Translation of "mobile broadband subscribers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Broadband - translation : Mobile - translation : Mobile broadband subscribers - translation : Subscribers - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are now 4.6 billion mobile subscribers, and the numbers are soaring. | فقد بلغ عدد المشتركين في خدمة الهاتف المحمول 4,6 مليار شخص على مستوى العالم، والأرقام في ازدياد. |
Digiweb launched a mobile broadband network using FLASH OFDM technology at 872 MHz. | كما أطلقت ديجيويب شبكة للهاتف المحمول واسع النطاق باستخدام تكنولوجيا FLASH OFDM بتردد 872 ميغاهيرتز. |
And yet, mobile penetration is higher across the region than Internet, with only Yemen, the occupied Palestinian territories, and Syria reporting fewer than 50 mobile subscribers. | أما في اليمن وفلسطين المحتلة وسوريا فهي تشهد نسبة أقل من 50 من مجمل السكان من مستخدمي الهاتف المحمول. |
Broadband | النطاق العريض |
Broadband | نطاق عريض |
In February 2010, there were 4.6 billion mobile phone subscribers, a number that is estimated to grow.Total mobile cellular subscriptions reached almost 6 billion by end 2011, corresponding to aglobal penetration of 86 . | في فبراير 2010، كان هناك 4.6 مليار مشترك في الهاتف المحمول، وهو الرقم الذي يقدر أن مجموع الاشتراكات المتنقلة الخلوية وصلت إلى ما يقرب من 6 مليارات نسمة بحلول نهاية عام 2011، المقابلة لاختراق العالمي من 86 . |
Mobile phone coverage in Sub Saharan Africa, for example, has gone from nearly zero subscribers 20 years ago to around 700 million today. | على سبيل المثال، انطلقت تغطية الهواتف المحمولة في الدول الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا من الصفر تقريبا قبل عشرين عاما، إلى نحو 700 مليون مشترك اليوم. |
Its ubiquity makes international roaming very common between mobile phone operators, enabling subscribers to use their phones in many parts of the world. | وانتشارها الواسع يجعل من خاصية التجوال الدولي خاصية شائعة جد ا بين مشغلي الهواتف المحمولة، مما يتيح للمشتركين استخدام هواتفهم في أنحاء عديدة بالعالم. |
Broadband Liberation | تحرير البرود باند |
Mobile broadband is already connecting even the most distant villages in rural Africa and India, thereby cutting down significantly on the need for travel. | والآن تستخدم أجهزة الاتصال المتنقلة ذات النطاق العريض لتوصيل حتى أبعد القرى في المناطق الريفية في أفريقيا والهند، وهو ما ييسر لنا بالتالي الحد من احتياجنا إلى السفر بشكل كبير. |
Cisco Broadband router | Cisco البث المكث ف موجهStencils |
Ericsson estimates that by 2018, 85 of the world s population will have access to mobile broadband coverage via 3G networks, and 50 will have 4G. | ووفقا لتقديرات شركة إريكسون فإن 85 من سكان العالم سوف يكون بوسعهم الوصول إلى تغطية الهاتف المحمول بتقنية النطاق العريض بحلول عام 2018، وسوف يتمتع 50 منهم بخدمة جي 4 . |
Especially in Africa where the number of broadband subscribers in most countries is extremely small, and penetration rates are less than 1 per cent even in countries that are more advanced in ICT. | ويسري ذلك بصورة خاصة على أفريقيا حيث عدد المشتركين في النطاق العريض في معظم البلدان بالغ الصغر، وحيث تقل معدلات التغلغل عن 1 في المائة حتى في أكثر البلدان تقدما في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Telenor and Nera are the principal companies, with services and products for mobile satellite communications (Inmarsat), television broadcasting and, increasingly, satellite systems for multimedia and broadband. | وتمثل شركتا تيلينور و نيرا الشركتين الرئيستين، من خلال توفير خدمات ومنتجات للاتصالات الساتلية المتنقلة (Inmarsat)، وللبث التلفزيوني، علاوة على النظم الساتلية الخاصة بالوسائط المتعددة والشبكات الواسعة النطاق التي أصبحت من خدماتهما المتنامية. |
The Panel also notes that only about one per cent of the population of Kuwait were cellular mobile telephone subscribers in 1990 (http unstats.un.org unsd cdb www.unhabitat.org). | ويلاحظ الفريق أيضا أن زهاء 1 في المائة من سكان الكويت فقط كانت لديهم اشتراكات بهواتف خلوية محمولة في عام 1990 (http unstats.un.org unst cdb www.unhabitat.org). |
That this happens is supported by the observation that only 61 of a small sample of the subscribers reported use of mobile phones when responding to a questionnaire. | وهذا ما تم ملاحظته عند إجراء استبيان على عينة صغيرة من المشتركين، جيث وجد أن 61 فقط منهم يستخدمون الهواتف بأنفسهم. |
A 10 increase in broadband penetration can add a full percentage point to sustainable GDP growth, and doubling broadband speed increases GDP by 0.3 on average. Moreover, mobile commerce expected to reach 800 billion worldwide by 2016 has enormous potential to improve social and financial inclusion. | فضلا عن ذلك فإن تجارة الهواتف المحمولة ــ التي من المتوقع أن تبلغ 800 مليار دولار على مستوى العالمي بحلول عام 2016 ــ تنطوي على إمكانات هائلة لتحسين الدمج الاجتماعي والمالي. |
Currently, there are 3,200 paying subscribers. | وهناك اﻵن ٢٠٠ ٣ من اﻻشتراكات المدفوعة. |
And in the Networked Society, we have an obligation to ensure that we exploit mobile and broadband technologies not just for collaboration and entertainment, but also for sustainable development. | وفي المجتمع الشبكي، هناك التزام يفرض علينا ضمان عدم استغلالنا لتكنولوجيات المحمول والنطاق العريض لمجرد التعاون والترفيه، بل وأيضا من أجل تحقيق هدف التنمية المستدامة. |
The Consumer Telephone Records Protection Act of 2006 would create felony criminal penalties for stealing and selling the records of mobile phone, landline, and Voice over Internet Protocol (VoIP) subscribers. | فإن قانون حماية المستهلك الوثائق هاتف لعام 2006 إنشاء جناية الجنائية عقوبات على سرقة وبيع سجلات الهاتف المحمول، والهاتف الثابت، والصوت عبر بروتوكول الإنترنت المشتركين (الصوت عبر بروتوكول الإنترنت). |
In order to get a more realistic picture of the distribution of mobile phones among users, penetration rates (subscribers per 100 inhabitants) need to be taken into consideration (Table 5). | 13 وللتوصل إلى صورة أكثر واقعية لتوزيع الهواتف المتنقلة فيما بين المستخدمين، يجب أخذ معدلات التغلغل (عدد المشتركين من كل 100 نسمة) في الحسبان (الجدول 5). |
Mobile computing involves mobile communication, mobile hardware, and mobile software. | الحوسبة المتنقلة تشمل الاتصالات المتنقلة، والأجهزة النقالة، والبرمجيات المتنقلة. |
And they can feed that information back to their subscribers, but only to their subscribers on the same highway | و يمكن تزويد تلك المعلومات مرة أخرى إلى مشتركيها لكن فقط لمشتركيها على نفس الطريق السريع |
One is the Broadband Commission, which advocates for broadband as a key infrastructure of the twenty first century. | أحدهما لجنة النطاق العريض، التي تدافع عن النطاق العريض باعتباره البنية الأساسية للقرن الحادي والعشرين. |
In some cases, local subscribers sustain these initiatives. | وفي بعض الحاﻻت، يﻻحظ أن المشتركين المحليين يضطلعون بهذه المبادرات. |
Description International news agency. On request, provides training and consulting services abroad for subscribers. Subscribers pay travel and living expenses, plus a fee. | الوصف وكالة أنباء دولية. تقوم، بناء على الطلب، بتوفير التدريب وخدمات الخبرة اﻻستشارية للمشتركين في الخارج. ويدفع المشتركون تكاليف السفر واﻹقامة باﻹضافة إلى رسوم. |
In 2003 developing countries overtook developed countries in terms of absolute numbers of cellular subscribers, making mobile phones the only ICT indicator where developing countries have higher shares than developed countries (see Table 4). | وفي عام 2003، تفوقت البلدان النامية على البلدان المتقدمة من حيث الأعداد المطلقة للمشتركين في خدمة الهاتف الخلوي، وبذلك تكون الهواتف المتنقلة هي المؤشر الوحيد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي تتفوق فيه أنصبة البلدان النامية على أنصبة البلدان المتقدمة (انظر الجدول 4). |
9,000 servers all over China, has 250 million subscribers. | لديهم 9000 خادم كمبيوتر في الصين و لديهم 250 مليون مشترك |
We just hit 12 million subscribers online right now. | اشترك معنا في هذه اللحظة على الشبكة 12 مليون |
And they can feed that information back to their subscribers, but only to their subscribers on the same highway located behind the traffic jam! | و يمكن تزويد تلك المعلومات مرة أخرى إلى مشتركيها لكن فقط لمشتركيها على نفس الطريق السريع الواقعين خلف الإزدحام المروري |
April 2008 The company launches its broadband TV application. | أبريل 2008 الشركة تطلق تطبيق التلفزيون على نطاق واسع. |
They are basically broadband, collaboration and encouragement put together. | هي ببساطة اتصال بالشبكة تعاون تشجيع يعملوا سويا . |
This is a welcome change in the field of Internet and communications infrastructure, as there is great potential for important improvements in Iran's fixed and mobile broadband networks, which are notoriously slow and heavily censored. | ويعتبر هذا الأمر خطوة جيدة للتغيير الذي من الممكن أن يطال خدمات الإنترنت والبنية التحتية للاتصالات، حيث يوجد مجال واسع لاحتمالات إحراز تقدم هائل في تطوير شبكة الهاتف الثابت والمتحرك البطيئة جد ا والمراقبة الوثيقة من جانب السلطات في إيران. |
The U.N. broadband commission has recently set targets to help broadband access in 50 percent of the Developing World, compared to 20 percent today. | لجنة النطاق العريض في الأمم المتحدة قد وضعت مؤخرا أهدافا لمساعدة الوصول إلى النطاق العريض في 50 في المئة من العالم النامي، بالمقارنة مع 20 في المئة اليوم. |
The U.N. broadband commission has recently set targets to help broadband access in 50 percent of the Developing World, compared to 20 percent today. | لجنة النطاق العريض في الأمم المتحدة قد وضعت مؤخرا أهدافا لمساعدة الوصول إلى النطاق العريض |
Nine thousand servers all over China, has 250 million subscribers. | لديهم 9000 خادم كمبيوتر في الصين و لديهم 250 مليون مشترك |
Mobile | محمولVideo phone |
Mobile | محمول |
Mobile | هاتف نقال |
The act of demodulating converts broadband video to baseband video. | ويحول فعل الـ demodulating الفيديو البرودباند إلى فيديو بيسباند. |
For certain e business solutions, broadband has thus become indispensable. | ولهذا أصبح النطاق العريض ضرورة لا غنى عنها فيما يتعلق ببعض حلول الأعمال التجارية الإلكترونية. |
STC Mobile It STC includes landlines and mobile, and includes a mobile (phone), (Sawa) and (us). | STC الجوال وهي شركة الاتصالات السعودية وتضم الخطوط الارضية والنقال, والنقال يضم(الجوال), (سوا)و (لنا). |
An estimated 250 million subscribers live in Sub Saharan Africa alone. | ويقدر عدد المستفيدين من هذه الخدمة في البلدان الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا وحدها بنحو 250 مليون شخص. |
Efforts are directed towards both the subscribers and the general readership. | وتوجه الجهود نحو المشتركين وجمهور القراء العام على السواء. |
One software program, FrontlineSMS allowed text messages to be sent and received by large numbers of subscribers in Madagascar while Ushahidi allowed subscribers messages to show on a map. | حدى البرمجيات، فرونتلاين أس أم أس تسمح بإرسال الرسائل النصية وتلقيها بأعداد كبيرة بين المستخدمين في مدغشقر |
Related searches : Broadband Subscribers - Broadband Internet Subscribers - Mobile Broadband - Mobile Broadband Services - Mobile Broadband Subscription - Mobile Broadband Network - Mobile Broadband Penetration - Total Subscribers - Paying Subscribers - Unique Subscribers - Paid Subscribers - Tv Subscribers