Translation of "subordinate role" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Role - translation : Subordinate - translation : Subordinate role - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

From this departure, it is obvious that the role of women is always subordinate.
ومن هذا المنطلق، من الواضح أن دور المرأة هو دائما دور خاضع.
Subordinate bus number
رقم الناقل التابع
Subordinate Courts Act 1948
قانون المحاكم التابعة لعـام 1948
(d) The subordinate courts and
(د) المحاكم الجزئية
It follows from this that constitutions must be changed to reduce the role of Congress, subordinate the judiciary, and centralize economic resources.
ويلي هذا بالضرورة تغيير الدستور بغرض إضعاف دور البرلمان، وإخضاع النظام القضائي، وتركيز الموارد الاقتصادية.
The comma asks the subordinate if he needs help.
تسأل الفاصلة التابع فيما لو كان يحتاج إلى مساعدة.
Even before the war, women were legally subordinate to men.
57 وحتى قبل بداية الحرب، كانت علاقة المرأة بالرجل علاقة تابع ومتبوع بموجب القانون.
The subordinate courts are provided for under article 91 of the Constitution and are established by the Subordinate Courts Act, chapter 28 of the Laws of Zambia.
54 وتنص المادة 91 من الدستور على إنشاء المحاكم الجزئية ويخضع تشكيل هذه المحاكم لقانون المحاكم الجزئية، الفصل 28 من مدونة قوانين زامبيا.
The Minister for Defence and several subordinate ministers exercise this control.
وزير الدفاع وعدد من الوزراء التابعين ممارسة هذه السيطرة.
They can't subordinate those interests to the greater global public good.
لا يمكنهم اخضاع هذه الاهتمامات للمصلحة العالمية العليا
Are you telling me to forsake my subordinate and run away? !
هـل تريد مني أن أترك رجالي وأهرب
If the political environment continues to develop in this manner, Greater Europe, torn by conflicts rooted in its past, will have to take a subordinate role on the global stage.
وإذا استمرت البيئة السياسية في التطور على هذا النحو، فإن أوروبا الكبرى، التي تمزقها صراعات متأصلة في ماضيها، سوف تضطر إلى الاضطلاع بدور ثانوي على المسرح العالمي.
But it is not impossible as long as policymakers understand the critical role played by the exchange rate and the need to subordinate capital flows to the requirements of competitiveness.
إلا أن العلاج ليس مستحيلا ـ ما دام صناع القرار يدركون الدور الحرج الذي يلعبه سعر الصرف وضرورة إخضاع تدفقات رأس المال إلى المتطلبات التي تفرضها القدرة التنافسية.
Subordinate courts are empowered to adjudicate on appeals from the local courts.
وتخو ل المحاكم الجزئية سلطة الفصل في دعاوى الاستئناف ضد أحكام المحاكم المحلية.
Electoral authority is exercised by the Supreme Electoral Council and subordinate electoral bodies.
وتتشكل السلطة الانتخابية من المجلس الانتخابي الأعلى وسائر الأجهزة الانتخابية الفرعية.
Women also have a subordinate position in Congolese society, especially in rural areas.
59 ومكانة المرأة في المجتمع الكونغولي هي أيضا من الدرجة الثانية، ولا سيما في المناطق الريفية.
Although participation of women on executive boards continues to concentrated in subordinate posts.
ورغم ما سبق، فلا تزال مشاركة المرأة في المجالس التنفيذية تتركز في المناصب الدنيا.
It will make Germany the center of an empire and permanently subordinate the periphery.
إذ أنه سيجعل من ألمانيا مركزا لإمبراطورية وي خض ع الدول الطرفية بشكل دائم.
Structures subordinate to that Committee have been created in all bodies of local authority.
وتوجد فروع لهذه اللجنة داخل كل الإدارات المحلية.
This new law clearly establishes that the armed forces are subordinate to civil power.
وينص هذا القانون بجﻻء على أن القوات المسلحة تخضع للسلطة المدنية.
But I'm ordering you, as my subordinate, to keep your lousy insinuations to yourself!
لكنى اامرك بان تحتفظ بتدخلاتك التافهه لنفسك ايرسكين !
This is particularly problematic for girls and young women when new cultural standards aim to affirm their equality and full participation, despite strongly held traditions that continue to subordinate their role in the family and society.
وهذا يسبب إشكالا خصوصا للفتيات والشابات، حيث تهدف المعايير الثقافية الجديدة إلى تأكيد مساواتهن ومشاركتهن الكاملة، على الرغم من التقاليد التي يظل التمسك بها قويا، والتي تدعو إلى جعل دورهن تبعيا سواء في الأسرة أو المجتمع.
Moreover, the main oil exporters are unwilling to subordinate their investment policies to market requirements.
فضلا عن ذلك فإن الدول الرئيسية المصدرة للنفط عاجزة عن إخضاع سياساتها الاستثمارية لمتطلبات السوق.
Young women, particularly poor teenage girls, are especially vulnerable because of their subordinate social position.
وتعتبر الفتيات، وﻻسيما المراهقات الفقيرات، معرضات للخطر بصفة خاصة بسبب تدني مكانتهن اﻻجتماعية.
Some people will say that a woman being subordinate to a man is our culture.
البعض سيقول بأن خضوع المرأة للرجل من عاداتنا
Subordinate legislation regulating fishing on the high seas under the Ukrainian flag is currently being developed.
ويجري في الوقت الراهن وضع تشريعات فرعية لتنظيم الصيد في أعالي البحار تحت العلم الأوكراني.
14. Even in professions which remain predominantly female, women remain subordinate to men in decision making.
١٤ وحتى في المهن التي يغلب عليها العنصر النسائي، تظل المرأة تابعة للرجل في صنع القرارات.
Despite the new freedoms championed by the revolutionaries, women continue to be regarded as subordinate to men.
فعلى الرغم من الحريات الجديدة التي ناصرها الثوار، فإن المرأة لا تزال تعتبر تابعة للرجل.
The Meeting of the States Parties may establish committees, working groups or other subordinate bodies as appropriate.
الباب السابع الهيئات الفرعية
The jurisdiction of a subordinate court depends on its class and the rank of the presiding magistrate.
ويتوقف اختصاص المحكمة الجزئية على درجتها ودرجة رئيسها.
Panama had a professional civil police force which was subordinate to the Public Prosecutor apos s Department.
ولبنما قوة شرطة مدنية محترفة تابعة لمكتب المدعي العام.
These measures violate the fundamental premise of democracy that the military is subordinate to the civilian power.
إن هذه التدابير تنتهك المفهوم اﻷساسي للديمقراطية وهو أن السلطة العسكرية خاضعة للسلطة المدنية.
Law enforcement is the responsibility of the Serbian Police, which is subordinate to the Ministry of the Interior.
تطبيق القانون هو من مسؤولية الشرطة الصربية، و هي تابعة لوزارة الداخلية.
Intersessional meetings of main or subordinate bodies should be funded through voluntary contributions, or not held at all.
وينبغي تمويل اجتماعات ما بين الدورات للهيئات الرئيسية والفرعية عن طريق التبرعات، أو عدم عقدها بالمرة.
Over time, a terrorist organization may subordinate its political agenda to profit making activities for their own sake.
ومن الممكن، على سبيل المثال، أن تتحول جماعة إرهابية أو إجرامية من كيان إلى كيان من نوع آخر ويمكن بمرور الوقت أن ت خضع جماعة إرهابية جدول أعمالها السياسي إلى أنشطة لتحقيق الأرباح لصالحها.
Today apos s family could serve as a major paradigm of protest against the typecasting of women as having a role subordinate to that of men, who are privileged wittingly or unwittingly by their resistance to sharing household tasks and child care.
ويمكن لﻷسرة اليوم أن تكون عامﻻ رئيسيا في اﻻعتراض على كون دور المرأة أقل أهمية من دور الرجل الذي يتميز على نحو متعمد أو غير متعمد بمقاومتــه لتقاســـم المهــام المنزليــة والعنايــة باﻷطفال.
The Thai military is constitutionally subordinate to civilian leadership, but in reality it owes its allegiance to the Palace.
وطبقا للدستور التايلاندي فإن المؤسسة العسكرية تتبع القيادة المدنية للبلاد، ولكنها في الواقع تدين بالولاء للقصر.
This willingness to subordinate state to God, even among the highly educated, lies at the heart of Pakistan s crisis.
إن هذا الاستعداد لوضع الدولة في مرتبة تالية للعقيدة، حتى بين أصحاب التعليم العالي، يقع في قلب الأزمة التي تعيشها باكستان.
For example, cultural mores and traditional practices can subordinate the views of young people to those of their elders.
فعلى سبيل المثال، يمكن أن ت خض ع الأعراف الثقافية والممارسات التقليدية آراء الشباب لآراء كبارهم.
This body has disciplinary competence over all structures and institutions subordinate to the Ministry of the Interior, including PNTL.
وقد أ نيطت بهذه الهيئة صلاحية جزائية تمارسها على جميع الهياكل والمؤسسات التابعة لوزارة الداخلية، بما فيها الشرطة الوطنية في تيمور ليشتي.
An aggrieved party has the right to appeal against the decision of a subordinate court to the High Court.
ويحق للطرف المضرور أن يستأنف قرار محكمة جزئية أمام المحكمة الكلية.
They also advise the staff and subordinate commanders on the correct implementation of the rules and principles of IHL.
كما أنهم يسدون المشورة إلى ضباط الأركان والقادة التابعين بشأن التنفيذ الصحيح لقواعد القانون الإنساني الدولي ومبادئه.
So, when the comma asks if it can help, the subordinate is appalled at the idea of needing assistance.
لذا، فعندما تسأل الفاصلة إن كانت تستطيع مد يد العون، يشعر التابع بالفزع إزاء فكرة الحاجة إلى المساعدة.
For the time being, the Chinese public is willing to subordinate its individual freedom to political stability and economic advancement. But that may not continue indefinitely and the rest of the world will never subordinate its freedom to the prosperity of the Chinese state.
في الوقت الحاضر، أصبح الرأي المجتمع الصيني على استعداد لوضع حريته الفردية في مرتبة أدنى من الاستقرار السياسي والتقدم الاقتصادي. ولكن هذا التوجه قد لا يستمر إلى ما لا نهاية ـ ولا شك أن بقية بلدان العالم لن تضع حريتها في مرتبة أدنى من رخاء وازدهار الدولة الصينية.
Re equilibration The Party protects its legitimacy, keeps the military subordinate, and manages to put a lid on popular dissent.
اعادة التوازن يقوم الحزب بحماية شرعيته ويبقي الجيش تابعا له ويتمكن من انهاء المعارضة الشعبية أي بعبارة اخرى ان يستمر الوضع القائم للمستقبل المنظور. ان هذا السيناريو هو الاقل احتمالية وذلك نظرا للخلافات الداخلية العميقة في الحزب والسخط الشعبي المتصاعد.

 

Related searches : Subordinate Position - Subordinate Loan - Subordinate Word - Subordinate Conjunction - Subordinate Debt - Subordinate Goal - Subordinate Term - A Subordinate - Subordinate Significance - Subordinate Company - Subordinate Department - Subordinate Employee - Subordinate Staff