تلك المعلومات مرة أخرى إلى مشتركيها لكن فقط لمشتركيها على نفس الطريق السريع |
In some cases, local subscribers sustain these initiatives. | وفي بعض الحاﻻت، يﻻحظ أن المشتركين المحليين يضطلعون بهذه المبادرات. |
Description International news agency. On request, provides training and consulting services abroad for subscribers. Subscribers pay travel and living expenses, plus a fee. | الوصف وكالة أنباء دولية. تقوم، بناء على الطلب، بتوفير التدريب وخدمات الخبرة اﻻستشارية للمشتركين في الخارج. ويدفع المشتركون تكاليف السفر واﻹقامة باﻹضافة إلى رسوم. |
9,000 servers all over China, has 250 million subscribers. | لديهم 9000 خادم كمبيوتر في الصين و لديهم 250 مليون مشترك |
We just hit 12 million subscribers online right now. | اشترك معنا في هذه اللحظة على الشبكة 12 مليون |
And they can feed that information back to their subscribers, but only to their subscribers on the same highway located behind the traffic jam! | و يمكن تزويد تلك المعلومات مرة أخرى إلى مشتركيها لكن فقط لمشتركيها على نفس الطريق السريع الواقعين خلف الإزدحام المروري |
Nine thousand servers all over China, has 250 million subscribers. | لديهم 9000 خادم كمبيوتر في الصين و لديهم 250 مليون مشترك |
An estimated 250 million subscribers live in Sub Saharan Africa alone. | ويقدر عدد المستفيدين من هذه الخدمة في البلدان الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا وحدها بنحو 250 مليون شخص. |
Efforts are directed towards both the subscribers and the general readership. | وتوجه الجهود نحو المشتركين وجمهور القراء العام على السواء. |
One software program, FrontlineSMS allowed text messages to be sent and received by large numbers of subscribers in Madagascar while Ushahidi allowed subscribers messages to show on a map. | حدى البرمجيات، فرونتلاين أس أم أس تسمح بإرسال الرسائل النصية وتلقيها بأعداد كبيرة بين المستخدمين في مدغشقر |
There are now 4.6 billion mobile subscribers, and the numbers are soaring. | فقد بلغ عدد المشتركين في خدمة الهاتف المحمول 4,6 مليار شخص على مستوى العالم، والأرقام في ازدياد. |
By the fourth quarter of 2013, Netflix reported 33.1 million U.S. subscribers. | وبحلول الربع الأخير من عام 2013، ذكرت نتفليكس 33.1 مليون مشتركا في الولايات المتحدة. |
Brazil now has more than 130 million subscribers, and Indonesia has roughly 120 million. | وفي البرازيل الآن أكثر من 130 مليون مشترك، وفي إندونيسيا حوالي 120 مليون مشترك. |
It employs a variety of techniques to prevent Internet subscribers from accessing such sites. | سادسا المساعدة والتعاون الدوليان |
The number of telephones in use in 1987 reached 9.2 million, a considerable increase from 1980, when there were 2.8 million subscribers (which, in turn, was four times the number of subscribers in 1972). | ارتفع عدد الهواتف المستخدمة عام 1987 إلى 9.2 مليون هاتف، وهي زيادة ملحوظة مقارنة بالمستخدم عام 1980 إذ كان 2.8 مليون مشترك ا والذي كان أربعة أمثال عدد المشتركين عام 1972. |
That number increased to 36.3 million subscribers (29.2 million in the U.S.) in April 2013. | هذا العدد قد ارتفع إلى 36.3 مليون مشترك (29.2 مليون في الولايات المتحدة) في أبريل 2013. |
Under this Plan, UNHCR paid out 1,655,551 to its subscribers in respect of their claims. | وفي إطار هذه الخطة، دفعت المفوضية لمشتركيها مبلغا قدره 551 655 1 دولارا تسوية لمطالباتهم الطبية. |
CAF subscribers now include not only Governments but also 16 private banks from the region. | والمكتتبون في الشركة لا يشملون الحكومات فقط بل أيضا 16 مصرفا من القطاع الخاص في المنطقة. |
The circulation of Africa Renewal and Afrique Renouveau magazines, combined, now reaches over 34,000 subscribers. | وتصل مجلة تجديد أفريقيا بنسختيها الانكليزية والفرنسية الآن إلى أكثر من 000 34 مشترك. |
The e mail alert system for the daily webcast schedule garnered 2,423 subscribers in 2004. | وقد اجتذب نظام التنبيه عن طريق البريد الإلكتروني الخاص بالبرنامج اليومي للبث الشبكي 423 2 مشتركا في سنة 2004. |
Dear subscribers, there are over 250,000 of you now, a critical mass at a critical time. | الأعزاء المشتركين، هناك أكثر من 250,000 منكم الآن، كتلة حرجة |
Anyway , I should exceed the 80 GB limit for the 5 Mbps subscribers in about one week. | عموما الـ80 جيجا بتوع الـ5 ميجا دول يخلصوا عندي في أسبوع بالكتير |
In April 2011, Netflix had 23.6 million subscribers in the United States and over 26 million worldwide. | في أبريل 2011، أعلن نتفليكس 23.6 مليونا من المشتركين في الولايات المتحدة وأكثر من 26 مليون في جميع أنحاء العالم. |
India has around 300 million subscribers, with subscriptions rising by a stunning eight million or more per month. | ففي الهند وحدها حوالي 300 مليون مشترك، مع زيادة مذهلة في عدد المشتركين تبلغ ثمانية ملايين أو أكثر شهريا . |
In Africa, which contains the world s poorest countries, the market is soaring, with more than 280 million subscribers. | أما في أفريقيا التي تضم أفقر بلدان العالم، فقد شهدت السوق ارتفاعا هائلا ، حيث تجاوز عدد المشتركين 280 مليون مشترك. |
Under this Plan, UNHCR paid out to its subscribers, in respect of their claims, an amount of 1,655,551. | وفي إطار هذه الخطة، دفعت المفوضية للمشتركين مبلغا قدره 551 655 1 دولارا تسوية لمطالباتهم الطبية. |
In addition, they should do effective marketing and build a large user base in the form of subscribers. | وعليهم، باﻹضافة الى ذلك، أن يضطلعوا بالتسويق على نحو فعال وأن يهيئوا قاعدة كبيرة للمستعملين في صورة مشتركين في الشبكة. |
In the fallout of this war, the paper is also losing subscribers angered by published articles critiquing the IDF. | في ظل تداعيات هذه الحرب، تفقد الصحيفة المشتركين الغاضبين من المقالات المنشورة التي تنتقد الجيش الإسرائيلي. |
In 2011, Mediapart made a profit for the first time, taking in 500,000 in profit with around 60,000 subscribers. | حققت ميديا بارت أرباحا لأول مرة في سنة 2011، وبلغت الأرباح نصف مليون يورو مما يقارب 60 ألف مشترك. |
Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way. | حسنا هذا المزود من باكستان أختار طريقة فعالة للحظر أمام مشتركيها بطريقة غير عادية. |
Telecom firms have signed up 316 million new subscribers since 2000, more than the entire population of the United States. | كما سجلت شركات الاتصالات نحو 316 مليون مشتركا جديدا منذ عام 2000، أو أكثر من عدد سكان الولايات المتحدة. |
There are now more than 3.3 billion subscribers in the world, roughly one for every two people on the planet. | لقد تجاوز عدد المشتركين في خدمة الهاتف الجوال على مستوى العالم 3.3 مليار مشترك، أي حوالي اشتراك واحد لكل شخصين على كوكب الأرض. |
Monthly newsletters, introduced in 2004, have over 20,000 subscribers from every part of the world and the number is rising. | كما أن الرسائل الإخبارية، التي بدأت عام 2004، تصل إلى أكثر من 000 20 مشترك من كافة أنحاء العالم، ولا يزال العدد آخذ في الازدياد. |
As of March 1990, there were 2,000 telephone subscribers in the Territory (see A AC.109 1059, paras. 57 59). | وفي آذار مارس ٠٩٩١، كان هناك أكثر من ٠٠٠ ٢ مشترك في خطوط الهاتف باﻻقليم )انظر A AC.109 1059، الفقرات ٧٥ الى ٩٥(. |
Cooperation South magazine, which had over 36,000 subscribers, had become a useful and popular medium for sharing experiences and information. | وأصبحت مجلة quot Cooperation South quot ، التي يزيد عدد المشتركين فيها عن ٠٠٠ ٣٦ مشترك، أداة نافعة شائعة لتقاسم الخبرات والمعلومات. |
This information reached a wide audience of the Quarterly subscribers, while the special supplement was also distributed through United Nations channels. | وهذه المعلومات وصلت إلى جمهور واسع النطاق من مشتركي الفصلية المذكورة فيما تم توزيع الملحق الخاص من خﻻل قنوات اﻷمم المتحدة. |
Well, uh, I suggest that we offer prizes... for the best letters from subscribers... on, uh, how to preserve world peace. | حسنا... انا اقترح ان نعرض جوائز, لأفضل الرسائل من المشتركين, |
New subscribers will experiment with the policy for two months to give the government an indicator of how surfers use the net. | قدم طارق عمرو في مقال سابق ردود الأفعال الأولية لسياسة تي إي داتا للاستخدام العادل، ثم تبعها عرض ردود الأفعال المعادية في المجتمع التدويني المصري. |
Development Business also offers an on line computer service, Scan a Bid, for subscribers seeking faster access to project and bidding information. | وتوفر هذه المطبوعة أيضا خدمة مباشرة بالحاسوب هي خدمة quot فتش عن العطاء quot لصالح المشتركين الذين يلتمسون وصوﻻ أسرع الى معلومات المشاريع والعطاءات. |
Mobile phone coverage in Sub Saharan Africa, for example, has gone from nearly zero subscribers 20 years ago to around 700 million today. | على سبيل المثال، انطلقت تغطية الهواتف المحمولة في الدول الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا من الصفر تقريبا قبل عشرين عاما، إلى نحو 700 مليون مشترك اليوم. |
Its ubiquity makes international roaming very common between mobile phone operators, enabling subscribers to use their phones in many parts of the world. | وانتشارها الواسع يجعل من خاصية التجوال الدولي خاصية شائعة جد ا بين مشغلي الهواتف المحمولة، مما يتيح للمشتركين استخدام هواتفهم في أنحاء عديدة بالعالم. |
This special services also recorded international telephone calls from the terrorists to subscribers in the territory of other States, particularly Kyrgyzstan and Afghanistan. | كما سجل جهاز المخابرات مكالمات هاتفية دولية من الإرهابيين إلى مشتركين في الخدمات الهاتفية في أراضي دول أخرى، وخاصة قيرغيزستان وأفغانستان. |
In order to provide that support the signals battalion purchased and operated communications terminals as subscribers to the International Maritime Satellite (INMARSAT) system. | ولتقديم هذا الدعم قامت كتيبة اﻹشارة بشراء وتشغيل محطات طرفية لﻻتصاﻻت تعمل على أساس اﻻشتراك في شبكة الساتل البحري الدولي )إنمارسات(. |
Our current list of subscribers includes activists, tools developers, experts, bloggers and people who have a general interest in issues of freedom of speech. | قائمة المشتركين الحالية تتضمن ناشطين ومطوري أدوات وخبراء ومدونين وأشخاص لهم اهتمام عام في قضايا حرية التعبير. |
Related searches : Total Subscribers - Paying Subscribers - Broadband Subscribers - Unique Subscribers - Paid Subscribers - Tv Subscribers - Residential Subscribers - List Of Subscribers - Number Of Subscribers - Broadband Internet Subscribers - Mobile Broadband Subscribers - Base Of Subscribers